– Что потом? – поинтересовалась Габриэлла, когда юноша замолчал. – Тебе удалось что-нибудь разобрать из их разговора?

– Не много, госпожа. Но могу с уверенностью сказать, что говоривших было двое.

– О чем они беседовали? Ты запомнил?

– Да, госпожа… «Он еще жив, Корнуолл?» – «Не думаю, мессир. Рука ваша тверда, как обычно. Но даже если он и не умер мгновенно, то жить ему осталось всего несколько часов: либо он умрет от потери крови, либо его раздерут дикие звери, привлеченные запахом крови». После этих слов последовал зловещий хохот человека, которого второй назвал «мессиром». – «Ладно, ты меня убедил, колдун… Но зачем юнец ехал в замок? На нем одежда слуги графа де Сен-Мора. Иди, обыщи его, а заодно проверишь, как он…». Через какое-то время я услышал шаги. Незнакомец стал осматривать меня, обшаривая одежду. Острая боль пронзила все мое тело, и я застонал. «Он еще дышит, мессир» – «Ну так добей его. Не мне тебя учить, как это сделать. Запомни, Корнуолл: нельзя оставлять после совершенного преступления свидетелей». Я слегка приподнял веки, чтобы взглянуть на своего убийцу, но веки мои были настолько тяжелы, что я смог увидеть лишь длинные седые лохмы и пронзительный взгляд. «Вы ошибаетесь, мессир, я не убийца. К тому же юнец сдохнет и без нашей помощи. Если хотите, то завершайте начатое дело сами». Последовавшие проклятия были вновь прерваны словами колдуна. «При нем ничего нет». – «Дьявол!.. Ну что ж, черт с ним. Нам пора уже ехать. Поторопись!» Я еще раз попытался открыть глаза. На какой-то миг мне удалось это сделать. И я увидел отъезжающего всадника.

– Как он выглядел? – встревоженно спросила девушка.

– Как сама смерть, – шепотом ответил юноша, странно посмотрев на нее.

От этих слов у всех присутствовавших в комнате побежали мурашки по телу. Арабель испуганно перекрестилась и, сложив руки, зашептала молитву. Буффон и Андре переглянулись. И лишь на Габриэллу слова посланца не произвели никакого впечатления.

– А что произошло потом? – продолжила она свои расспросы.

– Потом я провалился в забытье. Сквозь вой ветра, гул и странные крики, раздававшиеся в моем помутненном сознании, мне слышались также и какие-то голоса, ржание коней. Меня о чем-то спрашивали, но я не в силах был говорить. Потом мне показалось, что ангелы подхватили мое бренное тело, и я стал возноситься к небесам. В эту минуту я пожалел только об одном: я не сумел выполнить приказ моего господина, а значит, нет мне прощения… А потом – мрак. Один только мрак и ледяной холод… Очнулся я уже в этой комнате, госпожа… Простите, но это все, что я помню.

– Благодарю, Готье. Тебе не за что извиняться… Что ж, ты устал и тебе нужен отдых. Я навещу тебя завтра.

Вернувшись в комнату, Габриэлла развернула послание супруга и пробежала его глазами. Улыбнувшись и смахнув набежавшую слезу, девушка поцеловала пергамент. Положив его на кровать, Габриэлла подошла к сундуку и достала оттуда шкатулку. Открыв ее, она вынула другой свиток и внимательно посмотрела на него. Легкая тень легла на лицо девушки. Сомнений не было: два послания были написаны рукой одного и того же человека. Но какая разница была между ними в том, что было написано! Не зная, что и думать, девушка подошла к окну и посмотрела на раскаленный огненный шаг, медленно, но неуклонно исчезавший за кронами деревьев.

– Как все это странно, – вслух произнесла Габриэлла. – Сначала внезапный приезд дяди, потом это загадочное послание, затем поиски посланца, его счастливое спасение…

Рассказ Готье не только не внес ясности в происходившее вокруг, но скорее добавил таинственности. Кто эти странные люди? И почему они хотели убить гонца графа? Откуда у дяди оказалось другое письмо, хотя Готье утверждал, что не стал бы передавать послание никому, кроме Габриэллы, так как ему было велено отдать его ей лично в руки? Да и текст на втором свитке так не похож на первый! Где тут правда, а где ложь?

– Господи, – взмолилась Габриэлла, – прошу тебя, помоги мне сохранить рассудок, награди мудростью, чтобы отличить ложь от правды, дай терпения, помоги сохранить стойкость, силу духа и мужество, чтобы преодолеть все испытания, которые выпали, а может, еще выпадут на мою долю… Дай мне смирения, прошу, чтобы безропотно исполнить волю твою, Господи! Не оставь меня, будь моим защитником и учителем… Аминь!

– Ты слышал новости из замка, Корнуолл? – спросил жестокий спутник колдуна, входя хижину. Это заброшенное жилище они случайно обнаружили в чаще леса недалеко от замка.

– Нет, мессир, – спокойно и с достоинством ответил Корнуолл. – Но если вы окажете мне честь, сообщив их…

– К черту любезности! Проклятый мальчишка очнулся! Дьявол и Преисподняя! Я же говорил, что надо было его прикончить.

«Он сдохнет сам иди его растерзают дикие звери», – передразнил он колдуна.

Тот ничего не ответил на выпад, продолжая спокойно помешивать в котле варево, от которого вкусно пахло мясом.

– И что вас так обеспокоило? – безразличным голосом осведомился Корнуолл. – Он вас не видел…

– Но он видел тебя! – гневно воскликнул его товарищ. – Как можно быть таким мягкотелым? Твои сантименты погубят нас!

– Не думаю, – возразил колдун. – Предоставьте все мне, мессир. Надеюсь, у вас еще не было повода разочароваться во мне? Обещаю: в скором времени вы получите не только земли герцога, его замок и власть, но и заставите его дух вечно скитаться по этой грешной земле! Вы же ведь этого хотите?

– Что ж, колдун, я верю тебе. Но если ошибешься… Берегись! Обещаю, пытки инквизиции покажутся тебе райским блаженством…

Глава 11

Отчаяние и промедление – трусость, влекущая за собой поражение.

Юлий Цезарь

Людовик IX восседая в своем шатре, раскинутом у стен Карфагена, и с хмурым видом слушая посланника эмира. Тот, преисполненный важности, стоял перед королем и зачитывал послание своего господина, а советник Людовика переводил сказанное. Чем дальше читал посланник, тем суровее становилось лицо Его Величества. Высадившись в конце июля на узкую полоску берега, которая тянулась между морем и Тунисским озером, он с христианским войском одержал несколько побед, благодаря чему крестоносцы смогли приблизиться к древнему городу. Добравшись до Карфагена, войско, по приказу короля, осадило город. После нескольких одержанных побед в лагере крестоносцев атмосфера была приподнятой. Удача благоволила им. Казалось, сам Господь направляет их мечи на защиту веры. Многие видели в этом Божье Провидение, а следовательно, и сам поход даже самые закоренелые негодяи стали считать праведным делом. Все верили в победу и всеми силами стремились к ней. Крестоносцев манила слава и привлекали возможные трофеи, так как, что греха таить, большинство крестоносцев решились отправиться в этот рискованный поход только потому, что им грезились неисчерпаемые богатства Востока, в которых нищие рыцари так нуждались.

Будучи не готовым к такому мощному нападению на свои земли, эмир Туниса понимал, что он и его государство находятся в большой опасности. В столице после нескольких дней осады уже ощущался недостаток съестных припасов, да и местные жители изрядно пали духом, видя многочисленные палатки и костры, окружившие стены города. Но, несмотря на явное преимущество франков, эмир постарался как можно скорее собрать все силы для защиты города. Более того, он взял в заложники всех христиан, находившихся в Карфагене, выдвинув при этом ультиматум.

«…Блистательный и всемогущий Эмир и Падишах Туниса, а также завоеванных им земель, победоносный властелин Абу-абд-аллах ал-Мостансер повелевает снять осаду города и покинуть его земли. Если это условие не будет выполнено и франки все-таки пойдут на штурма города, он распорядится казнить каждого неверного, живущего в городе, будь то мужчина, женщина, ребенок или старик, а головы повесить на стены города, дабы доказать своим врагам, что за истинную веру своих отцов Эмир и его народ будут биться до конца. Да проклянет Аллах всех неверных…»

– Довольно! – властным голосом прервал переводчика Людовик. – Мы достаточно наслушались угроз в наш адрес. Хвастливые речи являются признаком слабости, а не силы. Тот, кто воистину способен на великое, держит язык за зубами. Передай своему господину, что единственным верным и правильным для него и его народа решением будет принять наше предложение. Пусть эмир станет защитником Гроба Господня, обратившись из неверного пса в христианского друга. Наш Бог милостив и простит ему старые прегрешения… Переведи! – приказал он советнику.

Тот, поклонившись королю, повернулся к посланнику и повторил ему слова Людовика. Дослушав, мусульманин побледнел и заскрежетал зубами. Но невероятным усилием воли он сумел сдержать свою ярость. Только злой огонек, появившийся в глазах, выдавал его истинное состояние.

– Мой падишах никогда не согласится на такое условие, – глухо заявил посланник.

– Не ему решать за эмира, – еле сдерживая раздражение, произнес король. – Но если ты так утверждаешь… тогда ждите бури! Переведи!

Советник перевел слова Людовика, а затем добавил:

– Шакал иноверный! Да как ты посмел решать за своего владыку? Кто дал тебе это право? Посмотри, – он указал на лагерь крестоносцев, – что ждет город, когда мы ворвемся туда. Пощады не будет! Я лично отрежу твои поганый язык и засушу его в качестве сувенира.

– О чем вы говорите? – недовольным тоном задал вопрос Людовик, наблюдавший, как меняется в лице посланник.

– Я просто, с вашего позволения, Ваше Величество, посоветовал ему придержать язык и не решать за своего господина, – с поклоном ответил советник и бросил презрительный взгляд в сторону мусульманина.

– Я больше не желаю разговаривать на эту тему и видеть иноверца. Передай, что я жду ответа эмира всего три дня, и ни минутой больше. Потом славные воины Креста пойдут на штурм Карфагена и захватят его.

Услышав слова короля, посланник слегка склонил голову и в сопровождении двух воинов и советника отправился назад, в город. Аудиенция была окончена. Но по дороге, невзирая на гнев, охвативший его, мусульманин острым взглядом отметил и запомнил все: расположение палаток, количество людей, лошадей, наличие оружия и осадных машин. Дойдя до ворот города, где посланника уже с нетерпением ожидали, мусульманин обернулся и разразился угрозами в адрес сопровождавших его франков: