– Да?

– Сэр, внизу ждет человек, который говорит, что у него к вам дело исключительной важности.

– Кто это?

– Он не назвался, сэр, – с неудовольствием ответил дворецкий. – Невысокий мужчина в грязных ботинках и желтом костюме. Он очень нервничает и все время оглядывается, словно боится преследования. Он ждет вас в кабинете, сэр.

Спенс повернулся к Алану:

– Думаю, надо пойти и посмотреть, в чем там дело. Хочешь кофе?

Алан покачал головой, но уходить явно не собирался. Спенс вздохнул: завтрак в постели откладывался.

В кабинете Спенс, к своему огромному удивлению, увидел Гарри – человека, который работал на Оливию.

– Чем обязан? – спросил Кинкейд.

– Думаю, я могу помочь вам, а вы мне, мистер Кинкейд. – Было видно, что Гарри нервничает.

– И каким же образом?

– Я знаю наверняка, что мисс Оливию убил Джек Слеттер.

– Ты видел?

Охранник печально покачал головой, но повторил упрямо:

– Это был он.

– Садись-ка, Гарри, и рассказывай. – Спенс сел в кресло. Охранник, секунду помедлив, устроился напротив него.

Наклонившись вперед, он быстро заговорил:

– Он убьет меня. Так же как убил Моу, Луи и мисс Оливию. Вы должны будете защитить меня, мистер Кинкейд.

– Так ты знаешь, кто этот человек? – Спенсу не понадобилось много времени, чтобы сложить два и два. – Это ты следил за ним?

Гарри кивнул:

– Мисс Оливия мне велела. И я ходил за ним и потом… потом я увидел, что это не он, Я узнал его.

– Кто?

Кулаки Спенса сжались.

– Сколько вы мне заплатите?

– Сколько скажешь.

– Пять тысяч. – Гарри нервно облизал губы, опасаясь, что слишком завысил цену.

– Я согласен, – нетерпеливо кивнул Спенс. – Кто же этот человек?

Гарри открыл рот, но прозвучал хлопок, и с губ охранника сорвался хриплый стон. Глаза его удивленно расширились, он упал грудью на стол, и Спенс увидел дырку в спинке его стула.

Кинкейд вскочил и приподнял голову охранника. Но было поздно – кровь стекала из угла рта, а глаза быстро тускнели – Гарри умирал.

Спенс поднял голову. На пороге стоял Алан с диванной подушкой в руках. В центре ее зияла дыра, в воздухе кружились перья. Спенс уставился на друга, не веря своим глазам.

Торнхилл сделал шаг вперед и плотно закрыл за собой дверь.

– Я не думал, что до этого дойдет. И поверь, я огорчен, – вздохнул он.

– Ты… Так ты и есть Слеттер? – Спенс все никак не мог поверить в такое чудовищное перевоплощение. – Но зачем тебе это, Алан?

– Я, знаешь ли, не умею жить без денег. Так что все ради них. – Алан печально улыбнулся.

– Но у тебя полно денег! Шахты, банковский счет. Твой отец был богатым человеком!

– Мой отец все потерял во время последнего финансового кризиса. Все. – Алан горько рассмеялся, и звук этот прозвучал странно в комнате, где лежал только что убитый человек. – И кстати, он умер не от несчастного случая. Я нашел его после того, как он приставил дуло к голове и вышиб себе мозги.

– Почему же ты молчал? Я мог бы помочь.

– Да? – Алан развеселился. – И что бы сделал мой добрый друг? Дал бы мне работу? Или подачку?

– Черт бы тебя побрал, гордец несчастный! Я одолжил бы тебе денег и посоветовал, как их выгодно вложить.

– Конечно, ты бы это сделал. Я знаю. Ты же у нас финансовый гений! Но мне не нужна твоя помощь! И я не люблю просить!

– О да, я вижу! – Спенс гневно сжал кулаки и шагнул вперед. – Ты сам нашел замечательный способ заработать!

– Кое-что мне посоветовали друзья.

– Кто? Оливия? – Спенс взглянул на револьвер, который Алан по-прежнему сжимал в руке. – Ты собираешься убить и меня тоже?

– Ее убил Слеттер! – Алан нервно вытер пот со лба. Глаза его бегали, лицо побледнело.

– Но ты и есть Слеттер!

– Нет… – Торнхилл нервно тер лоб. – Ты не знаешь, каково это – быть Слеттером. У него власть, люди уважают его и боятся… Меня никто никогда не уважал! Даже мой отец. Он всегда ставил мне в пример тебя.

– Алан, тебе нужна помощь…

– Нет!

Спенс сделал еще один шаг к нему и, стараясь сохранять спокойствие, спросил:

– И что ты собираешься делать?

– Это зависит от тебя, дружище. Еще шаг. Если рвануться вперед…

– Стой. – Алан поднял револьвер. – Не сомневайся, я выстрелю.

Спенс промолчал, прикидывая расстояние. Далековато.

– Я собираюсь начать все с чистого листа в Мексике. И ты мне поможешь, – прошипел Алан.

– А если я попытаюсь тебя остановить?

– Не делай этого. Если встанешь на моем пути, я без колебаний убью тебя – мне терять нечего.

Спенс изучал его лицо. Алан был явно не в себе, глаза его лихорадочно блестели, над губой выступил пот, однако рука, державшая оружие, была тверда.

– Я не могу позволить тебе… – начал Спенс, когда раздался стук и нежный голосок произнес:

– Спенс, можно мне войти?

– А вот и мой билет на свободу, – улыбнулся Алан.

– Тори, беги! – Спенс рванулся к двери – и опоздал.

Торнхилл распахнул дверь. Тори стояла на пороге. Все дальнейшее произошло очень быстро. Спенс прыгнул вперед, Алан успел направить на него револьвер и спустить курок. В последний момент Тори ударила его по руке. И все же пуля задела Спенса. Он остановился и покачнулся. Жена бросилась к нему, обняла – но не удержала тяжелое тело мужа, и, падая, он увлек ее за собой. Тори с ужасом увидела, как по лицу Спенса струится кровь.

– Спенс, любовь моя! – Ей казалось, что сердце ее от боли и отчаяния вот-вот разорвется.

– Герой, – насмешливо процедил Алан.

Тори нашла на шее мужа пульс и с облегчением ощутила пальцами ровный ритм.

– Бог мой! – На пороге возник Джаспер.

– Быстро войдите. – Алан поднял оружие и направил дуло на дворецкого. Тот заколебался, и Слеттер пригрозил: – Входите, иначе я убью леди.

Джаспер подчинился и бочком прошел в комнату, стараясь держаться подальше от убийцы.

– Алан, почему ты это сделал? – Тори непонимающе смотрела на друга. – Что случилось?

Не удостоив ее ответом, Алан повернулся к дворецкому:

– Кто еще на этаже?

– Мистер Кэмпбелл. Он ранен.

– Кто еще?

Джаспер покачал головой, не отрывая глаз от черного дула.

– Ну что ж, – с напускной бодростью произнес Алан, – будем надеяться, что старина Бен останется в постели, иначе в этот раз я точно его прикончу.

Тори смотрела на Алана, и все загадочные события последнего времени становились на свои места.

– Так это ты? Ты убийца! И вчера в миссии…

– Вставай! – оборвал ее Алан.

– Да пошел ты к черту! – Она повернулась к нему спиной и прижала платок к кровоточащей ране на голове мужа.

– Хочешь, чтобы я пристрелил его прямо сейчас? – Голос был хриплым, и в нем звучала угроза. Тори обернулась. Теперь с ней говорил совсем другой человек. Это уже не был тот Алан, которого она знала с детства – весельчак и любитель удовольствий. Перед ней был Слеттер – безжалостный убийца. Она поднялась и спросила:

– Зачем я тебе?

– Ты мой билет на свободу.

Он схватил ее за руку и дернул к себе. Тори почувствовала, как в ребра уткнулось дуло револьвера. Ей стало страшно. Она не хочет… нет, она не может допустить, чтобы что-то случилось с ней или ребенком.

– Джаспер, старина, сядь-ка туда. – Алан махнул в сторону стола.

Перепуганный дворецкий повиновался. Он сел в кресло за столом, стараясь держаться подальше от мертвого Гарри.

– Он не кусается, – хмыкнул Слеттер.

– Мистер Торнхилл, – Джаспер облизал сухие губы, – уверяю вас, я не собираюсь вам мешать и не сделаю ничего, что может повредить моим хозяевам.

– Я в этом просто уверен, – с издевкой ответил Слеттер, поднимая револьвер. Грохнул выстрел, Тори вскрикнула, а дворецкий повалился грудью на стол и затих.

– Ты ненормальный, – прошептала Тори побелевшими от ужаса губами.

– Не забывай об этом, – буркнул Алан и потащил ее из комнаты. Они спускались по лестнице, и дуло револьвера, невидимое для посторонних, по-прежнему упиралось Тори в бок.

– Веди себя хорошо, – шептал Алан, – и я отпущу тебя… когда доберусь до Мексики.

Алан заставил Тори сесть в свой экипаж, который ждал у входа, и взять поводья. Навстречу ехала коляска, лошадьми правил симпатичный молодой человек. Он улыбнулся Тори и в приветственном жесте прикоснулся к шляпе. Она лихорадочно думала: надо как-то подать ему знак, возможно, он не побоится прийти на помощь… Коляска катилась мимо. Закричать?

– Даже не думай! – прошипел Слеттер. – Я без колебаний убью любого, кто попытается тебе помочь. Ты ведь не захочешь взять такой грех на душу?

И Тори промолчала. Она не сможет подвергнуть смертельной опасности человека, который просто проезжал мимо.

Глава 31

Дул свежий ветер, пахнущий солью и водорослями, кричали чайки. Тори смотрела на яхту Алана, которая покачивалась у причала, и молилась про себя, чтобы Спенс очнулся и пришел ей на помощь. Он успеет, он спасет ее. Она будет надеяться и сохранит самообладание – ради себя и ребенка.

– Помни, что я сказал, – прошептал Алан, когда они поднимались по трапу. – Я не задумываясь убью любого.

На палубе их встретил капитан Харли.

– Мистер Торнхилл, я не знал, что вы приедете не один. – Тут моряк узнал Тори, и его брови взлетели под козырек фуражки. – Миссис Кинкейд, какой сюрприз!

Тори не смогла бы улыбнуться ни за что на свете. Губы не слушались.

Капитан смотрел на нее удивленно, словно ожидая объяснений.

– Миссис Кинкейд не очень хорошо себя чувствует, – быстро вмешался Алан. – Поэтому мы и решили предпринять небольшое морское путешествие.

– А мистер Кинкейд отправится с нами? Алан многозначительно улыбнулся:

– Видите ли, капитан, от него-то мы и бежим. Он, так сказать, застукал нас… Так что поторапливайтесь!

Недоумение в глазах капитана сменилось презрением. Он отвернулся от Тори и буркнул: