— Мадемуазель, я ваш слуга. К сожалению, Николас не предупредил, что мне предстоит встреча с такой воздушной прелестью. Увидев вас, я понял, что не зря приехал сюда.
Серена вежливо улыбнулась, она смутилась, оказавшись в столь веселой компании.
— Рада познакомиться, — произнесла она, вовремя вспомнив о манерах, и присела в реверансе. Она обратилась к Николасу: — Извините меня, если бы я знала, что у вас гость, я бы не стала вторгаться сюда.
Николас приветливо улыбнулся:
— Чарльз — мой хороший друг, поэтому нечего извиняться. Останьтесь с нами хотя бы на кофе.
Серена согласилась, ибо отказ был бы воспринят как невежливость. Она села на прежнем месте у камина. В присутствии друга Николаса она хорошо понимала, в сколь нелепой ситуации оказалась. Серена была смущена и расстроена. И недовольна, поскольку ей хотелось как можно скорее закончить трудный разговор с Николасом. Чарльз весело рассказывал о пикнике, с которого на время сбежал, о последних сплетнях и пари, заключенном на бегах наперегонки, в которых участвовали лягушка и кролик. Когда Николас рассказал о том, как он впервые встретился с Сереной, она совсем успокоилась и уже смеялась.
— Я приняла его за конюха. Мне и в голову не пришло, что я вижу перед собой обнаженного до пояса хозяина дома, дерущегося с местным кузнецом.
Серена игриво взглянула на Николаса, стоявшего спиной к камину. Тот посмотрел на нее с такой теплой улыбкой, что она протянула к нему руку, но вспомнила, что они не одни, и опустила ее. Она также вспомнила, что окончательно решила положить конец отношениям между ними.
Чарльз с интересом следил за этой немой сценой. Теперь, увидев Серену, он не удивился, почему Ник скрывал такую красавицу. Она была почти безупречна, эта таинственная мадемуазель Стамп, мало кто из мужчин мог бы устоять перед ее обаянием. Не в правилах Ника было молчать о своих любовницах. И вдруг он тщательно избегает говорить о Серене, хотя было видно, что оба хорошо знают друг друга. Об этом говорило то обстоятельство, что их также и влечет друг к другу. А еще то, как они смотрят друг на друга. И эта улыбка — вполне возможно, что они уже целовались. В своих амурных дедах Ник зашел слишком далеко. Чарльз задавался вопросом: знает ли его друг, как далеко он зашел?
— Ник, надеюсь, ты победил. Я имею в виду тот кулачный бой.
— Конечно, я победил. Сэм угостил меня парой хороших тумаков, но он медлителен.
— Ты тоже староват для такого развлечения.
— Знаю, знаю. — Николас взглянул на свои руки, едва заметные царапины напоминали о недавнем кулачном бое. — Я твержу себе, что больше не стану драться, но ведь понимаешь, каково это. Я не в силах устоять перед соблазном.
— Да, но в следующий раз ты можешь проиграть. Бросай это дело, Ник, тебе уже почти тридцать лет. Пора браться за ум.
— Я сам разберусь, — резко ответил Николас.
Ему не хотелось думать о завещании отца.
— Тебе осталось месяца три, — беспечно заметил Чарльз.
— Чарльз, поговорим об этом в другой раз.
Серена наблюдала за ними, однако весьма нелюбезный поворот разговора смутил ее. Она снова почувствовала, что оказалась в неловкой ситуации. Серена встала:
— Я оставлю вас, чтобы вы могли выговориться. Лорд Авсбери, мне было приятно познакомиться с вами. — Она присела в реверансе, затем обратилась к Николасу: — Можно мне поговорить с вами завтра? Есть одно дело, в котором мне хотелось бы разобраться вместе с вами.
— Не только вы горите желанием разобраться в нем, — Николас шепнул ей на ухо.
Серена густо покраснела, похоже, его слова поразили ее.
— Пожалуй, мне пора откланяться.
Серена вышла, решительно закрыла дверь, прежде чем он успел спросить, что стряслось.
Николас и Чарльз приятно провели день, разъезжая кругом на фаэтоне Чарльза, затем отведали сельскую кухню на постоялом дворе, расположенном в нескольких милях от Хай-Найтсвуда.
— На днях я в «Олмаке» столкнулся с твоей сестрой и мачехой, — сообщил Чарльз, проведя хлыстом по спинам лошадей. — За Джорджи увивалась целая свора молокосов.
— Вот шалунья. Ты говорил с ними?
— Разумеется, ибо я уже решил заглянуть к тебе. Джорджи интересовалась, когда ты вернешься в Лондон, и просила сообщить тебе, что она добилась впечатляющих успехов. А Мелисса, ну, ты сам знаешь, какова эта Мелисса.
Чарльз старательно объехал громыхавшую впереди телегу.
— Эта твоя Серена чертовски хороша, — продолжил он, ловко обгоняя телегу.
— Весьма, — сухо поддакнул Николас. — Что ты хочешь этим сказать?
— Ничего. Ник, должен сообщить тебе без обиняков, что отношения между вами видны как на ладони. То, как вы переглядывались, бросило меня в краску. Только не говори мне, что все уже произошло, — сказал он и неожиданно грубо расхохотался. — Только не говори мне, что эта прелестная мадемуазель влюбила тебя в себя с первого взгляда.
— Чарльз, ты смешон. Я не влюблен в нее.
— Говори что хочешь. Мне пришло в голову, что Джаспер, возможно, оказался, не так уж далек от истины.
— Какое отношение к этому имеет мой кузен?
— Он страшно боится, что ты можешь жениться.
— Но у меня нет такого намерения. Хотя бы до тех пор, пока этого нельзя будет избежать.
— Адвокаты все еще надеются, что у них что-то может получиться? Поверь мне, они будут говорить то же самое и в твой день рождения. Ведь за это они получают от тебя деньги. Не верь ни одному их слову. Тебе пора жениться, иного выбора нет, к тому же идеальный кандидат упал к твоим ногам, точно спелый персик. Она красива, и видно, что согласна стать твоей женой. Честно говоря, эта курочка без ума от тебя, хотя ты, разумеется, ничего не замечаешь. Более того, она не из тех, кто доставит тебе много хлопот.
— Ты это серьезно говоришь? — с сомнением спросил Николас, глядя на своего друга так, будто тот только что сбежал из сумасшедшего дома.
— Разумеется, я говорю серьезно. Сам подумай. Кажется, ты еще не совсем осознал серьезность положения. Если ты не женишься, то потеряешь все.
— Не все, у меня еще останется Холл и имение.
— Какая от них польза, если ты останешься без денег? Тебе придется отказаться от азартных игр, дорогих женщин, охотничьих собак. Ты застрянешь здесь навсегда и проведешь жизнь в нищете.
— До этого дело не дойдет.
— Такая опасность уже стоит у порога, — сказал Чарльз, выведенный из себя. — Ник, нельзя допустить, чтобы Джаспер получил наследство. Одна часть наследства уйдет на погашение его долгов, другая будет спущена на карты. В последнее время Джаспер все чаще играет в карты, не пройдет и года, как он останется без гроша.
— Знаю. Но это ничего не меняет — у меня нет ни малейшего желания жениться.
— Почему ты так настроен против брака?
— Во-первых, я с детства не люблю, когда меня вынуждают делать то, чего не люблю.
— Другими словами, ты несговорчив.
— Называй это, как хочешь. — Николас глубоко вздохнул. — Конечно, мне не хочется, чтобы наследство досталось Джасперу.
— Тогда женись на своей Серене, — упрямо настаивал Чарльз. — Черт бы тебя побрал, Ник, не думал, что ты такой тупой. Она — само совершенство. Догадываюсь, что она внебрачный ребенок какого-то джентльмена, у простолюдинов не бывает носа такой формы. У нее хорошие манеры, она хорошо одета. Мне продолжить?
— Значит, ты предлагаешь мне брак по расчету.
— Но он ведь вам обоим выгоден. Тебе достанется состояние, она получит твое имя. Выждешь положенное время, скажем год, и отправляй ее на пенсию.
— Ты недооценил моего родителя. В его завещании имеется пункт, не известный никому, даже Джасперу. Какова бы ни была причина расторжения брака, кроме моей смерти, наследство достанется Джасперу. — Николас улыбнулся, заметив испуг на лице друга. — Отец воздвиг брачную тюрьму и вынес приговор — заточить меня в ней на всю жизнь. Я найду способ, как отменить этот пункт. Я должен найти его. А теперь давай больше не возвращаться к этой теме.
Чарльз остановил фаэтон перед Холлом и отказался переночевать у Николаса.
— Ник, я не хотел тебя обидеть.
— Пустяки, Чарльз. Я просто не люблю, когда меня учат, как жить. Я бы такого не позволил ни отцу, ни Джасперу, ни тебе, дорогой друг.
Чарльз широко улыбнулся:
— Ник, по правде говоря, я сам не прочь вступить в брак. Я лучше поеду, пока меня не начали разыскивать. Не хочется обидеть будущую тещу.
— Передай от меня привет леди Чидл и прими мои поздравления, если только я не опережаю события.
— Нет, все почти решено. Утром мне предстоит аудиенция у лорда Чидла — видишь ли, настала пора заключить сделку. Пенелопа уступчивая малышка, она хорошо со всем справится. Ник, следуй моему примеру, потом будет слишком поздно.
Чарлз плотнее укутался в плащ с капюшоном и натянул вожжи. Он щелкнул хлыстом, и лошади резво поскакали по дорожке, но он тут же остановил их.
— Стамп!.. — воскликнул он. — Я так и думал, что вспомню. Это фамилия Веспианов. На днях я видел объявление в газете «Морнинг пост» — в прошлом году в Париже умер пятый граф. Должно быть, твоя Серена приходится ему дальней родственницей.
Он помахал хлыстом, и фаэтон снова тронулся с места.
Николас прошел в библиотеку и затребовал несколько последних номеров «Морнинг пост». Пока Хью доставал из буфетной газеты и спешно разглаживал их, Николас налил себе бокал мадеры и стал думать о Серене.
Его мысли тут же вернулись к вчерашней сцене, когда Серена, точно распутная женщина, лежала на сене с распущенными волосами. Ее волосы казались золотистыми, как спелые колосья пшеницы, кремовая кожа раскраснелась. Николасу не терпелось проникнуть в ее горячую влажную прелесть, чувствовать, как та крепко сжимает его мужское достоинство… Проклятье! Он строил фантазии, как школьник. Если и дальше так пойдет, Николаса ждет еще одна ночь, напоминавшая предыдущую, когда его, точно подростка, терзали разные фантазии и неутоленные страсти.
"Повеса и наследница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Повеса и наследница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Повеса и наследница" друзьям в соцсетях.