Замахнувшись кулаком, Кэтлин ударила по зеркалу в надежде разбить его. Ей хотелось лишь одного – хотя бы на время избавиться от отражения двадцатишестилетней дуры, тупо смотрящей на нее немигающим взглядом…

Но зеркало лишь слегка покачнулось, толстое стекло даже не треснуло. И отражение в нем осталось таким же, как и секунду назад.

Кэтлин с отвращением отвернулась. Как можно было позволить этому человеку оказывать на нее такое влияние? Что же сделать теперь, чтобы разорвать невидимые цепи, которыми она была прикована к нему?

Ответ напрашивался сам. Придется снова совершить побег. Ведь пока их с Брайсом пути в этом мире пересекаются, она никогда не сможешь ощутить себя по-настоящему свободной. И он по-прежнему будет играть на ее чувствах, вносить сумятицу в ее жизнь.

Решение было принято, Кэтлин прошла в спальню и принялась копаться в комоде, стремясь не упустить ни минуты ценного времени. Она должна собрать все необходимые вещи и отправиться в путь, прежде чем Брайс успеет это понять. Ей предстоит отыскать себе другое место, где можно будет обосноваться и начать новую жизнь. Какое-нибудь достаточно удаленное, где он не сможет достать ее…

Но повестка в суд, доставленная следующим утром, отменила бегство из города. Кэтлин предписывалось явиться как потерпевшей на судебное разбирательство по делу Хэнка Мэллона, обвиняемого в оскорблении личности и нанесении побоев. Заседание было назначено на начало апреля. Впереди ее ждали еще шесть долгих недель.

Да-а, побег не получится быстрым и безболезненным, как она задумала!…

Брайс знал, что причинил Кэтлин боль, когда после осмотра двора вдруг собрался и уехал. Ей могло показаться, что он сбежал. По крайней мере, со стороны это выглядело именно так. Но открытие, которое он для себя сделал, обойдя вокруг дома и кое-что обнаружив, заставило его быть сдержанным и внешне ничем не выдавать свою досаду и злость. Ведь расскажи он обо всем Кэтлин, та расстроилась бы даже сильнее, чем при его внезапном и невнятном уходе.

Сейчас надо держаться подальше от нее, пока ему не удастся разобраться с проблемами, которые им же самим и созданы, а расплачиваться за которые приходится ей. На снегу возле своего автомобиля, почти вплотную к нему, он обнаружил две очень глубокие канавки, образованные колесами отъехавшей машины. Человек с фонариком, заглянувший в окно гостиной, поспешил поскорее убраться, как только понял, что его заметили. И так поспешил, что, резко стартовав, слегка задел машину Брайса, на правом заднем крыле которой осталась четкая царапина со следами темно-зеленой краски.

Но это было не единственное открытие, сделанное им в ту ночь. Он не соврал Кэтлин, когда сказал, что заметил на лужайке перед входом в дом чьи-то следы. Просто не стал сообщать ей о том, что их могли оставить лишь очень дорогие женские сапожки, узкие и с заостренными мысками.

Едва ли нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что кто-то узнал его "торнадо", оставленный возле ограды особняка семьи Хейнз. Этот неизвестный был неважным водителем и ездил на темно-зеленом автомобиле. Только полный идиот не смог бы теперь выстроить всю логическую цепочку.

Поэтому на следующее утро Брайс Джордан решил, не мешкая, нанести визит своей теще.

Когда он приехал к Феллерам, было около девяти часов и Лесли завтракала в столовой. Одетая в светло-желтый пеньюар, она склонилась над чашкой кофе, налитого верным слугой Олтоном.

Увидев Брайса, пожилая женщина кивнула и разом напряглась, но не произнесла ни слова. Он, поздоровавшись, молча присел за стол неподалеку от нее, подвинул к себе пустую чашку и налил кофе.

– Сожалею, что вынужден побеспокоить вас в такую рань, дорогая теща, но мне необходимо было застать вас.

– Зачем? Что тебе нужно? – слабо поинтересовалась она, пристально взглянув на него.

– Дело вот в чем, – отпив кофе, улыбнулся Брайс. – Я собираюсь всю мебель из своего дома продать через аукцион или передать благотворительным организациям. Поэтому, если есть какие-то предметы, которые вы бы хотели…

В глазах Лесли Феллер заблестели слезы.

– Разве ты не можешь соблюсти приличие и подождать еще немного? Не слишком ли ты торопишься уничтожить все следы пребывания моей дочери в твоей жизни?

– Не хочу, чтобы вещи напоминали мне о горе, вот и все, – спокойно ответил он. – И поскольку вскоре собираюсь переехать…

– Так ты хочешь продать дом, который Джейн обожала больше всего на свете? – возмутилась Лесли, краснея от возмущения. Дом, который ее отец и я передали вам в качестве свадебного подарка?

– Это не мой дом, чтобы я мог им распоряжаться, – сдержанно ответил он. Будучи щедрым подарком к свадьбе, особняк в двух кварталах отсюда всегда являлся предметом разногласий между ним и бывшей супругой. Сам Брайс никогда не чувствовал себя в нем уютно и теперь был рад переехать. – Поступайте с ним так, как посчитаете нужным. Я же просто подберу для себя другое место. Кстати, мой автомобиль побывал в небольшой аварии.

– А мне какое до этого дело?

– Я подумал, что вам стоило бы внимательно осмотреть свою машину. На ней должна быть небольшая отметина.

– Не имею ни малейшего понятия о том, что ты говоришь, – надменно произнесла Лесли. – Единственное место, куда я ездила прошлым вечером, был клуб. Мы играли там в бридж.

Он сделал паузу, чтобы дать ей возможность хорошенько подумать о только что сказанном.

– А разве я каким-то, образом упомянул вчерашний вечер, Лесли?

Ее рука начала трястись так сильно, что она вынуждена была поставить чашку с кофе на блюдце.

– Я просто хотела сказать, что вчера выезжала только раз, вечером…

– Что ж, предположим, – беззаботно проговорил Брайс. – Единственная дорога к клубу лежит через улицу, где находится дом мистера и миссис Хейнз.

– Ну да, правильно, – раздраженно отмахнулась она и бросила многозначительный взгляд на часы. – Есть ли хоть какой-нибудь смысл во всех этих расспросах? Я уже спешу.

– Я верю вам, когда вы говорите, что вечером играли в бридж.

– Вот спасибо! – кивнула с сарказмом она.

– Я также не сомневаюсь в том, – продолжал он, – что по дороге домой вы наткнулись на мой автомобиль, который был припаркован неподалеку от особняка семейства Хейнз. И вам захотелось выяснить, почему он там стоит. Вы заметили свет в окнах гостевого коттеджа, подкрались поближе, заглянули в окно гостиной и, увидев там меня с Кэтлин, решили преподнести нам обоим урок. Вы бросились обратно к своей машине и, захватив фонарик, вернулись, чтобы посветить им в окошко и озадачить нас, заставив думать, будто за нами следят, чтобы уличить в непристойном поведении. Вам хотелось, чтобы Кэтлин, испугавшись, навсегда вычеркнула меня из своей жизни.

– Это самая абсурдная, нелепая мысль, которую я когда-либо слышала. Ты, видимо, слишком озабочен тем, чему посвятить свое время после службы в армии. Знаешь, начни писать детективы, у тебя может получиться.

– Если я сделал неправильные выводы, есть один легкий способ опровергнуть меня.

– И какой же? – с издевкой спросила Лесли.

– Покажите мне свою машину.

– Не собираюсь! – взорвалась она, но ее попытка изобразить праведный гнев не имела успеха.

– Надеюсь, вы понимаете, что я сейчас сам пойду в гараж и осмотрю ее. И ничто меня не остановит.

– Я велю, чтобы тебя выставили за дверь! – закричала Лесли.

Он вздохнул и поморщился, его терпению наступил конец.

– Мне вовсе не нравится весь этот разговор, как, впрочем, и вам. Поэтому буду говорить открыто. Я специально подождал, пока Беннет уедет на работу, поскольку знал, что вы не захотите посвящать его в тонкости этого щекотливого дела. Но либо мы уладим все сейчас, либо я еду в его офис, а заодно и в полицию, где сделаю заявление о дорожном происшествии, виновник которого скрылся. Царапина на моем весьма дорогом автомобиле обойдется вам в несколько сот долларов. Плюс еще штраф. Полицейским не составит труда определить, что единственный темно-зеленый "кадиллак" в округе принадлежит Лесли Феллер. И дело не только в деньгах, которые вам придется выложить. Весь город узнает о том, что вы подглядывали в чужие окна, и прощай тогда ваша хваленая репутация! Так что – слово за вами.

Ее лицо перекосилась от злобы, на нем проступили глубокие морщины, и Лесли, несмотря на свои пятьдесят восемь лет, стала выглядеть на все семьдесят.

– Ты сам во всем виноват! – с горечью сказала она. – Ты и та сучка, погубившая мою дочь… В общем, вы оба заслуживаете суровой кары. Иди в полицию, пиши свое заявление, мне наплевать! Но я все равно выживу Кэтлин Хейнз из Элсуэрта, чего бы это мне ни стоило!

– Если кого-нибудь и стоит выжить отсюда, так это вас, – ответил Брайс. – Я, конечно, не обязан перед вами отчитываться, но знайте, что в тот вечер я пришел к Кэтлин без всякого приглашения. И скажу откровенно, она была бы счастлива никогда больше не видеть меня.

Лесли Феллер хрипло рассмеялась, и этот смех скрежетом отозвался в ушах Брайса.

– Кого ты пытаешься одурачить? – Она сверкнула глазами. – Я же видела вас, вы целовались! Еще пять минут, и все было бы готово…

– Никогда бы не подумал, что вы способны на такую пошлость, дорогая теща, – медленно проговорил Брайс, закипая от злости. – Наверное, вы научились этому у собственной дочери, не так ли? Недавно я узнал, что та имела привычку вешаться на каждого мужчину, если тот мало-мальски привлекал ее.

Разъяренная Лесли вскочила из-за стола, лицо ее выражало безумие.

– Ты еще пожалеешь о том, что сказал, Брайс Джордан! – прошипела она. – Если я когда-нибудь узнаю, что ты повторишь эти слова еще кому-нибудь, то Кэтлин Хейнз окажется не единственной, кого я рано или поздно вышвырну из этого города! Ты сам не сможешь пройти по улице с высоко поднятой головой!

Глава 7

– Только, пожалуйста, не поступай опрометчиво, – взмолилась Эмили Хейнз, когда Кэтлин рассказала ей об инциденте с незваным гостем и сообщила, что собирается уехать вскоре после суда. – Мы ведь и так мало видели тебя с тех пор, как ты окончила университет. Ты даже не представляешь себе, как нам с отцом хотелось, чтобы ты все-таки поселилась в родном городе, вышла замуж и родила детей. И если бы вы с мужем жили где-нибудь неподалеку и у нас была б возможность почаще видеть тебя и внуков. Поверь, это много значит для нас!