Когда Билли вернулся в гостиную, его сестры заметили, что он непривычно задумчив. Старшая попыталась с ним заговорить, но он ее даже не услышал.
– Да что с тобой, Билли? – встревожилась она, передавая ребенка мужу.
– Ничего особенного.
Он рассказал родным о том, что случилось с подругой его детства. Все искренне посочувствовали Мари-Анж. Дебби выслушала его с интересом, но ничего не сказала.
– Я собираюсь в Париж. Ей сейчас очень тяжело, и я должен быть с ней рядом, хотя бы в память о нашей старой дружбе. Это самое малое, что я могу для нее сделать.
Все, конечно, помнили, что Мари-Анж подарила ему «порше».
В комнате воцарилась тишина, и вдруг Дебби сказала:
– Я переезжаю в Чикаго.
Все удивленно посмотрели на нее.
– С чего это вдруг? – спросил Билли.
Дебби смутилась:
– Я всю неделю хотела тебе сказать, да не решалась. Я нашла там работу.
Билли испытал странное волнение. Он и сам еще не понял, рад или огорчен, понимал только, что растерян. Впрочем, мысли о предстоящей свадьбе далеко не в первый раз приводили его в растерянность.
– И что же дальше?
– Пока не знаю, – честно сказала Дебби. Вся семья слушала их разговор, затаив дыхание. – Думаю, нам не стоит жениться. – Помолчав, она добавила шепотом: – Я не хочу провести всю оставшуюся жизнь на ферме, я ее терпеть не могу.
– Но я – фермер, – просто сказал Билли. – Это моя работа.
– Ты мог бы заняться чем-нибудь другим, если бы захотел, – просительно сказала Дебби.
Билли погрустнел.
– Давай обсудим это на улице.
Он встал и подал Дебби пальто. Они вышли на веранду. Как только за ними закрылась дверь, в гостиной все заговорили разом. То, что Билли рассказал им о Мари-Анж, потрясло всех, особенно миссис Паркер, которая за нее очень переживала.
Самая старшая из сестер кивнула в сторону двери, за которой скрылись молодые люди.
– Как ты думаешь, мама, они когда-нибудь поженятся?
– Бог его знает. – Миссис Паркер пожала плечами. – Кажется, я больше не понимаю, что люди делают и почему. Те, кому следовало пожениться, не женятся, а те, кому надо бы держаться друг от друга подальше, торопятся под венец. Я только одно поняла: люди готовы все испортить, дай им волю, во всяком случае, большинство. Мы с папой – исключение.
Она улыбнулась мужу, который был все еще ошеломлен обрушившимися на них новостями.
Когда Дебби уехала, Билли, никому ничего не объяснив, направился прямиком в свою комнату. Его родители, братья, сестры и остальные родственники все еще сидели в гостиной, но он молча прошел мимо них и тихо закрыл за собой дверь.
Глава 12
В аэропорту Шарль де Голль Мари-Анж с красной розой в руке ждала, когда самолет из Чикаго совершит посадку. Робера она держала на руках, Элоиза сидела в коляске. Мари-Анж была в брюках, толстом свитере и теплом пальто. Детей она одела в одинаковые красные пальтишки, которые напоминали Мари-Анж о собственном детстве. Билли она увидела сразу, как только он сошел с самолета. Ей показалось, что он совсем не изменился с тех пор, когда они вместе ездили в школу. Разве что сейчас на нем был не комбинезон, а белая рубашка, джинсы и теплая куртка, а на ногах – новенькие ботинки. Увидев Мари-Анж, Билли улыбнулся и пошел ей навстречу своей обычной походкой, которую она так хорошо помнила. Мари-Анж сразу вспомнилось, как он вот так же шел к ней, когда они встречались в одном из своих излюбленных местечек в летние каникулы, а потом разговаривали, разговаривали обовсем...
Мари-Анж молча протянула Билли розу. Он взял цветок и некоторое время так же молча всматривался в ее лицо, потом обнял и прижал к себе, ощущая знакомое прикосновение ее шелковистых волос. У обоих возникло ощущение, будто они вернулись домой после долгих странствий, каждый считал другого своим лучшим товарищем, и даже через два года между ними все осталось по-прежнему. Именно так все должно быть в идеале – только редко бывает в реальной жизни. Ни Мари-Анж, ни Билли не догадывались, что испытывают те же чувства, которые когда-то испытали Франсуаза и Джон Хокинс, когда встретились в Париже. Обняв Мари-Анж, Билли чуть отступил, чтобы рассмотреть детей. Оба были милыми, и оба походили на Мари-Анж.
Билли пошел получать багаж. По дороге Мари-Анж рассказала ему, как прошло первое слушание. 'Бернара обвинили в покушении на тройное убийство, кроме того, было решено возобновить следствие по делу о смерти Шарля, сына Луизы. Прокурор заявил, что у него появились новые улики против Бернара, вероятнее всего, к существующим обвинениям прибавится обвинение в убийстве.
– Надеюсь, мерзавца повесят, – пробурчал Билли со злостью, какой Мари-Анж раньше в нем не замечала.
Ему было страшно от того, что пришлось вынести Мари-Анж. За время длительного перелета у Билли было достаточно времени, чтобы привести свои мысли в порядок и подумать о будущем. Дебби уехала в Чикаго. Они решили расторгнуть помолвку, но Билли пока не стал говорить об этом Мари-Анж, не желая ее волновать.
Он прилетел на две недели. Мари-Анж не терпелось показать ему достопримечательности Парижа. Она запланировала целый экскурсионный тур, включая Лувр, Эйфелеву башню, Булонский лес, Тюильри и еще множество мест. Она собиралась свозить Билли и в Мармутон. Жить в замке было нельзя, но Мари-Анж решила, что они переночуют в отеле и вернутся в Париж на следующий день. Ей хотелось побродить вместе с ним по местам, где она любила гулять в детстве, показать фруктовый сад, останки дома и посоветоваться, стоит ли его восстанавливать. Она уже решила, что если все-таки надумает восстанавливать Мармутон, то безо всяких излишеств и роскоши, которые внес Бернар, – ей бы хотелось видеть замок таким, каким он был в те времена, когда она жила здесь с родителями, возможно, Мармутон стал бы подходящим домом для нее и детей, но она пока этого не решила.
Билли взял с багажной карусели свой небольшой чемоданчик и вернулся к Мари-Анж. Глядя, как он приближается, она только сейчас заметила, что он изменился – повзрослел, стал более уверенным в себе, держался непринужденно. Это был уже не юноша, а мужчина. Мари-Анж тоже изменилась, ей пришлось многое вынести, она стала матерью двоих детей. Недолгий брак с Бернаромоказался для нее тяжелым испытанием, но она его выдержала. И вот теперь с ней Билли, и между ними все осталось по-прежнему, даже стало лучше.
Билли посмотрел на Мари-Анж, усмехнулся такой знакомой ей усмешкой и взял на руки Робера. Она покатила коляску с Элоизой.
– Такое чувство, будто возвращаешься домой, правда? – с улыбкой спросил он.
Мари-Анж улыбнулась в ответ. Заметив в глазах Билли какой-то странный блеск, она спросила, о чем он думает. Раньше они легко читали мысли друг друга.
– Я просто подумал, как здорово, что ты решилась выпрыгнуть из окна ванной. Если бы ты этого не сделала, я бы сам убил этого мерзавца.
– Я тоже... то есть я хочу сказать, я тоже рада, чтовыпрыгнула.
Они шли рядом, Мари-Анж катила коляску с дочерью, Билли нес на руках ее сына. Они выглядели как обычная семья, никому бы и в голову не пришло, что это не так. Но Мари-Анж пока думала только о предстоящих двух неделях. Ей хотелось поговорить с Билли, как раньше, поговорить обо всём, что было для них важно. Каждому было что рассказать друг другу, поделиться своими мечтами, секретами, планами на будущее. Перед ними лежал Париж, который только предстояло открыты За ними закрывалась одна дверь – в прошлое, а впереди открывалась другая – в будущее, в новую и совсем иную жизнь.
"Повороты судьбы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Повороты судьбы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Повороты судьбы" друзьям в соцсетях.