Гости — в панике!

А как только успокоились и вспомнили про обычаи русской свадьбы, которые всегда предполагали ритуал похищения невесты, отличился уже и сам Витя, подыграл Ане — едва не перестрелял всех. Ну, он-то вверх палил, все в потолок норовил угодить, однако гостям со страху почудилось, что тут бандитская разборка началась.

Кульминацией стал свадебный торт. Юрик его разрезать предложил. К тому времени лицо у него еще не зажило, но кактусовый отек немного спал, говорить уже понемногу мог. Дали Юрочке большой нож, он этот торт взрезал — и… ужас! У нормальных людей из свадебного торта стаи белых голубей вылетают, а у Ани — свадьба по-восточному, из торта, внимательно поглядывая на гостей холодными недобрыми глазенками, выползли два огромных питона. Вот и оказалось, что охотников до свадебного торта оказалось среди гостей исчезающе малое количество, — если вообще хоть какое-то количество обнаружилось…

Непонятно, кто кого больше испугался: гости змей или змеи того шума, который производили эпатированные гости. Аня сказала потом, что это Витя виноват — смеялся так громко, что напугал «бедных маленьких ужиков» настолько, что те спасались бегством. А гостям померещилось, что их догоняют ужасные трехметровые питоны!

— Анюта, ты ванну-джакузи не хочешь принять? — Это Виктор подлизывается к ней после всего.

— Нет.

— А шампанское?

— С ананасами?

— Как скажешь!

— Может, еще и рябчиков предложишь?

— Да хоть глухарей! Скажи лучше, ты в Париже когда-нибудь была?

— Нет, — ответила Аня. — Хочешь свозить меня в свадебное путешествие?

— И да, и нет.

— А подробнее?

— Мы поедем в небольшой, но очень красивый город во Франции. Называется Бьо. Слышала о таком?

— Нет.

— А какое-нибудь французское слово знаешь? Поздороваться там сможешь?

— Да.

— Ну-ка скажи что-нибудь.

— Le temps est de Pargent.

— Что это означает?

— Время — деньги, — сухо ответила она.

— Хм, по-французски звучит гораздо длиннее, — выдал озадаченный Виктор свой комментарий.

— У них времени — много, у нас — денег мало…

— Так ты говоришь по-французски? — дошло наконец до Виктора. — Умеешь?

— Немного.

— Отлично. Можно, значит, без переводчика. — Он даже руки потер от радости.

— Ага. И на зарплате переводчику сэкономишь, — язвительно добавила Аня.

— Нет. Я вовсе не собираюсь на тебе экономить, — обиделся Виктор.

— Ты собираешься экономить на переводчике, которого не возьмешь с собой на Ривьеру, — пояснила она.

— Ой, да возьму я! И переводчика, и твою сестру, и твою маму, если хочешь! Только при чем здесь Ривьера?

Аня расхохоталась.

— Потому что тот городок Бьо, который тебе нужен, находится на Лазурном берегу! Ты не знаешь, куда едешь?

— Ладно… А Ривьера?

Это вызвало новый приступ смеха у Ани:

— Ривьера — это и есть Лазурный берег, он входит в состав исторического региона Прованс. — Увидев изумленный взгляд Виктора, Аня добавила: — Только не спрашивай у меня, что такое Прованс.

— Но это тоже во Франции? — на всякий случай осторожно осведомился он.

— Да.

Виктор облегченно вздохнул.

— Бьо находится менее чем в десяти километрах от Канн и почти в пяти километрах от Антеи, — сказала Аня Виктору, и это привело его в новое замешательство.

— Так ты все знаешь? А сказала, что и не слышала об этом городе.

— Соврала. Так же, как и ты. Ведь ты обманул меня.

— Когда это я успел? — удивился он.

— Ты сказал, что тебе нужна жена для бизнеса. Теперь я все знаю. Ты использовал меня, чтобы получить деньги по завещанию.

— Обманул, использовал, — повторил за ней Виктор. — Откуда пафос, Анюта? «Мыльных» книжонок начиталась?

— А ты не мог сразу мне все сказать?

— Я боялся. Вдруг бы ты отказала…

— Тебе откажешь!

— И что ты так завелась? И вовсе не обманул, сказал правду. Завещания еще нет. Может, будет, если бабуся захочет. Это ей взбрело в голову, что у меня должна быть жена. Вот вынь да положь ей жену, иначе на глаза не показывайся! А у нас же с тобой сделка? Я — тебе, ты — мне. Я свою часть исполнил.

Сделка так сделка. Аня знала, на что соглашалась. Брак по расчету. Никакой любви. И не нужна она ей. Она не дура. Подстраховалась и заключила брачный контракт. Половина всего имущества при разводе отойдет к ней. И не совместно нажитое, а все, что он имеет. Аня не смущалась своей меркантильности по отношению к браку. В конце концов, она бросила все — квартиру, работу, знакомых — и вышла замуж за совершенно незнакомого человека.

— Французская Ривьера — это гармоничный союз моря и гор. Пляжи и скалы тянутся непрерывной чередой вдоль побережья. В предгорьях Альп раскинулись знаменитые лавандовые поля. А высокогорье отличается довольно суровым климатом. Но это только добавляет популярности Ривьере: покатавшись утром на горных лыжах, уже к полудню можно перейти на лыжи водные, — выразительно прочитал Виктор для Ани рекламный проспект. — Средняя температура воздуха в августе плюс 23, воды плюс 25. Анюта, тебе нравится?

— Очень. А об Эльзе ты что-нибудь узнал?

— В последнем письме она пояснила, что ей, старой и одинокой женщине, крайне необходимо видеть рядом с собой какую-нибудь инфантильную мордашку.

— И кого она имела в виду — тебя или меня? — спросила Аня.

— Я бы не стал придираться, — заметил Виктор. — Голод — не тетка.

— У тебя все так печально?

— Не у меня, а у нас.


Бабулька Эльза встретила их у дверей своего дома. Дышала свежим воздухом в саду. Казалось, она была рада их видеть. Рот ее сморщился в приветливой улыбке.

— Bienvenue! Je voudrais bien faire votre connaissance! (Добро пожаловать! Я хотела бы с вами познакомиться!) — сказала им при встрече Эльза Францевна.

— Bonjour! Comment allez — vous? (Здравствуйте! Как вы живете?) — ответила на приветствие Аня.

— Не трудитесь, милочка. Я могу говорить по-русски, — ответила на это Эльза. — У вас, кстати, жуткое произношение.

Ане немного не понравилось такое начало, и она с места в карьер кинулась нападать на несчастную Эльзу, не подозревавшую о характере своей новой знакомой.

— А вы-то сами поняли, что сказали по-русски? — хмыкнула Аня. — У вас не только с произношением, но и с пониманием — жуткие проблемы.

Теперь уже удивилась Эльза, посмотрела на Виктора. Тот беспомощно развел руками — мол, сами выпутывайтесь, я тут вам не автор…

— Дорогие мои, зовите меня тетя Эльза. — Она снова улыбнулась и повела гостей в дом.

Вслед за ней они поднялись на второй этаж в отведенную им комнату. В ней был высокий потолок и огромная кровать под балдахином.

— Для молодоженов, — хитро усмехнулась тетя Эльза, показывая рукой на кровать.

Эльза ушла, оставив их располагаться и отдыхать с дороги. Когда же Аня и Виктор спустились вниз, на столе в столовой уже был накрыт ужин. Подбадриваемый тетушкой, Виктор поглотил неисчислимое количество разнообразной пищи.

— Стараешься съесть про запас? — шутила Аня. — Тетя Эльза не даст умереть с голоду.

А бабулька воздавала должное в это время их сочувствию по поводу ее преклонного возраста и одиночества, а также выразила благодарность за то, что теперь она обрела в своем ближайшем окружении столько юных и любезных родственников.

— Кажется, она над нами издевается, — сказала Аня Виктору, когда они ложились спать.

— Не кажется, а точно, — недовольно подтвердил он. — Не зря же от нее сбежали все ее ближайшие родственники.

— Везет мне в последнее время на сумасшедших, — заметила Аня. — Что думаешь делать?

— Делать будешь ты!

— Спасибо за доверие, — занервничала Аня. — Подскажи, что именно?

— Еще не знаю, но уверен, что ты ее сделаешь, — ответил он. — Я бы поставил на тебя, если бы кто-нибудь хотел заключить со мной пари.

В пять часов утра их разбудил истошный крик бабуси. Когда Аня с Виктором вбежали заспанные к ней вниз, она преспокойно стояла, держа собачонку на поводке, и предложила им прогуляться вместе с ней и щенком по кличке Тедди. Виктор растерянно посмотрел на Аню, увидев ее выражение лица, сделал ей умоляющий жест, который означал: пожалей бабусю — она нам еще пригодится.

— Я — пожилая женщина, — пояснила Эльза, — мне во время прогулки может стать плохо. И никого не будет рядом?

— А почему так рано? — ласково прощебетала Аня, разглядывая щенка, которому явно тоже хотелось еще поспать, он пытался лечь прикорнуть у ног Эльзы, но та, дергая за поводок, поднимала Тедди.

— У меня бессонница, — пожаловалась она.

— А у меня — нет, и у Тедди, похоже, тоже, — заметила Аня. — И я иду спать дальше. Виктор, как сильный и благородный мужчина, может составить вам компанию. А за Тедди я присмотрю, он может поспать со мной.

Аня отцепила поводок со щенка, подняла его с пола и отправилась наверх в свою комнату. Недоумевающая и онемевшая Эльза осталась стоять с поводком в руках.

— Это она спросонок такая тихая, а то могла бы что-нибудь похуже выкинуть, — неловко пояснил Виктор, стоящий в одних трусах. — Ну, идем гулять?

Эльза подозрительно посмотрела на его наряд:

— Ты прямо так собрался идти?

— Да. А что? Я в Москве каждый день по утрам в трусах гуляю. И как раз в это время, — убедительно заявил он. — Когда мы услышали, что вы зовете, я готовился к утренней прогулке.

— Я расхотела гулять, — капризно сказала Эльза, отбросив в сторону поводок.

Виктор поднялся к Ане.

— Как ты считаешь, мы не сильно переиграли? — спросил он Аню. — Она нас не выгонит без денег?

— Она сама играет. Такие, как она, простужаются на наших похоронах и только после этого умирают. Так что ее завещание нам уже не пригодится.