Но его вопли заглушили другие крики. Это пошли в наступление таившиеся до сей поры в темноте дружинники Олафа. Его конница дружно атаковала и линию укреплений, и саму усадьбу. Конар увидел, что к нему мчится его брат Эрик, и подтолкнул ему навстречу дядю. Эрик подал Найаллу руку, и тот, каким-то чудом уже успев скинуть с себя монашеские одежды, мигом вскочил на коня рядом с племянником. Меч, который дал ему Конар, со свистом рассекал воздух над головой лорда Ард-Рига.
Помощь пришла как нельзя кстати, ведь враги уже наступали им на пятки. Эрик, Найалл и Конар беспощадно разили своих противников, и многие из них пали бездыханными на залитую кровью землю.
Но вот в рядах атаковавших появилось знакомое лицо, искаженное гримасой гнева.
Мелморден собственной персоной.
Мятежный ирландский король был прирожденным воином, он искусно владел мечом, был отважен и неутомим в бою. Конару пришлось призвать на помощь все свое мужество, столкнувшись с ним в поединке. Их клинки, рассыпая искры, яростно скрещивались друг с другом! и со звоном разлетались в стороны. Мелморден улыбался, обнажая щербатые зубы. Он дрался, как настоящий: берсеркер, на губах его выступила пена.
Никогда не теряй выдержки в бою — так учил отец Конара, когда тот был еще мальчишкой. Он хорошо запомнил отцовские уроки. И когда ослепленный яростью Мелморден снова атаковал его, Конар ловко уклонился от его удара и, выждав, когда враг оставил свою грудь незащищенной, мгновенно вскинул меч и поразил его.
Мелморден рухнул перед ним навзничь. Маленькие медвежьи глазки в последний раз взглянули на Конара, и все с той же усмешкой Мелморден пробормотал:
— Хорошо бы мне попасть в эту вашу Валгаллу, где каждый день случаются битвы!
Его глаза закрылись. Изо рта потекла, пузырясь, струя крови, и он испустил дух.
— Конар! — к нему подъехал Лейв, ведя в поводу Тора. Конар вскочил на своего верного коня и ринулся в гущу боя.
Однако сражение уже шло к концу. После гибели Мелмордена сопротивление мятежников быстро удалось сломить. Ведь с освобождением Найалла они утратили свое единственное преимущество перед Олафом и его дружиной. Большинство данов попросту ударилось в бегство. Ирландцы бросали оружие и низко склоняли повинные головы перед Найаллом, прося его о помиловании.
Все было кончено.
В этот вечер они сидели за трапезой в доме Мелмордена, и Конару воздавали почести отец, братья, дядя и все союзные короли.
— Какую награду ты хочешь от меня, племянник? — спросил его Найалл.
— Мне не нужны награды, дядя. Разве что твое благословение на мое отплытие. Я хотел бы добраться домой так скоро, как только это возможно.
— Мелисанда отправилась в Вессекс… — нахмурившись, начал было Эрик.
— Нет. Мелисанда с помощью Рианнон лишь добралась до Вессекса, а оттуда послала за своими кораблями. И меня очень беспокоят вести из дому.
— Ты можешь рассчитывать не только на мое благословение, Конар. Ты получишь от меня всю возможную поддержку, — заверил его Найалл. — А этими землями, отобранными у Мелмордена, отныне будешь владеть ты, как только соберешься вернуться в Ирландию.
Конар поблагодарил его и удалился. Разбудив на рассвете Свена, Бренну и остальных своих людей, он помчался назад в Дублин, где ждали их ладьи. В спешке они покрывали не менее пятидесяти миль в день.
В Дублине он получил известия, которых с таким страхом ожидал: Рианнон написала Эрин, что Мелисанда решила вернуться из Вессекса домой — время на исходе, и она больше не может ждать. Эрин же могла сообщить ей только одно: войска еще не вернулись с севера, Найалл по-прежнему в заточении.
— Я напишу ей немедленно… — пообещала Эрин Конару.
— Не надо! Я нынче же отплываю.
— Ты хочешь помочь ей, защитить ее…
Но его глаза были холодны — Мелисанда нанесла; ему такое оскорбление, которое он не мог простить. Он должен похоронить свою любовь.
— Я хочу перерезать ей глотку! — в бешенстве крикнул он, но Эрин ничего не ответила, она лишь молча поцеловала его в щеку.
— Дай ей хотя бы шанс…
— Молю Бога лишь об одном — явиться вовремя, чтобы успеть сделать это собственноручно!
Не находя себе места от отчаяния, он приказал немедленно готовиться к отплытию. Ему не требовались советы ни Бренны, ни Мергвина. Он сам понимал, что время решает все.
Мелисанда тем временем пыталась заниматься укреплением внешних стен, но от этой затеи было мало проку. Она отправила людей, чтобы те отобрали камни; на развалинах крепости времен римского владычества и притащили их в замок для восстановления его стен, но сама толком не могла сообразить, с какого же конца их восстанавливать.
Изредка приходили запросы от Одо, касающиеся ее безопасности, Она также получала вести и от Эрин и знала, что на севере от Дублина перемен не было.
Ей стало казаться, что с момента их последнего расставания с Конаром прошла целая вечность. Она тосковала по нему; от него не приходило никаких вестей, и Мелисанде стало казаться, что он полон холодного гнева, который удвоится, как только ему станет известно, что она натворила.
Иногда ей казалось, что он уже вообще никогда не вернется. Он так горячо любит свою родину. Только никак не желает понять, что у нее тоже есть родина, и она — здесь. И Мелисанда обязана заботиться о ней и защищать ее. Даже рискуя собой. И их ребенком.
Ирландия — обширна. И Конару всегда найдется там подходящее место. А это — ее страна, и она будет драться за нее.
И она была призвана на поле брани на исходе третьей недели после своего возвращения домой. Филипп разыскал ее в зале и доложил, что группа вооруженных всадников разорила рыбачью деревушку к северу от замка. Она как раз вчитывалась в письмо от Рианнон, стараясь найти хотя бы малейшее упоминание о Конаре, когда Филипп, запыхавшись, вбежал в зал, тут же обратив на себя ее внимание.
— Что мы должны предпринять, миледи?
— Мы совершим вылазку, — поколебавшись, решила она. — Я поеду с вами.
— Миледи, — опешил Филипп, — вы полагаете, это разумно?
— Это совершенно неразумно! — прогремел Рагвальд, входя в зал. — Граф будет просто в ярости.
— Но ведь графа здесь нет, — холодно ответила Мелисанда. — И я поеду с вами.
Она поспешила в свою комнату и распахнула сундук, в котором хранилась вызолоченная кольчуга. В мгновение ока она надела ее на себя, а потом взялась за свой драгоценный меч.
Рука ее, сжимавшая рукоятку клинка, дрогнула, когда она вспомнила об обстоятельствах, при которых она в последний раз вынимала его из ножен. Она почувствовала, как что-то нежное и печальное шевельнулось в душе ее, но тут же постаралась взять себя в руки.
Он наверняка уже знает, что она вернулась домой. И все же до сих пор не появился. А ведь он столько раз клялся, что никогда не покинет ее.
Но ведь она сама покинула его, и теперь он вполне мог решить, что ни она, ни ее драгоценная крепость стоят его беспокойства. И Конара совершенно не волнуют ее переживания. Если он и явится сюда, то только того, чтобы прикончить ее. Да, он будет для нее так опасен, как и любой другой враг.
И Мелисанда сбежала вниз по лестнице в зал. Рагвальд и Филипп все еще сидели там, горячо обсуждая принятое ею решение.
— Я что, должна ехать одна? — спросила она, стоя у лестницы.
Филипп поспешил присоединиться к ней.
Они двинулись навстречу врагам, и Мелисанда чувствовала, как подняла боевой дух в своих подданных одним своим присутствием, как горячо они ей преданны.
Они одержали в тот раз легкую победу, так как столкнулись с небольшой шайкой датчан, рыскавших вдоль побережья без определенной цели. Как только налетчики услыхали топот конницы, они с испуганными воплями побежали к своим ладьям.
Филиппу удалось спасти от рабства очаровательного ребенка: он вырвал его из рук убегавшего налетчиков и с радостью вернул обезумевшей от горя матери. Гастон, старый, но доблестный рыцарь, прикончил предводителя шайки: рассек его до самого пояса своим сверкающим мечом.
Мелисанда с болью наблюдала за стычкой, проклиная людскую жестокость, чувствуя себя совершенно больной. Но какой бы разбитой она ни была, ей нельзя было показывать свою слабость.
Конар ни за что не допустил бы такого.
Если он когда-нибудь объявится.
Если он жив.
Если он вернется к ней.
Через несколько дней их посетил ирландский бард. Он явился пред светлые очи графини, желая ублажить ее слух музыкальной поэмой, уверяя, что ей понравится ее содержание.
На севере острова произошло кровавое сражение. Найалл обрел свободу. Певец слышал о том балладу, сочиненную другим сказителем, но не знал подробностей. Просто на юг страны донеслась весть, крылатая весть, что Ард-Риг жив, что дружина Олафа разбила Мелмордена, Найалла освободили, а Конар в поединке убил их главного врага и теперь вместо него удостоен королевского титула и принадлежавших тому владений.
Мелисанда милостиво благодарила барда за столь любезный визит.
— Теперь он наверняка вернется, — заметил Рагвальд.
Она покачала головой. Вернется ли? А если и так, как она должна себя с ним вести? Но ведь он так нужен им здесь.
А с другой стороны — зачем она ему теперь?
— Он не вернется. Ведь они готовы провозгласить его ирландским королем.
— Но у него есть жена.
— В Ирландии мужчина может отказаться от неугодной ему жены, — тихо напомнила она.
— Он вернется, — настаивал Рагвальд. Однако на следующее утро ее разбудили крики Гастона, ворвавшегося к ней в опочивальню.
— Боже! Боже правый! Вы даже не можете себе представить! Жоффрей все-таки атаковал нас. Сударыня, их великое множество, они заслонили весь горизонт!
Она сильно продрогла. Боже, какой холод! Какая промозглая сырость царила здесь, глубоко под землей, в этой отвратительной темнице, куда заточил ее Жоффрей.
Стараясь отогнать отчаяние, она принялась восстанавливать в памяти события минувшего дня.
"Повелитель волков" отзывы
Отзывы читателей о книге "Повелитель волков". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Повелитель волков" друзьям в соцсетях.