Глаза Доун зажглись гневом. Она хотела было возразить, но раздумала и, поджав губы, выскочила за дверь.
– Иди, иди, папочкин сынок! – бросила Пег ей в спину.
Почти не видя от слез, Доун торопливо зашагала по заснеженной тропинке вниз, к дороге.
Когда в десять минут четвертого в контору вошел Деннис Прайс, Доун печатала письмо в нью-йоркскую лесозаготовительную фирму. Это по ее настоянию отец приобрел новинку техники – механическую пишущую машинку «Ремингтон».
– Да, несомненно, это придаст солидности нашим письмам, – признал Робертс, просмотрев первые пробные листки, которые отпечатала его дочь. – Думаешь, ты сможешь научиться работать на этой штуковине?
Меньше чем через две недели Доун с легкостью могла за пять минут напечатать письмо, на которое ушло бы втрое больше времени и сил, если писать от руки.
Она подняла глаза от пишущей машинки и улыбнулась.
– Привет, Деннис! Папа сказал, что ты будешь заниматься бухгалтерскими книгами. Я приготовила их тебе вон на том столе в углу. Если хочешь, можешь подвинуться ближе к печке.
– Нет, Доун, не волнуйся. Я в двух свитерах, так что не замерзну. – Сняв пальто и меховую шапку, Деннис повесил их на вешалку у двери. – Не ожидал увидеть тебя здесь так рано.
– Папа попросил меня вернуться вместе с передвижным буфетом и доделать кое-какую работу.
Деннис Прайс, крепкий мужчина среднего роста, был широкоплечим и узкобедрым, с сильной челюстью и слегка приподнятым носом. Румяные щеки и ирландские синие глаза делали его по-мужски привлекательным. Доун давно мечтала о том, чтобы он прикоснулся к ней длинными тонкими пальцами.
Он присел на угол стола и потер озябшие руки.
– Надо согреться перед работой. Какой толк от бухгалтера, если у него закоченели пальцы?
От его пристального взгляда девушке сделалось не по себе. Набравшись смелости, она протянула к нему руки.
– Я согрею твои пальцы, Деннис. Мои руки – как две горячие грелки.
– Спасибо, Доун, но это ни к чему, – пробормотал он и смущенно засмеялся.
– Нет, Деннис, я не шучу. Ты только взгляни на свои руки – они же посинели от холода!
– Я забыл дома перчатки.
Деннис нервно кашлянул, увидев, что Доун встала и направилась к его столу. Прежде чем он успел сообразить, что происходит, она взяла его руки, сложила их вместе и обхватила ладонями.
– Ну как?
– Тепло. Да, в самом деле очень тепло.
– У меня горячая кровь.
Деннис вспыхнул и отвел глаза.
– Тебе нравится мое платье?
– Да, ты сегодня прекрасно выглядишь. У тебя какое-то торжество?
– Нет, просто мама и сестры постоянно изводят меня за то, что я ношу рабочие штаны и рубашки. – Доун захихикала. – Может быть, они и правы. Знаешь, иногда я забываю о том, что я девушка.
– Зато я все время помню, что ты девушка. И очень красивая девушка. – Он посмотрел ей в глаза. – Удивительно! Кажется, еще вчера ты была маленькой девочкой с косичками, и вот уже взрослая женщина!
– Да, я женщина, и тебе пора начать обращаться со мной как с женщиной.
Придвинувшись ближе к Деннису, она отвела назад плечи, подчеркивая свою грудь, и прижалась бедром к его колену. Несмотря на многочисленные слои одежды, ощущение было настолько приятным, что по телу девушки пробежала мелкая дрожь.
– Я тебя не понимаю, – пробормотал Деннис срывающимся от волнения голосом.
Он попытался сползти с угла стола, но в результате лишь еще теснее прижался к девушке. Его колено попало ей между ног, а ее мягкие груди прошлись по его торсу.
– Прошу прощения, Доун.
– За что?
Она положила руки ему на плечи и нагнула голову, приближая губы к его рту.
– О Господи, это безумие! – выдавил Деннис. – Но я ничего не могу с собой поделать. – Он обхватил ее за талию и привлек к себе.
Их губы соприкоснулись. Поцелуй, поначалу нежный, становился все более пылким и настойчивым. Доун прижалась к его крепкому мускулистому бедру, с восторгом ощущая на своем трепещущем животе вздымающуюся мужскую плоть.
Наконец Деннис опомнился и оттолкнул от себя девушку.
– Я, наверное, сошел с ума! И ты тоже. Твой отец спустит с меня шкуру, если узнает, чем мы занимались.
– Он не узнает.
– Я развратитель малолетних! – Он встал, стыдливо прикрывая бугорок в брюках папкой с бумагами.
– Я не малолетняя. – Она схватила его руку и приложила к своей груди. – Разве я похожа на ребенка, Деннис? – Вырвав у него папку, Доун прижалась к нему, делая круговые движения бедрами. – Говори правду, похожа я на ребенка?
– Нет, не похожа. Но это надо прекратить. Если ты не остановишься, я потеряю голову и изнасилую тебя прямо здесь, на полу.
– А я не буду сопротивляться. Я хочу тебя так же сильно, как ты меня. Возьми меня, Деннис, пожалуйста! Я столько раз мечтала о нашей близости! – Она засмеялась. – Вот совсем недавно мылась и представляла, что ты лежишь в ванне рядом со мной.
– Да ты, оказывается, распутница! А я-то считал тебя девочкой-ангелочком.
– Я женщина и отчаянно хочу мужчину.
– Давай забудем о бухгалтерских книгах и где-нибудь уединимся, – решился Деннис.
– Где?
– У меня дома.
Деннис снимал маленький коттедж на окраине деревни, в пяти милях от лагеря лесорубов.
Но тут на крыльце послышался топот тяжелых сапог – кто-то поднимался по ступенькам. Доун поспешно уселась за стол, а Деннис метнулся к бухгалтерским книгам. Когда Тесс Робертс вошла в контору, оба с деловитым видом копались в бумагах.
– Я только что испекла яблочный пирог. Почему бы вам с Деннисом не попить кофе, милая? – Она поставила на стол плетеную корзинку. – Как поживаете, мистер Прайс? В последний раз вы были у нас месяц назад.
– Прекрасно, миссис Робертс. А вы?
– Хорошо.
Деннис встал и вежливо поклонился.
– Да у вас как будто лихорадка? – встревожилась Тесс.
– Нет-нет, это от ветра. У меня очень нежная кожа, трескается на холоде.
Девушка захихикала.
– Что ты смеешься, Доун? – нахмурилась ее мама. – У человека кожа трескается от ветра. Разве это смешно?
– Прости, мама. Я вспомнила, как одна девочка в школе говорила…
– Ну ладно, не важно. Угости мистера Прайса пирогом и кофе, пока все не остыло. – Она открыла корзинку и достала оттуда кофейник и блюдо с двумя большими кусками слоеного яблочного пирога. – Здесь есть маленькие тарелочки и вилки. Мне пора домой готовить ужин. Не желаете поужинать вместе с нами, мистер Прайс?
– Благодарю, мэм, но, к сожалению, сегодня вечером я занят.
– Что ж, приглашение остается в силе. Как будете в наших краях, заходите в любое время.
– Спасибо, непременно.
Когда мать ушла, Доун села за стол и закрыла лицо руками, сотрясаясь от смеха.
– Нет-нет, это от ветра! – передразнила она Денниса. – У меня очень нежная кожа!
Он опять покраснел.
– Это правда. Послушай, давай попьем кофе с пирогом и приступим к работе. Все равно теперь уже поздно ехать ко мне домой.
– Хочешь, я приеду к тебе завтра днем?
– Отлично! Я буду работать дома.
– Ожидание будет для меня пыткой.
– Да? Но ты ведь девственница?
– Да, и ты сам сможешь в этом убедиться.
– Значит, ты ждала целых шестнадцать лет, и еще один день не имеет большого значения.
– Когда стоишь на пороге чего-то нового, неизвестность и ожидание становятся мучительными, – сказала девушка, многозначительно взглянув на Денниса.
Она подала ему пирог и кружку с кофе, затем вернулась за пишущую машинку.
В этот вечер за ужином Доун вдоволь натерпелась издевок от сестер.
– Интересно, сколько работы сделано сегодня в конторе? – невинным тоном спросила Пег.
– А мне интересно, что там сделано помимо работы, – добавила Люси.
– Хватит дразнить сестру! – одернула их Тесс. – Когда я пришла туда с пирогом и кофе, мистер Прайс и Доун усердно трудились над бумагами.
– Да, но еще неизвестно, чем они занимались до того, как ты вошла, – ехидно заметила Пег.
Случайный выпад сестры попал прямо в цель. Чувствуя, что краснеет, Доун швырнула на стол салфетку и встала.
– Простите, но я очень устала, – сказала она, стараясь держаться с достоинством. – Пожалуй, пойду лягу.
– Желаю сладких сновидений, и пусть тебе приснится Деннис! – крикнула Люси ей вслед.
Наверху, у себя в спальне, Доун зажгла масляную лампу, разделась и встала перед зеркалом, любуясь своим отражением. Доун Робертс не страдала ложной скромностью и знала, что у нее прекрасное тело. Приподняв груди, она нежно погладила соски большими пальцами. «Завтра меня будет ласкать Деннис!»
Девушка провела руками по бокам, по плавным изгибам талии и бедер, по слегка округлому животу и спустилась к треугольнику рыжих блестящих волос.
Тело ее покрылось мурашками. Охваченная пожаром желания, она крепко зажмурилась и издала долгий прерывистый стон.
«Возьми меня, Деннис, возьми меня, или я сойду с ума!»
Глава 3
На другое утро, когда по лагерю лесорубов разнеслись звуки металлического треугольника, Доун повернулась на другой бок и снова заснула. Чуть позже отец постучал в дверь ее спальни.
– Доун, ты встала?
– Входи, пап! – крикнула она в ответ и уселась на кровати, зевая и потягиваясь.
– Ты еще в постели? – удивился Робертс.
– Да. Знаешь, сегодня я, пожалуй, не пойду с бригадой в лес. Кажется, я простудилась.
– Конечно, милая, полежи, отдохни, а нам придется поработать без тебя.
Девушка опять опустила голову на подушку и посмотрела в окно. По темно-синему предрассветному небу пролегла светлая полоса Млечного Пути, похожая на алмазную реку. Доун вспомнила, что за день сегодня, и все ее тело окутала теплая нега приятного предвкушения.
В девять ее разбудила Люси.
"Пожар сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пожар сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пожар сердца" друзьям в соцсетях.