— Мне тоже.
Так, сегодня вечером никакой диетической колы. Она с видимым интересом разглядывала гостиную. Ричард знал, что Саманта очень нервничает, но внешне это никак не проявлялось. Вероятно, это инстинкт самосохранения — хотя ему она позволила увидеть свою слабость. Значит ли это, что она стала понемногу ему доверять? Или просто решила усыпить его бдительность?
На лестнице слева раздался топот ног.
— Дядя Рик!
Ричард развернулся, и Оливия с разбегу налетела на него, обхватив ручонками за пояс. Он с улыбкой прижал ее к себе и поцеловал.
— Как ты, моя бабочка? Выглядишь здорово. И выросла по меньшей мере на шесть футов!
— Всего на три, — ответила девятилетняя девочка и улыбнулась Ричарду. Эта малышка с пышными светлыми волосами и голубыми глазами через несколько лет обещала стать грозой мальчишек, и, кажется, прекрасно сознавала это. — Что ты мне принес?
— Сначала поздоровайся с моей подругой. Сэм, это Оливия. Оливия, познакомься с Самантой.
Оливия протянула руку, и Саманта крепко пожала ее.
— Рада познакомиться, Оливия. — Она бросила взгляд на Рика: — Хватит мучить ребенка, отдавай скорей подарок.
Ричард сначала помахал свертком перед глазами девчушки и только потом отдал.
— Помнишь, ты говорила, что она должна быть красной и японской. Так что, если это не то, что тебе нужно, я не виноват.
— Ладно-ладно, я знаю, что ты принес то, что надо, — сказала девочка и, блестя глазами, развязала бант и сняла крышку с коробки. С превеликой осторожностью она извлекла оттуда маленькую фарфоровую куколку в ярко-красном японском кимоно, расшитом белыми орхидеями. При виде подарка девчушка взвизгнула от удовольствия. — Точно такую же я видела в книге! — воскликнула она, обняв Рика. — Ее зовут Око. Она такая красивая. Спасибо, дядя Рик.
— Не за что.
Том тоже улыбался.
— Пойди покажи маме, Лив.
— Мама, смотри, что привез мне дядя Рик! — закричала малышка, устремившись на кухню.
— Она собирает фарфоровых куколок по всему миру, — пояснил Доннер, обращаясь к Саманте. Затем он снова перевел взгляд на Рика: — Готов побиться об заклад, ты заплатил за нее кучу денег.
Ричард пожал плечами:
— Она же их любит.
— Да, это заметно, — улыбнулась Саманта. — А почему она назвала тебя дядей?
— Я знаю ее с рождения, — отозвался Ричард, пытаясь угадать, что происходит в голове у девушки.
— Рик, ты превзошел сам себя, — раздался мягкий женский голос, и Ричард с улыбкой вскинул взгляд.
— Здравствуй, Кейт. — Он обнял изящную блондинку и поцеловал ее в щеку.
— Откуда ты узнал, что нам нужна именно такая куколка? — спросила она, протянув руку, чтобы стереть помаду с его щеки. — Мы нигде не могли ее найти. А уж поверь мне, мы искали как следует.
— Вообще-то Оливия прислала мне по факсу в Лондон ее изображение и просила, если что, иметь в виду. Ты меня знаешь, я не смог устоять перед соблазном.
— Да уж. — Голубые глаза переместились на Саманту, которая, надо сказать, держалась куда более непринужденно, чем мог предполагать Ричард. Слава Богу, он уже дошел до того момента, когда распознать фальшь в поведении девушки не составляло труда. — А вы, наверное, Сэм. Слышала, вы макнули Тома в бассейн. Правильно сделали, он иногда бывает несносен.
— Ну спасибо, удружила, — проворчал Доннер.
— Привет, — поздоровалась Саманта, смущенно улыбнувшись. — У вас замечательный дом. Мне так нравится эта сосновая отделка.
— Это Том придумал. Когда я сказала, что маленькая хижина в прерии — это не для меня, он поразмыслил немного, и в результате получилось то, что вы видите.
Улыбка Саманты стала еще шире.
— Надо же, а я думала, он изобразит нечто в стиле «Золотого дна»[2].
Кейт рассмеялась:
— Вы бы видели первоначальный проект! Он хотел развесить по стенам рога и все в таком духе. Это было ужасно. — Она взяла Саманту под руку. — Готовить умеешь?
— Только бутерброды и поп-корн, — с обезоруживающей улыбкой призналась Саманта. — Насколько мне известно, тебе я и в подметки не гожусь.
— О, как мне это нравится! — улыбнулась Кейт. — Я бы не отказалась, если бы ты помогла резать оливки. Только не думай, что я пытаюсь загрузить тебя работой.
Саманта улыбнулась в ответ, издав неопределенный звук, нечто среднее между смешком и фырканьем.
— Резать я умею отлично, — заявила она и, сунув сверток Рику, направилась в кухню вместе с Кейт и Оливией.
— А где Майк? — осведомился Рик, повертев в руках подарок.
— На бейсболе. Вернется минут через двадцать. — Доннер направился к бару в противоположном конце гостиной, пригласив Рика следовать за ним. — Что, черт возьми, произошло с Джеллико?
— Что ты имеешь в виду?
— Да брось, Рик, ты сам знаешь: у тебя дома она вела себя со мной по-хамски, а теперь вдруг превратилась в мисс Конгениальность.
Ричард глубоко вздохнул. Лучше бы Том ничего не заметил, но что поделаешь: первый выпускник Йеля.
— Она немного пообтесалась.
— Пообтесалась?
«Раз уж я привел в дом к Доннеру воровку, он заслуживает по крайней мере объяснения».
— Ну, она адаптируется, — тихо проговорил он, — пытается соответствовать. Она по натуре борец, не привыкла отступать перед трудностями.
Том извлек из-под барной стойки две бутылки «Миллера».
— И в чем это проявляется?
— Во всем.
Конечно, Рик понимал, что обман можно легко принять за очарование, но, с другой стороны, он видел Саманту в страхе, в горе и в страсти. В эти моменты она была настоящей. Должна была быть.
— Давай сменим тему, — сказал он, положив подарок на стойку.
— Ладно. Я заметил, что она была за рулем «бентли». Очень интересно.
— Почему?
Адвокат протянул ему бутылку.
— Мне ты водить не даешь.
— Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление.
— А на нее, значит, пытаешься? Мне казалось, все как раз наоборот.
— Я так больше не могу. — Ричард облокотился о стойку. — Что известно Кейт?
— Только то, о чем говорится в газетах: что она консультант по вопросам безопасности предметов искусства и что ты встречаешься с ней. Да, еще я сказал, что она помогает расследовать дело об украденной табличке и что она макнула меня в бассейн.
— Хорошо, спасибо.
— Но я и остальное расскажу, ты же знаешь.
— Знаю, но сначала у нее будет возможность составить о Саманте свое собственное мнение.
— Или она поверит в то, во что Джеллико заставит ее поверить.
— Прекрати, Том. Все совсем не так. Она просто пытается выпутаться из сложившейся ситуации.
Том устремил на друга испытующий взгляд:
— Я вижу, у вас с ней серьезно.
— Похоже, — отозвался Рик, которому сейчас не хотелось вдаваться в подробности относительно своих чувств. — В любом случае я позволил ей сесть за руль «бентли».
— Вот об этом я как раз…
— Есть новости о Данте?
— Все в порядке. Я как раз был в участке, когда ты позвонил мне насчет О'Ханнона. Следователь рассказал обо всем Партино, но тот, честно говоря, не выглядел особо счастливым, хотя благодаря такому повороту событий с него сняли обвинения в убийстве Девора.
— Как же он отреагировал?
Том на всякий случай огляделся, чтобы никто не мог подслушать их разговор.
— Он чуть в штаны не наделал. Я нашел ему адвоката.
— Кого?
— Стива Танберга.
Рик одобрительно кивнул:
— Я рад, что ты пригласил человека из другой фирмы.
— Да, я решил, что лучше не доводить до конфликта интересов. Честно говоря, я немного испугался, когда после допроса Танберг вышел из кабинета без Данте. Судя по словам Стива, Данте сам предпочел остаться в тюрьме. Говорит, что таким образом хочет выказать свой протест против несправедливого отношения к нему бывших друзей, но…
— Но ты думаешь, что он не выдержит и расколется, как только окажется на свободе.
— Вроде того.
— Он так до сих пор и не заговорил?
Доннер поморщился.
— Я, конечно, не должен располагать такой информацией, но, похоже, он готов сознаться насчет таблички. В таком случае ему также придется ответить за порчу видеокамеры.
Ричард кивнул:
— А тогда ему могут пришить и гранаты.
— Я, честно говоря, думал о том, что его обвинят в краже и гибели Прентисса, но твой вариант тоже возможен.
— Прости. — Ричард сделал глоток пива. — Я не могу перестать думать о ней.
— Что ж, признаться, я не могу винить тебя за это, учитывая то, как она сегодня выглядит.
— Знаю.
— Пап? — В гостиной возникла Оливия. — Мама говорит, что тебя убить мало за то, что ты не принес ей кузнечика, а Сэм пива.
— Точно, уже иду.
Девочка вместо того, чтобы уйти, приблизилась к бару.
— Ты встречаешься с Сэм? — спросила она, взяв Ричарда за руку своей крохотной ладошкой.
— Да.
— Почему?
— Потому что с ней очень интересно, и она мне нравится.
— Она знает, что моя кукла была изготовлена вручную в 1922 году и что у нее натуральные волосы. А еще мы с ней испортили несколько оливок, пока мама не видела. Мы их на пальцы надели.
— Да уж, с ней не соскучишься, — согласился Ричард. Оливия рассмеялась:
— Господи, как ты выражаешься! Ты такой старый! Проводив дочь взглядом, Том рассмеялся.
— Ты правда старый, — сказал он, когда Ричард, изогнув бровь, обратил на него свой взор.
— Я, между прочим, моложе тебя.
— Да, на целых четыре года. — Он протянул Ричарду очередную бутылку пива и взял стакан, предназначенный для жены. — Пойду отнесу, пока меня снова не начали ругать.
Ричард отправился на кухню вместе с ним. В дверях он невольно задержался. Кейт нацепила на Саманту фартук с надписью «Успокойтесь, сегодня готовлю я». Девушка стояла у стола, держа в одной руке нож, а в другой — пучок сельдерея. Ричард ощутил, как мышцы живота сжимаются от вожделения. Кто бы мог подумать, что его возбудит вид женщины в переднике?
"Правила флирта" отзывы
Отзывы читателей о книге "Правила флирта". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Правила флирта" друзьям в соцсетях.