Та вскрикнула от боли и удивления и схватилась за зардевшуюся щеку. Она подскочила к Шейле и, выкрикивая испанские проклятия, вцепилась ей в волосы. Шейла чисто по-женски ответила ей тем же. Гневная тирада Рафаги не возымела никакого эффекта.
— Вот те раз! — проговорил неизвестно откуда появившийся Ларедо, внося разнообразие в неудержимый поток испанской речи.
Видя, что женщины разошлись не на шутку и уже пинали друг друга ногами, мужчины бросились их разнимать. Рафага схватил Шейлу за руки и стал оттаскивать ее от своей приятельницы.
— Отпусти меня! — кричала она, безуспешно пытаясь вырваться из его железных объятий.
До нее доносились душераздирающие крики противницы, вырывающейся из рук Ларедо. Рафага прорычал что-то грозным тоном — и брюнетка тут же прекратила борьбу, хотя ревности и ненависти в ее горящем взоре не убавилось.
Шейла стояла, зажатая в руках Рафаги. Взяв ее за подбородок, Рафага заставил посмотреть ее прямо в лицо. Она отпрянула от его груди, ей были отвратительны его прикосновения. Но на него это не подействовало, он сохранял бесстрастное выражение лица, только в глубине непроницаемых глаз загорелись насмешливые огоньки.
Он что-то сказал брюнетке. Шейла по тону поняла, что это был отнюдь не комплимент. Она с негодованием высвободила свой подбородок из его цепких пальцев.
— Что он говорит? — спросила она Ларедо.
— Урезонивает Елену, — ответил тот после некоторого колебания. — Говорит, что ему незачем тащить в постель желтоглазую дикую кошку, когда у него есть страстный и ласковый котенок.
От этого объяснения шаткое спокойствие Шейлы как волной смыло.
— Свинья! Грязная скотина! — выкрикнула она, замахнувшись на Рафагу, но удар был тут же блокирован. — Я не позволила бы тебе даже пальцем до меня дотронуться! Убийца!
Она колотила его по рукам и плечам. Устав от борьбы, Рафага скрутил ее и приподнял.
— В свою кровать тащишь? — надрывалась Шейла. — Да я лучше в змеевнике буду спать, чем рядом с тобой! — с ненавистью бросила ему Шейла.
Не говоря ни слова, Рафага понес ее в комнату.
Подойдя к кровати, он бесцеремонно швырнул ее на постель. Молчание Рафаги было красноречивым — выражение его лица недвусмысленно говорило о том, что она непременно оказалась бы с ним в одной постели, захоти он этого сам. Краска схлынула с ее лица, и через секунду Рафага покинул комнату.
8
Спустя час к ней в комнату заглянул Ларедо, сообщив, что пора обедать. Она успела проголодаться, но ей совсем не хотелось возвращаться в «гостиную», где находился Рафага со своей темпераментной подругой.
— Здесь некому подавать тебе еду в комнату, — спокойно сказал Ларедо, — поэтому или иди к столу, или оставайся без обеда.
Он побрился, умылся и стал похож на настоящего американца, но Шейла уже поняла, что национальные узы его ни к чему не обязывают. Прежде всего он был членом этой шайки. А значит, ее врагом.
Шейла подошла к маленькому окошку, откинула занавеску и посмотрела на освещенные солнцем вершины гор. Опустив занавеску, она взглянула на Ларедо. Сурово поджатые губы свидетельствовали о том, что она настроена решительно.
— Хорошо, я буду есть за столом, но пусть эта маленькая мексиканская фурия держится от меня подальше, — предупредила она.
— Рафага уже успокоил ее.
Шейла тут же вспомнила, как та грохотала кастрюлями на кухне, и засомневалась.
— Пусть успокаивает ее получше, а то однажды ему придется спать с черноволосой красоткой, у которой вся рожа окажется исцарапанной.
— Ну, уж если на то пошло, то скорее пострадает твоя физиономия. — Он усмехнулся. — Елена дерется по-страшному. Тебе против нее не устоять.
— За последние дни я многому научилась. — С этими словами Шейла величаво двинулась вслед за Ларедо.
Войдя в кухню, она увидела Рафагу, восседающего во главе стола. Он, несомненно, отметил ее присутствие, несмотря на то, что Шейла намеренно игнорировала его. Молодая мексиканка раскладывала еду по глиняным тарелкам.
Вокруг стола стояли четыре стула, три из них были свободны. Шейла выбрала тот, что справа от Рафаги.
В комнате стояла напряженная атмосфера. Шейла понимала, что пылкая брюнетка не примирилась с ее присутствием. Ее глаза метали молнии каждый раз, когда она поворачивалась в сторону Шейлы.
Шейла кожей ощущала злобные волны, исходившие от этой фурии. Едва начав есть, она раздраженно отложила в сторону вилку и, повернувшись к Ларедо, сказала:
— Объясни этой ревнивой ведьме, что меня совершенно не интересует ее любовник. — Она метнула злобный взгляд в сторону девицы. — И еще скажи ей, что, если она даст мне нож, этот тип не подойдет ко мне ближе, чем сидит сейчас!
Пряча улыбку, Ларедо посмотрел на Рафагу, потом перевел сказанное Шейлой. В ответной речи брюнетки отчетливо прозвучали нотки недоверия и злой недоброжелательности.
— Она сказала, ты потому так поешь, что ее испугалась, — с удовольствием перевел Ларедо; в его глазах зажглись плутовские огоньки. — Она говорит, что только калека или дряхлая старуха откажется переспать с Рафагой, а ты ни к той, ни к другой категории не относишься.
Восхваление сексуальных заслуг Рафаги подействовало на Шейлу, как красный плащ на быка. Так как оригинальный текст произносился на испанском языке, он, конечно же, все понял. Ее золотистые кошачьи глазки отметили нарочитое безразличие во взгляде, которым он одарил ее.
— Какого черта!.. — с жаром начала она, но у нее хватило ума обуздать свой темперамент и плотно закрыть рот. Она повернулась к Ларедо. — Скажи ей, что он позволил убить моего мужа, и я желаю ему такой же судьбы!
При последних ее словах, переведенных Ларедо, брюнетка воинственно вскинула подбородок. Потом она кивнула, и гнев исчез из ее взора, как будто она тут же исключила Шейлу из списка потенциальных соперниц. Но настороженность все еще не покидала ее. Чувствовалось, что она не до конца уверена в равнодушии Рафаги к Шейле.
Заключенное перемирие позволило Шейле закончить трапезу относительно спокойно. Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем они свяжутся с ее родителями и потребуют выкуп? Как долго те будут доставать деньги? И самый волнующий вопрос: освободят ли они ее, как только получат деньги?
С заходом солнца сразу наступила темнота. Забравшись под одеяло и ворочаясь на жесткой постели, она надеялась, что сон скоро придет к ней и поможет забыть о кошмаре последних дней.
Вскоре после ее ухода ушел и Ларедо. Из большой комнаты доносились негромкие голоса, временами они звучали весьма интимно, временами прерывались многозначительным молчанием. Шейла пыталась сосредоточиться на доносящихся из-за окна звуках, но вместо этого невольно прислушивалась к голосам воркующей парочки.
Послышались шаги, и голоса сделались громче, когда любовники вошли в примыкавшую к ее комнате спальню. Жаркая волна стыда обдала Шейлу, когда она услышала шорох сбрасываемой в спешке одежды. Нежное бормотание Елены внезапно оборвалось, и Шейла прикрыла глаза, словно не желая видеть, как властные губы Рафаги закрывают рот любовницы поцелуем.
Сквозь тонкую переборку до Шейлы доносились скрип кровати и страстные стоны, слетавшие с губ женщины. Она закрыла уши руками, чтобы не слышать звуков любовной возни за стеной, но они с необратимой настойчивостью продолжали звучать в ее ушах.
Эти мерзкие минуты длились бесконечно, и ничто не указывало на то, что любовники достигли желанного предела. Шейлу передергивало от омерзения при мысли о том, что эта вакханалия может продолжаться всю ночь; неутомимый Рафага постарается предстать перед своей подружкой в наилучшем свете.
Она уже готова была выть от отвращения, как вдруг наступила полная тишина. Шейла положила руку на живот, унимая подступившую к горлу тошноту и не веря, что эта пытка кончилась. Кровать снова скрипнула, и Шейла быстро сглотнула, стараясь проглотить тошнотворный ком в горле.
Однако нового приступа страсти не последовало. Послышались шорохи, свидетельствовавшие о том, что кто-то из любовников одевается, потом нежный шепоток Елены и ее легкие шаги — она покинула комнату. Дрожа от омерзения, Шейла спрашивала себя, сколько еще ночей ей придется быть невольной свидетельницей их любовных утех.
Она уставилась в потолок, проклиная всех на свете мужчин с их животными инстинктами. Никому из них нельзя доверять! Это бесчувственные, эгоистичные звери, заботящиеся только об удовлетворении своих низменных потребностей. Любовь — это ловушка, петля, которую мужчины набрасывают на зазевавшихся женщин, чтобы потом полностью поработить их. Шейла поклялась себе никогда больше не попадаться на такую приманку — слишком дорогую цену заплатила она за свою доверчивость.
Дом погрузился в мертвую тишину. Шейла ощутила какое-то странное беспокойство. Она сбросила одеяло, встала и тихо вышла в коридор.
Комната как будто раздвинула свои границы. Полная луна струила в окно серебряный свет, в углах притаились густые тени. Внезапно она спиной почувствовала опасность и обернулась.
В дверном проеме стоял Рафага, его смоляные волосы блестели в лунном свете. Он был обнажен до пояса. Темные брюки обтягивали его узкие бедра и длинные ноги. Шейла замерла, пораженная его появлением.
Он вопросительно изогнул бровь:
— Seсora?!
Она застыла на месте, не зная, что сказать в ответ. Он, конечно, удивлен, что она до сих пор не спит. Но при виде полуодетого Рафаги Шейла могла думать только о том, что несколько минут назад он был рядом с обнаженной женщиной и переживал острые минуты наслаждения от близости с ней.
Он наблюдал за ней, склонив голову набок. Шейлу захлестнуло желание бежать отсюда. Она не могла понять, какую угрозу таит в себе этот человек. Единственное, что она понимала, — это то, что должна бежать от него.
— Шейла!
Она устремилась к двери, но он встал у нее на пути.
— Пусти меня! — Она отчаянно боролась. — Свинья! Животное!
"Поцелуй ветра" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поцелуй ветра". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поцелуй ветра" друзьям в соцсетях.