— Джейк… не надо…

— Я по-прежнему хочу тебя. Я безумно хочу тебя.

— Не надо. Так нельзя. Пожалуйста, отпусти меня.

— Не могу, — просто ответил он. — Ты завладела всем моим существом!

Ее сердце дрогнуло — такая боль прозвучала в его голосе, и эта боль передалась ей.

Кэтлин подняла голову, понимая, что не в силах совладать с собой.

Его поцелуй был сдержанным, но решительным, он утверждал право Джейка на близость с Кэтлин. Он властно требовал, чтобы она подчинилась ему, но страсть нашептывала что-то другое, обещала великодушие и нежность, чего Кэтлин хотела всем сердцем.

Она послушно впустила в приоткрытые губы его язык. Казалось невероятным, чтобы такая простая ласка породила столь сильное желание, нестерпимую жажду, но за этим поцелуем стояли четыре года разлуки. Четыре года подавленного влечения.

Он раздвинул коленом ее ноги, слегка потираясь твердой выпуклостью о ее холмик — это прикосновение ощущалось даже сквозь ткань платья и нижних юбок. Пронизывающее наслаждение окатило Кэтлин, вызывая слабость, пока она отчаянно пыталась бороться с чувствами. Неужели тело вновь предает ее? Ее дыхание стало частым, но Кэтлин нашла в себе силы оторваться от его губ. Она была просто обязана сдержаться.

— Джейк, прекрати! — Кэтлин уперлась ладонями ему в грудь, стараясь отстраниться. — Так нельзя.

— Я хочу тебя, Кэт, но не жди, что я стану умолять. — Эти слова прозвучали одновременно дразняще, соблазнительно, угрожающе и многообещающе.

— Ничего я не жду.

Слабея, она сделала шаг назад, но Джейк потянулся и легко поймал ее за руку.

— Я не отпущу тебя к этому сосунку. — На лицо Джейка падала тень, но Кэтлин различила очертания стиснутых челюстей и уловила предостерегающую гневную нотку в голосе.

— Прекрати оскорблять его, — отозвалась она, раздраженная тем, что Джейк продолжает поддразнивать ее дружбой с учителем. — Вернон никакой не сосунок.

— Называй как хочешь, но он тебе не пара.

— А по-моему, это не твое дело.

Джейк прищурился, глядя на нее из темноты.

— Все, что касается тебя, — мое дело. Уитфилд и так слишком долго крутится возле тебя. Похоже, ему просто не терпится залезть к тебе под юбки.

— А тебе? — Вспыхнув, Кэтлин вскинула подбородок. — Если у тебя на уме только это, не смей обвинять в том же Вернона.

Джейк фыркнул.

— Неужели ты так наивна, что считаешь, будто его привлекает твой ум? Он старается затащить тебя в постель — впрочем, мне не в чем его винить.

— Джейк, отпусти меня, — приказала Кэтлин неестественно спокойным тоном.

— Я мог бы многое порассказать ему. Пожалуй, мне следует известить твоего приятеля 6 том, что мы с тобой были любовниками.

Кэтлин ахнула:

— Это шантаж!

— Вот именно.

Внезапная насмешливость в голосе Джейка привела Кэтлин в бешенство:

— Если ты хоть кому-нибудь заикнешься об этом, Джейк, я… я больше никогда не скажу тебе ни слова!

— Вот и хорошо. Тебе незачем разговаривать, когда ты целуешься со мной.

Он попытался придвинуть ее поближе, но Кэтлин стала сопротивляться.

— Джейк, прекрати! Или я позову на помощь! Джейк ехидно улыбнулся.

— Ну конечно! Ты и вправду хочешь, чтобы все эти порядочные люди узнали, чем ты занималась в лесу с головорезом?

Если он умышленно пытался вывести ее из себя, то это ему удалось. Кэтлин вскипела.

— Когда я наконец вобью в твою глупую башку — я не хочу тебя!

— Еще как хочешь. По-моему, в ту ночь я доказал тебе это.

Он был чертовски самоуверен, и Кэтлин захотелось ударить его — за дерзость и напоминание о собственном постыдном поведении той ночью, в кухне,

— Ты ничего мне не доказал, надменный хвастун!

— Насколько я помню, тебе всегда нравилась надменность. Кэтлин стиснула зубы в яростном молчании, а Джейк насмешливо улыбнулся.

— Как думаешь, что скажет учитель, когда узнает от меня, как ты хороша в постели?

— Ты не посмеешь!

— Не просто хороша, — продолжал Джейк, пропустив ее восклицание мимо ушей, — никого лучше тебя я еще не пробовал.

— Какого черта ты… — выпалила Кэтлин, разъяренная тонко рассчитанной провокацией Джейка и вместе с тем перепуганная мыслью, что он приведет угрозу в исполнение и разгласит их тайну.

— Так что же он скажет, как ты думаешь, кошка? Она дрожала от безудержного желания уязвить его.

— Подобные темы обсуждать с тобой я не собираюсь. Мне незачем опускаться до твоего уровня.

Джейк мгновенно притих,

— До какого это уровня, Кэт?

— Самого низшего. — Кэтлин еще раз попыталась высвободить запястье из тисков его пальцев, продолжая наносить словесные удары: — Ты же наемный стрелок, человек, лишенный совести. Убийца.

Джейк никогда не предполагал, что язвительный голос Кэтлин может так больно ранить его. Когда Кэтлин отвернулась, словно ей было противно смотреть на него, в душе Джейка взыграли ревность и ярость. Он вновь поймал ее за руку и грубо стиснул.

— Не вороти от меня нос! Подумаешь, снежная королева!

Его грубость и резкий тон заставили Кэтлин вздрогнуть: она поразилась, как быстро их разговор перешел в запальчивый спор. Неужели они не способны провести рядом и двух минут, чтобы не начать ссору? Но она не выказала испуга.

— Черт побери, да отпусти же меня! — гневно потребовала Кэтлин.

Не обращая ни малейшего внимания на ее слова, Джейк схватил ее в объятия, одной рукой стиснул талию, а другую запустил в волосы Кэтлин. Лишив ее возможности пошевелиться, он впился в ее губы чувственным, грубым поцелуем, наказывая ее и овладевая ею.

Кэтлин оказалась совершенно беспомощной. Ее тело вспыхнуло от непреодолимого желания, и вместо того, чтобы отбиваться, она приоткрыла губы, впуская ищущий язык Джейка.

Он был горячим и настойчивым. Его лихорадочные движения были мучительно знакомы Кэтлин. Джейк целовал ее с дикой, карающей силой, но все, на что она была способна, — покориться ему. Охваченная стальными тисками страсти, она тонула в его жадных поцелуях.

У нее закружилась голова. Джейк внезапно прервал атаку и пристально посмотрел ей в лицо. Потрясенная, еле удерживаясь на слабеющих ногах, Кэтлин могла только смотреть на него, широко раскрыв глаза.

— А может, он уже отведал тебя? — В голосе Джейка отчетливо слышались ревность и ярость. — Может, ты уже раздвинула ноги для Уитфилда, как делала для меня?

Не выдержав, Кэтлин отвесила ему пощечину — ударила всей ладонью наискосок по его насмешливому лицу, ослепленная гневом. Джейк не отпустил ее, только поднес ладонь к щеке.

Он уставился на Кэтлин пылающими глазами, и она зло выпалила:

— Ты получил по заслугам.

— За что? За то, что сказал правду?

— Должно быть, я лишилась рассудка, если когда-то считала, что люблю тебя.

Джейк поморщился.

— Может быть, — резко подтвердил он. — Наверное, мы оба спятили.

Чувствуя, как ее мышцы напрягаются, Кэтлин в бешенстве толкнула его в грудь. К ее удивлению, на этот раз Джейк отпустил ее, но не прекратил жестокий допрос:

— Скажи-ка, ведьма, этот юнец так же хорош в постели, как я? Он заводит тебя так, как умею я? — Его прищуренные глаза злобно уставились на нее. — Ты возбуждаешься от его прикосновений так же, как от моих? Вонзаешь в него когти, когда он погружается в тебя?

Самое разумное сейчас было бы броситься прочь, но когда речь шла о Джейке, Кэтлин теряла голову.

Ее синие глаза метали искры, лицо исказила ядовитая гримаса.

— Да! Он ничем не хуже тебя. И даже лучше! Более того — я выхожу за него замуж!

Кэтлин сразу заметила, как опешил Джейк.

— Черта с два! — отозвался он зловеще-мягким тоном.

Глаза Кэтлин блеснули с откровенным вызовом.

— Да, да, я выхожу за него замуж! И ты не посмеешь запретить мне, Джейк! Мы с Верноном уже помолвлены, и, по-моему, из него выйдет отличный муж!

— Ты говоришь правду, Кэтлин? — послышался из темноты негромкий голос Вернона.

Вздрогнув, Кэтлин обернулась. На расстоянии всего нескольких ярдов от нее стоял Вернон с фонарем в руке, очевидно, отправившийся на поиски.

Она задумалась о том, что успел услышать Вер-нон, но гораздо больше ее тревожил Джейк. На его лице появилось пугающее выражение, глаза горели диким огнем.

— Ты и вправду так считаешь? — продолжал Вернон. — Ты будешь моей женой?

Кэтлин с силой прикусила губу. Она сделала свое нелепое признание в запале, но не собиралась отказываться от него — особенно в присутствии Джейка. Она все объяснит Вернону потом, как только они окажутся наедине.

— Любая женщина сочла бы за честь стать твоей женой, — неловко проговорила она, скрывая горячность. — Будь любезен, проводи меня обратно.

— Разумеется.

Кэтлин заметила, как бешено блеснули глаза Джейка, когда она взяла Вернона под руку, но отказалась от мысли удостоить его прощальным взглядом.

Слыша, как гулко колотится сердце, Джейк еще долго стоял в темноте, проклиная себя за то, что дал волю ревности. Вскоре ему удалось подавить волнение, вызванное неожиданным признанием Кэтлин, но прошло гораздо больше времени, прежде чем им овладело ледяное спокойствие.

Мысль о том, что Кэтлин выходит замуж за другого, была невыносима, но Джейк был уверен: до свадьбы дело не дойдет. Он не допустит этого. Кэтлин принадлежит только ему, и он намерен доказать ей это.


Вернувшейся на луг Кэтлин понадобилось несколько минут, чтобы сдержать дрожь, и гораздо больше времени, чтобы успокоиться. Но к тому времени, как она окончательно взяла себя в руки, Вернон успел сообщить Бакстерам о будущей свадьбе с Кэтлин — к негодованию последней. Сара пришла в восторг, но Кэтлин ужаснулась. Она не ожидала, что Вернон во всеуслышание объявит об их помолвке. Но, не желая ставить его в неловкое положение, Кэтлин нехотя приняла поздравления от своих друзей, мысленно проклиная свой болтливый язык — а заодно и Джейка, из-за которого заварилась вся эта каша.