Мистер Энтони Роулинг, глава Роулингс Индастриз, обращается к общественности с просьбой проявить терпения в трудные для него времена. Он считает, что два года назад он и мир были обмануты. Несмотря на обстоятельства и видимость, сейчас он уверен, что его бывшая жена, Клэр Николс (Роулингс), невиновна в связи с её злополучным обвинением в покушении на убийство.

Данное понимание снизошло на мистера Роулингса через серию личных и частных встреч с мисс Николс. Прислушиваясь к своим инстинктам и следуя за своим сердцем, комбинацией ресурсов, которые успешно способствовали в создании его глобальной империи, Мистер Роулингс сейчас уверен, что мисс Николс невиновна.

В попытке исправить ошибочно вынесенный приговор штата Айова, мистер Роулингс приложил усилия, чтобы отменить решение суда, но безрезультатно. В момент воодушевления мистер Роулингс лично обратился к губернатору Босли и попросил помилования для мисс Николс. С помощью достопочтимой Джейн Эллисон и за подписью покойного губернатора Ричарда Босли, невиновной Клэр Николс было даровано помилование, и она была выпущена из тюрьмы 9 марта 2013 года.

Мистер Роулингс изначально сожалеет о том, что отрицал свою причастность к её освобождению. Он также отказывается отвечать на вопрос, кто, по его мнению, несёт ответственность за отравление, которое практически привело его к смерти и дало направление к ложному обвинению. Единственный ответ, который вы услышите с его стороны: «Это личное дело».

Стало известно, что достаточное количество работников, проработавших с мистером Роулингсом на долгосрочной основе, были освобождены от исполнения своих обязанностей.

На данную минуту, мистер Роулингс сосредоточен на том, чтобы возобновить его отношения с мисс Николс. Он подтверждает, что между ними существует сложная и полная страсти связь, и просит о невмешательстве в свою личную жизнь в этот важный момент исцеления.

Пока она пробегалась глазами по словам, Клэр ощущала спазмы в желудке от мыслей о Гарри. Сказал ли Тони о том, что эта новость уже получила широкую огласку? Видел ли её Гарри? Или же он был слишком занят тем, что пытался разрешить проблемы, которые Тони привёл в действие для СиДжо? Всем своим сердцем Клэр хотела позвонить Гарри и объяснить. Но это был не вариант. Очевидно, именно поэтому Тони забрал у неё телефон до того, как он передал ей пресс-релиз.

- Зачем ты делаешь всё это?

Слёзы грозились пролиться из её накрашенных глаз. Она даже не могла притвориться сильной, пока укладывала листы на близлежащий столик.

- Я пытался рассказать тебе о своих чувствах в отношении тебя. Я даже принёс тебе извинения за проявления своего поведения в прошлом и попытался объяснить.

Клэр слышала его попытки сдержаться, но тон его голоса снова стал стальным:

- Однако, тем не менее, ты наглым образом красуешься с другим мужчиной на совместных официальных торжествах.

Может быть, всё дело было в еде, но ее сила вернулась для того, чтобы ответить:

- Я не красуюсь. Мы, ты и я, в разводе.

Она схватила пресс-релиз:

- Это ложь. Ты не гарантировал моё помилование. Ты не имеешь никакого отношения к этому. Ты не обеспечил моё освобождение.

- А кто собирается опровергнуть моё заявление? Губернатор Босли? Нет, он мёртв. Джейн Эллисон, я полагаю, нет.

- Почему, Тони? Что ты сделал с Джейн?

С триумфом расплываясь в улыбке , Тони встал и посмотрел на Клэр с высоты своего роста:

- Снова, так много возлагаешь на меня. Я должен быть польщён.

Клэр встала, чтобы сравнять позиции, её слова произносились сдержанно:

- Скажи мне, что ты сделал.

- В то время , как я в состоянии взять на себя некоторую ответственность, это идёт в противовес тому, что ты подозреваешь. Мисс Эллисон на данную минуту получает удовольствие от чести быть приглашённой в одну из самых престижных юридических фирм в Де-Мойне.

Посмотрев на свой телефон, Тони прочитал текстовое сообщение. Его плечи расслабились, и он продолжил:

- В таком содержательном русле, в каком протекает данный разговор, мы сможем продолжить его позже. Уже практически восемь, а как ты знаешь, данный вечер начался в семь. Как ты, возможно, помнишь – я не люблю опаздывать.

И в первый раз с момента, как она переступила порог пентхауса, Тони оценил женщину, стоящую перед ним.

- Боже, Клэр, ты такая красивая. Я признаю, что сомневался в твоих финансовых возможностях одеться соответственно статусу моей спутницы на данный вечер. Для тебя приготовлен полный комплект в главной спальне, но мне нравится твой выбор.

Просканировав её с головы до кончиков пальцев, он сделал шаг ей навстречу и поднял жемчужину ожерелья её бабушки. Его глаза сверкали от выражения торжества, когда он заговорил:

- Да, после того, как ты подправишь свой макияж, я полагаю, мы будем готовы посетить вечер нашего воссоединения.

Нежно выпустив жемчужину кремового цвета, он мягко погладил тыльной стороной ладони её щеку. Его голос изобиловал фальшивым сочувствием:

- Не будь такой напряжённой, моя дорогая, это такой счастливый повод. Ты хотела, чтобы наш ужин стал достоянием общественности. Твоё желание – закон для меня. Кроме того, ты прибыла сюда, чтобы представлять СиДжо Гейминг. Я гарантирую, это принесёт этой маленькой компании больше рекламы и положительных результатов в сфере связей с общественностью в сравнении с тем, что могло произойти изначально.

Взяв её маленькую ручку в свою, он сжал её и сказал:

- Это победа, победа.

Клэр распрямила плечи. В её глазах загорелся огонь противостояния, который она на мгновение потеряла. Несмотря на то, что её изумрудные глаза сверкали, а её голос, казалось, звучал сильнее, она покладисто спросила:

- Где я могу привести себя в порядок?

Пока он вёл её наверх, она отметила, что его нрав утихомирился. Он поставил её в беспомощное положение. Если бы она выбрала ругаться с ним или не подчиниться, СиДжо пострадала бы. Это, плюс содержание текстового послания, которое он только что получил, кажется, смягчило его. Клэр задавалась вопросом, каким образом он умудрялся распределять своё внимание между телефонами, текстовыми посланиями и тем, что происходило вокруг него, а у неё не получалось. Ощущая покалывание на задней части шеи, она выбрала не озвучивать этот вопрос.

В нарочито огромной ванне главной спальни номера были ряды кнопок, при нажатии которых комната могла быть освещена с каждого угла. Стекло, хром, зеркала и плитка сверкали, пока она нажимала каждый выключатель. Клэр внимательно изучила своё отражение. Во многом она напоминала ту женщину, которая была в квартире Эмбер. Тем не менее, пульсация боли в висках, бледный цвет лица и надрыв, прячущиеся за её глазами, напомнили ей о женщине, какой она была раньше - миссис Энтони Роулингс.

Немного пудры, румян и помада выправили цвет лица. Пара таблеток ацетаминофена из её сумочки в конечном итоге облегчат боль в голове. Клэр верила, что только завершение данного кошмара поможет снизить эмоциональную перегрузку. Тем не менее, когда она поспешила из ванной и обнаружила Тони, ожидающего её, в его привычном пиджаке от Армани и галстуке, она отгородилась маской и олицетворяла собой идеальную спутницу. Старые привычки живут долго.

***

Минутами ранее София энергично прошла сквозь переполненное лобби Сент-Реджис отеля. Она вновь взглянула на свои часы - 7:56. Через море народа она увидела мистера Джорджа с высоким человеком в прекрасном костюме. Она наблюдала, как мистер Джордж дал знать другому мужчине о её появлении. Позы обоих стали расслабленнее. Ей было интересно, беспокоились ли они о том, что она не появится.

- Я приношу извинения, я опоздала. Дорога от главного бального зала оказалась немного длиннее, чем я думала.

Мистер Джордж нервно улыбнулся:

- София, позволь мне представить тебе Эрика Хенсли. Мистер Хенсли, это наша очень талантливая художница, миссис София Бёрк.

Эрик протянул руку:

- Миссис Бёрк, так приятно, в конце концов, познакомиться с вами. Я приношу извинения, что нарушил ваш вечер. Я весьма надеюсь, что данная встреча не принесла вам слишком больших неудобств.

София улыбнулась:

- Что ж, как вы видите, я одета в соответствии с торжеством, которое проходит в бальном зале. Однако, после того, как вы столь щедро распорядились назначением моих картин, я не нашла в себе силы отклонить вашу просьбу.

- Миссис Бёрк, я приношу извинение. Я не являюсь тем, кто приобретает предметы вашего искусства, хотя я и видел ваши работы, и у меня сложилось высокое мнение о них. Он хотел бы встретиться с вами обоими частным образом.

- Частным образом, мистер Хенсли?

Задала вопрос София.

- Мне сказали, что это не займёт много времени. Мой муж ждёт меня; скоро ужин.

- Я понимаю, миссис Бёрк. Я дам знать моему работодателю, что вы не сможете…

Шокированное выражение лица мистера Джорджа сказало больше, чем слова из уст мистера Хенсли. София прервала его:

- Нет, я приношу извинения. Конечно, я бы хотела встретиться с вашим работодателем. Я надеюсь, мы встречаемся здесь же.

Эрик продолжил:

- Да, наверху. В одном из президентских номеров.

София кивнула обоим джентльменам.

- Хорошо, тогда пойдёмте.

На этом они втроём направились к нише с лифтами. Как только они оказались внутри, Эрик провёл пластиковой карточкой по датчику и нажал кнопку двадцать седьмого этажа. Президентские номера располагались этажом ниже пентхауса. Как только кабинка начала подниматься, Эрик вынул свой телефон.

- Я должен отправить сообщение моему работодателю. Он будет очень счастлив узнать, что вы направляетесь в номер.

***

Энтони и Клэр не проходили процедуру допуска… они не проходили через комнату ожидания, как это было в её случае ранее. Когда золотой лифт распахнул свои створки, хорошо одетый джентльмен встретил и поприветствовал их: