- Я думала, ты хотел меня о чём-то спросить.
Он удержал голову возле её лица и заглянул в её прекрасные глаза.
- Мне нужно было знать, можно ли мне спрашивать. - Он нежно поцеловал её в губы. – Но прямо сейчас я бы лучше занялся чем-нибудь другим.
Клэр улыбнулась и промурлыкала:
- Да, прямо сейчас есть дела поинтереснее.
Она выгнула спину, почувствовав, как её соски трутся о его твердую грудь, и уткнулась носом ему в шею. Аромат его лосьона после бритья и щетина на подбородке возбуждали желания, от которых она давно отстранилась.
Безусловно, они никуда не исчезали. Поэтому сейчас выплеснулись наружу с удвоенной силой.
***
Пока самолёт выруливал на взлетно-посадочной полосе к выходу на посадку в Сан-Хосе, София нацепила свою самую радостную улыбку. Это оказалось не слишком сложно. После практически двухнедельного расставания она действительно предвкушала встречу со своим мужем. Независимо от обстоятельств, они разговаривали каждый день. Конечно, это не то же самое, что быть вместе. Она страстно желала ощутить его объятия, вкус его губ.
София обратилась к экрану айфона и нашла электронное письмо, которое получила сегодня утром. Оно было не от Дерека, а от Дэнни – его личного помощника. Она вдруг задумалась: интересно, термин «личный помощник» создан для того, чтобы мужчины не чувствовали себя неловко, когда их назначают на должность секретаря? На работе Дэнни не только справлялся с делами Дерека, но и помогал ему с поиском квартиры, а также освоиться на новом месте.
В электронном послании говорилось, что Дерек будет ждать её у терминала, возле ленты выдачи багажа. Поднявшись, чтобы выйти из самолета, она ощутила, как уровень нетерпения повышается.
Имея большой опыт международных поездок, София без труда определила свой пункт назначения в этом маленьком и лёгком для передвижения аэропорту Сан-Хосе. Тем не менее, с определением местоположения мужа у неё возникли трудности.
У ленты выдачи багажа стоял джентльмен в форме водителя. София машинально прочитала табличку, которую он держал в руках: «Миссис Дерек Бёрк».
После трёх лет брака ей уже пора узнавать своё имя. Но на краткий миг оно её смутило. Во-первых, она ждала самого Дерека. А во-вторых, её звали София Бёрк. Кроме как в книге гостей на свадьбах и похоронах она никогда не называла себя «миссис Дерек Бёрк». Вернулось ощущение ставень - дежавю. Шум голосов рассеялся, пока она слушала ржавый скрип петель. Что произошло с Софией Росси Бёрк, удивлялась она.
София сидела сзади в лимузине компании, пока шофёр вёз её в «Шедис-тикс». В попытке сохранять спокойствие она всматривалась сквозь тонированные стёкла в незнакомый ландшафт. Время от времени ей попадались горы, о которых упоминал Дерек. Следовало признать, что ей нравился их голубоватый оттенок.
Судя по всему, Дерек занят на незапланированной веб-конференции, которую не может пропустить. Он очень извинялся. Извинение получилось громким и чётким – в виде текстового послания. Он пообещал исправиться при встрече, как только они доберутся до своего нового дома.
Лимузин въехал на широкую полукруглую подъездную дорожку, где вывеску «Шедис-тикс» окружал большой фонтан. Высокие пальмы чередовались с сахарными соснами, создавая благоустроенное ограждение от дороги. Многоэтажное здание из стекла находилось далеко по сравнению с офисными зданиями на восточном побережье. На самом деле здание представляло из себя комплекс связанных между собой строений из стекла и зеркальных панелей.
Машина остановилась, водитель открыл дверь Софии, которая поблагодарила его за поездку.
- А как быть с моим багажом?
Она не знала, нужно ли ей брать его в офис Дерека.
- Миссис Бёрк, думаю, я буду ждать вас. Поэтому мы оставим его в машине, пока я не получу другие инструкции.
София согласилась, но одновременно засомневалась в собственной способности принять решение. Зачем водитель будет ее ждать, если она уедет с Дереком? Она нерешительно вошла в стеклянное здание.
Большой впечатляющий вестибюль сверкал естественным освещением. Белые стены, огромные окна, растения и фонтаны заставляли её чувствовать себя так, словно она по-прежнему находится снаружи. София направилась к справочному бюро.
За высокой стойкой стояли три женщины. Две из них были в синих блузках с нашивкой «Шедис-тикс» спереди. Другая была в одежде, буквально кричащей о том, что она занимает более высокое положение: чёрная юбка-карандаш, белая блузка и чёрные лодочки на высоком каблуке. Хорошо сидящая одежда делала акцент на её женственности и в то же время подтверждала ее деловой статус.
София подошла к женщине в синем.
- Здравствуйте! Вы не могли бы мне помочь? Я ищу Дерека Бёрка.
Прежде чем молодая женщина смогла ответить, к Софии повернулась женщина-администратор.
- Здравствуйте. Вы должно быть миссис Бёрк?
Обычно женщина неосознанно оценивает другую , и так бывает всегда. У Софии это качество тоже было в крови. Она мгновенно отметила хрупкое телосложение женщины, ее рост на четыре или пять дюймов ниже неё, более молодой возраст, светлые волосы, забранные в пучок, и красивую улыбку. Оценка заняла какие-то доли секунды. София протянула руку и ответила:
- Да, пожалуйста, зовите меня София.
Молодая женщина-администратор охотно приняла и пожала руку Софии. У нее оказался сильный голос – энергичный и деловой:
- Приятно, наконец, с вами познакомиться. Меня зовут Даниэлла, но, пожалуйста, зовите меня Дэнни. Я с радостью провожу вас в офис Дерека. Его веб-конференция должна уже подойти к концу.
***
План Клэр воплощался в жизнь, даже более гладко, чем она предполагала. Она не слышала голоса Тони с того дня, как ответила на его телефонный звонок – то есть, более трёх недель назад. Набирая его номер, она размышляла, какую большую встречу прервёт. Во время их совместной жизни и после того, как у неё появился мобильный телефон, её особенным образом инструктировали о том, что в рабочее время допускаются только текстовые послания. Фактически звонки были запрещены, за исключением чрезвычайных ситуаций. Ведь он занятой человек. Он не хочет, чтобы она помешала какой-нибудь многомиллионной сделке. На неё нахлынуло воспоминание о том инструктаже, пока она вслушивалась в гудки на другом конце провода. Звоня с телефона, на который он ей звонил, она понимала, что её номер и даже имя высветятся на его экране.
Как ни странно, он ответил на втором гудке. Она расслышала в его голосе смесь любопытства и удивления.
- Здравствуй, Клэр. Надеюсь, ты не звонишь мне, чтобы отменить наши планы.
На мгновение её сердце перестало биться. Чёрт, он не должен был называть её по имени, но все равно это сделал.
Прикинувшись сильной, она ринулась в бой.
- Я бы так не поступила, Тони. - Она тоже может произносить его имя. - Было бы грубо с моей стороны отменить что-то в последнюю минуту.
- Должен признаться, я удивлён твоему звонку… на мой личный телефон.
- Даже не сомневаюсь. Я хотела поговорить с тобой по поводу сегодняшнего вечера.
- Слушаю.
- Понимаешь, я живу здесь уже какое-то время. И знаю замечательный французский ресторан, который, как мне кажется, тебе понравится. - Она не стала дожидаться его ответа и сразу продолжила: - Я понимаю, что ты уже зарезервировал место, но я сделала то же самое. Так что буду рада встретиться с тобой в семь часов в «Бонвиване» на Брайант.
- Ладно, за тобой приедет машина…
Но Клэр перебила его:
- Я ценю это. Очень мило с твоей стороны, но у меня есть своя машина. И мне очень хочется приехать на ней.
Она расслышала его тихий смешок.
- Если ты так хочешь.
Она выдохнула:
- Именно так.
- Ну ладно, мне пора возвращаться к столу переговоров и веб-конференции. До вечера.
- Да, до свидания.
Следующее ее решение коснулось одежды. Комплект, который он прислал, был изысканным. Она его примерила, и тот, конечно же, прекрасно ей подошел. Но за день до их встречи она отдала всё это в «Ньюман Маркус», вернув деньги на кредитную карту покупателя. Клэр планировала во время ужина отдать Тони чек.
Сама она решила надеть белое платье и босоножки от Диор, которые уже были на ней во время разговора с Филиппом Роучем в Сан-Антонио. Раздумывая над причёской, она намеренно уложила волосы так, как любил её бывший муж. Еще она просчитала, что эта встреча послужит одной или двум публикациям, которыми будет пестрить весь интернет, не успеет она лечь спать. Поэтому Клэр Роулингс Николс собиралась выглядеть соответствующим образом.
Клэр вышла из лифта на первом этаже, чтобы пройти на крытую автостоянку. Было шесть часов вечера, а ресторан располагался в нескольких минутах ходьбы. Она готова отправляться. Нервы натянуты до такого предела, что она больше не может оставаться в квартире. Тем более, Эмбер уехала из города по делам, а Клэр не готова встречаться с Гарри, когда тот придёт из «СиДжо». Она будет чувствовать себя увереннее, если побеседует с ними после ужина. А пока она не сможет вынести этот нежный взгляд его голубых глаз. То, как он смотрел на неё, почему-то вынуждало её чувствовать себя так, будто она ему изменяет. А это смешно. Особенно, если учесть, что между ней и Гарри официально ничего нет, чтобы она могла его обманывать. Их взаимный восторг ещё не перерос в секс. И все же, вспоминая их встречи, Клэр ощущала себя, как возбужденная школьница, предвкушающая следующий шаг.
Выйдя из центральной двери здания, Клэр смело подошла к неприметному серому седану Филиппа Роуча. Она постучала по его стеклу, и тот, кивнув головой, с подозрением опустил стекло.
- Да, мисс Николс? Я вижу, сегодня вы в своем завлекающем наряде.
Клэр улыбнулась.
- Не знаю, оповестил ли вас работодатель, но сегодня вечером мы вместе ужинаем в «Бонвиване» на Брайант. - Она передала ему конверт, который тот медленно принял. - Очень часто ресторан переполнен, а мне не хотелось бы, чтобы вы пропустили веселье. На ваше имя забронирован маленький столик в тени. Пожалуйста, примите этот скромный подарочный сертификат и получите удовольствие от ужина за мой счёт.
"Правда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Правда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Правда" друзьям в соцсетях.