– Повторяю: откуда этот человек? Испанка пожала плечами.
– Откуда мне знать? Я что, слежу за какими-то там убийцами? И вообще, я не имею ни малейшего представления о том, что ты от меня хочешь и кто этот человек.
Марко схватил Розу за руку.
– Этот человек – испанец, а ты приехала сюда с шестью испанскими рыбаками.
Взгляд Розы стал дерзким.
– Ну и что из того, что он испанец. Да пусть он хоть сам испанский кардинал. Это вовсе не означает, что он приехал сюда вместе с нами.
– Неужели вы, идиоты, не потрудились даже удостовериться, что за вами из Гаваны не потянулся хвост?
– Это еще зачем? – пренебрежительно фыркнула Роза.
Марко был так взбешен ее наглым поведением, что с трудом сдерживался, чтобы не пустить в ход свою плеть.
– Значит, вы не следили за тем, есть ли за вами кто-нибудь?
– Нет, не следили.
– В таком случае, за вами вполне могли следовать от Гаваны до самого острова?
– Si.
Марко изо всех сил сжал в ладони рукоятку плети.
– А теперь убирайся с глаз моих, пока я тебя не убил.
Роза похотливо засмеялась и жадно оглядела Марко:
– Ты всегда мог наказывать меня своим великолепным телом.
– Да, это так, – оборвал ее Марко. – Но боюсь, на этот раз ты не выживешь.
Роза потянулась было к Марко.
– Ты так уверен в этом, сердце мое? Марко толкнул ее в сторону тропинки.
– Можешь продавать свои услуги кому-нибудь еще.
И рассерженный Марко потащил Розу назад к школе.
Глава 21
На протяжении последних нескольких дней Витторио стал снова ухаживать за Кристиной, хотя уже и не так уверенно. Молодые люди гуляли возле дома в сопровождении «отца» Джузеппе и двух дочерей Ренальди, придававших им более или менее благопристойный вид. Донна Флора наконец оправилась от своего потрясения и все чаще стала выходить на крыльцо. Дон Джованни большую часть времени проводил с Марко, хотя частенько лицо его бывало озабоченным. Марко подозревал, что подобное выражение лица его старого друга было скорее напускным, словно он не хотел показывать вида, будто полностью удовлетворен финансовой стороной их сделки. Однако иногда Марко замечал в глазах дона Джованни по-настоящему довольное выражение и мог поклясться в том, что его соотечественник в подобный момент подсчитывает свое огромное состояние, которое в скором времени перекочует от Марко в сундук семьи Ренальди.
Тот факт, что его так безжалостно обобрал старый друг семьи, не давал Марко покоя. К тому же взаимная симпатия Кристины и Витторио просто не могла не приводить его в бешенство. Каждый раз, когда Марко видел их смеющихся или гуляющих в саду, держа друг друга за руки, или мирно о чем-то беседующих на берегу моря, он умирал в душе медленной смертью. Если бы только Кристина не показалась такой бесконечно счастливой и очень похожей на самую настоящую молодую невесту… Какая-то частичка души Марко упрямо тянулась к Кристине, сходя с ума при одной мысли о том, что скоро он ее потеряет. Но девушка, казалось, замечала перед собой только одного Витторио, и проводила с ним почти все свободное время!
Конечно, у Марко хватало и других хлопот: на острове продолжали появляться испанцы. На следующее утро после того, как поймали первого, не заставил себя ждать и еще один. Только Марко открыл дверь гардеробной, чтобы выбрать одежду для предстоящего дня, как оттуда выскочил маленький, смуглый человек, размахивая кинжалом. Отскочив в сторону, Марко схватился с этим прытким испанцем. Они налетели друг на друга, переворачивая при этом мебель и разбивая вазы. В конце концов Марко все же удалось загнать этого ублюдка к двери и приставить нож к горлу. Спросив у испанца, кто он такой и что ему надо здесь, Марко услышал в ответ: «Я не говорю по-английски».
Взбешенному Марко ничего не оставалось делать, как отвести пленного на сахарный завод. Ему не давал покоя вопрос, как этим дьяволам удалось забраться в его дом.
В тот же день, но немного позже, пиратам пришлось убить третьего испанца, пытавшегося проникнуть в дом через окно Кристины. Встревоженный тем, что с девочкой могла случиться беда, Марко снова велел удвоить охрану дома и приказал дежурить под окном Кристины круглые сутки.
На следующее утро снова произошло нечто подобное. Он и дон Джованни шли по коридору. Только Марко собирался со своим другом повернуть за угол, к ужасу заметил, как двое его людей, что-то недовольно бурча, выносили из дома порядком отделанное и бесчувственное тело уже четвертого испанца. Марко ничего не оставалось делать, как круто развернуться, едва при этом не сбив с ног дона Джованни, и поспешно увести своего друга в противоположном направлении.
Марко был глубоко озадачен столь быстрым ростом количества испанцев на его острове. Он велел Франциско, который говорил как по-итальянски, так и по-испански, допросить пленных, но пока никакой информации из них вытянуть не удалось. Аго предлагал бить пленных до тех пор, пока они не заговорят. Но Марко отказывался опускаться до такой крайности после всех тех ужасов, которым подвергла его отца Инквизиция. Марко не сомневался в том, что пленные не имели к испанским рыбакам, приехавшим с проститутками, никакого отношения. Рыбаки продолжали содержаться под стражей в здании школы. Женщин же отпустили, строго предупредив, что если кто-либо из них посмеет приблизиться к дому Марко на расстояние пятидесяти ярдов или побеспокоит кого-нибудь из гостей, то будет повешен.
Размышляя о том, кто мог подослать всех этих воинственно настроенных людей, Марко все больше склонялся к мысли, что это дело рук старого врага Карлоса, который решил таким образом побеспокоить его. Подозревал Марко и то, что ко всему этому какое-то отношение имела и Роза. Тем более, что она вернулась из Гаваны, которая бесспорно оставалась епархией Карлоса. А он когда-то был ее любовником. Это означало, что Карлос вполне мог последовать за Розой и рыбаками, как только те выехали из Гаваны, и таким образом узнать местонахождение Марко.
Мысль о том, что самый злейший враг, возможно, раскрыл место лагеря, заставляло Марко чувствовать себя очень уязвимым. Isola del Mare обладал лишь одной приличной гаванью, однако расставить часовых по всему периметру острова было просто невозможно. А значит, Карлос вполне мог подвести свою шхуну со стороны, противоположной гавани, пересесть в баркас, а саму шхуну спрятать в какой-нибудь бухте или лагуне близлежащих подветренных островов. Марко отправил свое судно с несколькими матросами провести разведку окрестностей. Осмотр не выявил следов шхуны Карлоса.
Но все равно Марко чувствовал, что заклятый враг где-то совсем рядом, и скорее всего, его судно не стоит на месте, а крутит в окрестностях острова. В любом другом случае он велел бы всем жителям острова погрузиться под покровом ночи на борт шхуны и найти поскорее в Карибском море временное убежище. Но сейчас, пока на острове гостили Ренальди, подобная эвакуация невозможна. Как бы он объяснил ее своим и без того уже обеспокоенным друзьям? Что они все должны бежать из-за того, что его, Марко, преследует давний враг – испанский пират. Что тот хочет убить его, потому что и сам он – капитан каперского судна, воюющего на стороне английского флота?
Марко оставалось только надеяться на то, что в доме его никто не пострадает от рук испанцев. Тем более, что Ренальди собирались уехать через несколь-, ко дней. Если бы только за это время ничего не случилось!
В тот день, когда был схвачен четвертый по счету испанец, заболел дон Джованни. Донна Флора прислала Марко к завтраку записку, в которой сообщала, что проведет сегодня день у постели приболевшего мужа, у которого вдруг поднялся сильный жар. Марко цинично ухмыльнулся. Он прекрасно понимал, какая болезнь могла сломить дона Джованни, который почти всю ночь играл с ним в карты и пил. Марко и сам чувствовал себя не самым лучшим образом, но, будучи гораздо моложе, он справился со своим недомоганием раньше.
Марко начал день с того, что обошел все посты, которые расставил на территории острова. Направляясь к самому северному мысу, он наткнулся на четырех своих людей, которые спешно хоронили двух испанцев.
– Опять испанцы! Нет, только не это! – в сердцах произнес Марко, переводя взгляд с потных, грязных матросов, роющих могилы, на трупы, завернутые в куски рваного паруса.
– Мы поймали их на рассвете, когда они собирались проникнуть на шхуну, капитан, – объяснил Аго, снова вонзая лопату в песок.
– И вам пришлось их убить? – спросил Марко.
– Эти кровожадные ублюдки набросились на нас со своими саблями, – ответил Аго. – Они серьезно повредили Винсенту руку, Патрицио сейчас его перевязывает.
– Господи, что за напасть! – Марко провел рукой по волосам. – И вы даже не успели их допросить?
Один из пиратов развел руками.
– Один из них пробормотал: «Я не говорю по-английски» и сразу же умер.
У Марко вырвался стон, исполненный отчаяния.
– Это какой-то кошмар! Чувствую, недалеко то время, когда мои гости будут ходить и спотыкаться об эти могилы.
– Мы постараемся оставлять между ними промежутки, – раздраженно ответил третий матрос, отгоняя комара.
– Да, да, я уверен, что вы сделаете как надо, – поспешил сказать Марко. – Не буду вас больше задерживать.
С этими словами он направился к дому, ломая голову над тем, что ему делать. Эти убийцы, казалось, сыпались на остров, как из рога изобилия.
Так ничего и не придумав, Марко решил пойти к себе в комнату и выпить стаканчик виски.
Кристина и Витторио сидели во дворе за домом. Они удобно расположились на одной из каменных скамеек, с наслаждением вслушиваясь в мягкий шум фонтана и наблюдая за беззаботным порханием с ветки на ветку веселых длиннохвостых попугаев и крошек колибри.
На руке Кристины с важным видом восседал Цицеро. Она гладила попугая по голове, он же осторожно покусывал ее за палец и громко верещал: «Плохая девчонка!»
"Поверь в мою любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поверь в мою любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поверь в мою любовь" друзьям в соцсетях.