– Что происходит?

– Ну, Бредли, ты же помнишь, я говорила тебе, что кое с кем встречаюсь.

– Да, – медленно сказал он, проводя ладонью по волосам.

– Ну, у нас все серьезно. Мы стали жить вместе на прошлой неделе и вскоре собираемся пожениться.

– Сиси, ты знала об этом?

Я покачала головой.

– Понятия не имела.

Бредли, не отрываясь, смотрел на меня. Мы оба все еще были ошеломлены.

– Это безумие, верно? – спросил он меня. – Каковы были шансы, что все произойдет именно так?

– Не знаю, но это вроде бы удивительно, да?

– Ты знаешь Сиси? – прервала нас Шелли.

Я прикусила нижнюю губу, зная, как хорошо на самом деле Бредли успел меня узнать.

– А Томас и Катрина уже тут? – спросил Бредли, игнорируя вопрос матери и оглядывая фойе.

– Тут, но сейчас уже больше двух часов ночи, а у них был тяжелый день, который они провели в дороге. Так что они уже в кровати.

– Сиси? – спросил отец. – Вы с Бредли уже встречались?

– Мы познакомились в самолете, – ответила я. – И... – я посмотрела на Бредли, не зная, как он хочет представить все это нашим родителям.

Но зато я была точно уверена, чего именно желала. Я бы хотела, чтобы папа и Шелли знали, что случившееся у нас с Бредли – не разовое увлечение. Слишком уж много было совпадений, чтобы проигнорировать их.

– Сиси будет моей парой на вечеринке по случаю кануна Нового года, – произнес Бредли, скрестив руки на груди. – Надеюсь, для вас это не проблема, сэр, – сказал он моему отцу. – Но как я мог не попросить ее об этом? Я просидел рядом с ней два часа и бесповоротно влюбился.

– Ты находишь время, чтобы флиртовать с девушками и ходить с ними на свидания, но доставил мне множество хлопот, когда я уговаривала тебя вернуться домой на Рождество? – спросила Шелли, в ответ шутливо скрестив руки.

– То есть, мы встречаемся?

– Разумеется, можешь даже не сомневаться в этом, – бросил Бредли, кивнув головой. – Сиси и я… между нами что-то особенное. А ваши отношения, – сказал он, указав на свою мать, потом на моего отца и снова на нее, – никак, черт побери, не повлияют на это.

Мой рот распахнулся от изумления. Но в тоже время я была в полном восторге от его напора и решительности. Это могло бы стать тайными отношениями сводных брата и сестры, но только не с Бредли. Он просто взял и выложил все.

– Ты сумасшедший, Бредли, – сказала я ему.

– Нет. Я просто получил самый лучший рождественский подарок и не собираюсь отказываться от него.

Мой отец и Шелли смотрели на нас, смущенные и слегка шокированные тем, что их новости так быстро отошли на задний план из-за нас.

– Папа, Шелли, надеюсь, вы не возражаете, но мы с Бредли очень устали. Вы не покажете нам гостевую комнату?

На этот раз наступила очередь Бредли смотреть на меня с изумлением и гордостью. Я просто вошла в новый дом отца, встретила его новую невесту и попросила, чтобы нас поселили в одной комнате с ее сыном.

Я подняла свой чемодан, преисполненная уверенности. Ожидания. И праздничного духа.

Я улыбнулась Бредли.

– Давай займемся Рождеством.


Конец


Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.