– О боже, – выдохнула Сюзанна. – Моя девочка!
Эндрю попытался ее успокоить и погладил по плечу, хотя его собственное сердце билось так, словно готово было выскочить из груди.
– Я уверен, с ней все в порядке.
Абсолютная ложь. И, судя по тому, как Сюзанна на него посмотрела, она ему не поверила.
– Там моя малышка, – прошипела она. – Мы должны ее вызволить.
– Да, и мы это сделаем. Не изводи себя.
Эндрю повернулся спиной к замку. Его мозг лихорадочно работал, перебирая варианты действий. Они могли просто поскакать к замку и въехать внутрь. Можно было не сомневаться, что в этом случае Скрастер тут же попытается забрать Сюзанну. Они могли попробовать напасть на замок, но даже те люди Скрастера, которые уже рассыпались по окрестностям, намного превосходили по численности его отряд. Они могли дождаться темноты и попытаться проникнуть в замок тайно, но Эндрю опасался, что, если его подозрения верны, у Хеймиша не так много времени. Был еще один вариант: начать какую-то активность перед замком, чтобы отвлечь внимание его обитателей, и послать часть людей зайти с тыла, но Эндрю плохо знал планировку этого замка и потому не мог быть уверен в успехе.
От беспокойства у него сосало под ложечкой. Пока он взвешивал в уме все эти варианты, его внимание привлекло какое-то движение внизу среди деревьев. Он присмотрелся получше, и у него захватило дух. Вверх по холму, пригибаясь, присаживаясь на корточки и прикрываясь для маскировки ветками кустарников, двигались две фигуры. Одна из них была крошечной, с белыми волосами, у другой волосы были рыжие. Сердце Эндрю забилось часто-часто. Он тронул Сюзанну за руку и указал ей на беглецов. Она вскрикнула и сделала движение, собираясь вскочить на ноги, но он потянул ее вниз, приложил палец к губам и прошептал:
– Тише, как бы нам их не выдать.
Лицо Сюзанны напряглось, но она кивнула. Потом Эндрю тихо свистнул особым образом – так, что этот свист можно было принять за крик птицы. Хеймиш замер на месте и посмотрел вверх. Когда он заметил Эндрю, его напряженное лицо расслабилось и расплылось в улыбке. Он быстро отсалютовал Эндрю рукой, что-то шепотом сказал Изабелл, и они изменили направление движения – стали двигаться прямо к тому месту на гребне холма, где стояли Эндрю и Сюзанна. Казалось, они пробирались между деревьями и кустами целую вечность, несколько раз Эндрю терял их из виду, но Хеймиш был осторожен, когда нужно было остаться незамеченным, он умел мастерски скрываться.
Все это время Эндрю поглядывал на людей Скрастера внизу. Теперь было ясно, что они ищут беглецов. Логично было предположить, что кто-то будет прочесывать и лес. На этот случай Эндрю приказал своим людям быть начеку и стараться оставаться незаметными. Последнее было нелегко, так как их было много и с ними были лошади. Но Хеймиш и Изабелл уже почти дошли. Эндрю рассчитывал, что как только они подойдут, они тотчас сядут на коней и как можно быстрее поскачут прочь, чтобы насколько возможно оторваться от людей Скрастера.
Хеймиш и Изабелл приблизились, причем девочка тащила лук, слишком большой для нее, и колчан со стрелами. Эндрю и Сюзанна побежали вниз с гребня холма. Когда они достигли места, где их нельзя было увидеть со стен замка, Сюзанна бросилась к дочери и пылко ее обняла. Послышались всхлипы, это плакала Сюзанна, не Изабелл. Девочка просто закатила глаза и молча терпела изъявления материнской нежности.
Эндрю испытал неимоверное облегчение, увидев друга живым и невредимым, он тоже его обнял, и хотя, возможно, у него пощипывало в глазах, его объятие было другим, мужским и далеко не таким демонстративным. Друзья хлопали друг друга по спине, как делают мужчины.
– Черт, как же я рад тебя видеть! – сказал Эндрю, хотя голос его плохо слушался.
– Не так сильно, как я рад видеть тебя, – ответил Хеймиш. – Я понятия не имел, как мы проделаем весь путь до Даунрея пешком.
Он коротко рассмеялся, но Эндрю чувствовал, что этот принужденный смех стоил ему усилий. Он улыбнулся.
– Сегодня прекрасный денек для пешей прогулки.
– Да, но я рад, что идти пешком мне не придется. – Он покосился через плечо. – Нам лучше отправляться в путь, они нас ищут. Их люди обшаривают все эти леса.
– Да, мы сейчас же едем.
Эндрю дал знак своим спутникам, и все сели на коней. Он тоже направился к Бричеру, но в этот момент Изабелл вырвалась из объятий Сюзанны и бросилась ему на шею. Эндрю был напряжен, как натянутая струна, ему не терпелось поскорее покинуть это место, однако он не мог разорвать эти объятия. Вероятно, он обнимал девочку так же горячо, как ее мать. Это было такое облегчение – знать, что она в безопасности, держать в руках ее легкое тело, чувствовать, как ее руки обнимают его шею. Изабелл отстранилась первой, но не отошла, а прижалась лбом к его лбу, как она сделала в день их первой встречи. Она посмотрела в его глаза, немного, из-за близкого расстояния, скосив свои.
– Вы за нами пришли, – выдохнула она.
– Конечно.
Его сердце громко колотилось, он не мог не обнять девочку еще раз.
– Нам нужно ехать, – сказала Сюзанна.
– Да, сию минуту.
Эндрю отстранился и отвел с лица Изабелл прядь волос, потом стер подушечкой большого пальца грязное пятно с ее щеки. Она была бледна, выглядела изнуренной и ужасно грязной, но в ее глазах плясали обычные озорные огоньки. И Эндрю порадовался, что это испытание не сломило ее дух. Он встал и направился к Бричеру, но Изабелл потянула его за рубашку.
– Я хочу ехать на коне с тобой, – произнесла девочка.
Эндрю покосился на Сюзанну. На ее лице появилось немного недовольное выражение, но она кивнула. Тогда он подсадил Изабелл на спину Бричера и сам сел в седло позади нее. Его немного беспокоило, что Сюзанна поехала на одной лошади с Хеймишем, но тот факт, что Изабелл выбрала его, согревал ему сердце. Они поскакали по дороге обратно, на запад, и он не мог удержаться, чтобы не обнять Изабелл.
Первым городом, который попадется им на пути после того, как они покинут пределы владений Скрастера, будет Бримс. Эндрю намеревался сделать там остановку и дать всем возможность отдохнуть. Они в этом отчаянно нуждались. Там Скрастер не посмеет их преследовать.
Эндрю подъехал к Хеймишу и Сюзанне, чтобы поговорить.
– Ну, расскажите, что произошло?
Изабелл оглянулась на него и с невиннейшим видом посмотрела ему в глаза.
– Ничего. Клянусь, я ничего не сделала.
Хеймиш рассмеялся.
– Еще как сделала, маленькая озорница. Прежде всего, ты спасла меня от неминуемой смерти.
Сюзанна нахмурилась.
– От неминуемой смерти?
– Да. Они собирались меня убить и обвинить во всем этом тебя, Эндрю.
– Меня?
– Или, если точнее, Александра. Скрастер стремится дискредитировать твоего брата, и он планировал использовать этот инцидент в своих целях.
Эндрю прищурился. Проклятие! Все в точности так, как он подозревал. Иногда бывает очень неприятно оказаться правым.
– Откуда вы это знаете? – спросила Сюзанна.
Изабелл захлопала ресницами.
– Мужчины бывают более разговорчивыми, когда думают, что ты их не слышишь. Я много чего узнала, просто притворившись спящей.
Эндрю мысленно взял себе на заметку, что можно считать это предостережением: такую же тактику она вполне может использовать и в будущем.
– Мне неприятно это говорить, но Кейр действует с ними заодно, – сказал Хеймиш. – Он прятал голову под черным капюшоном, но я узнал его по голосу.
– А, точно, – кивнула Изабелл. – Это был он. – Она посмотрела на мать с виноватым видом. – Он мог быть одним из тех, кого я ударила ножом.
У Сюзанны расширились глаза.
– Мог быть? – Потом еще более удивленно: – Ты кого-то ударила ножом?
Изабелл пожала плечами.
– Он меня схватил. Я не люблю, когда меня хватают.
– Молодец, доченька. – Лицо Сюзанны посуровело. – С мужчиной, который тебя хватает, когда ты этого не хочешь, так всегда и нужно поступать.
– Да. – Изабелл кивнула. – Я так и подумала.
Эндрю усмехнулся, сам не вполне понимая почему. У него частенько возникало желание схватить Сюзанну.
– А не могли бы вы начать с самого начала? Чтобы у нас была полная картина.
Изабелл и Хеймиш переглянулись и, по-видимому, пришли к молчаливому согласию, потому что Хеймиш начал рассказ:
– Я дежурил в гостиной перед спальней Изабелл. Дверь у меня за спиной открылась, я повернулся посмотреть, кто пришел, но кто-то оглушил меня ударом по голове.
– Его ударили дубинкой по голове! – возбужденно добавила Изабелл, слишком возбужденно. – Все вокруг было в крови.
– О боже! – прошептала Сюзанна.
– Очнулся я в экипаже, – продолжал Хеймиш. – Я лежал на полу со связанными руками и ногами. Когда мы прибыли в замок, нас разделили. Меня посадили в подземелье.
– А меня заперли в соларе Скрастера.
Изабелл почему-то усмехнулась, почему – для Сюзанны это было загадкой.
– Она сбежала и спустилась вниз, чтобы спасти меня.
Сюзанна схватилась за сердце.
– О боже правый!
Хеймиш похлопал ее по плечу, но это, казалось, ее нисколько не успокоило.
– Изабелл действовала очень хитро.
– Спасибо.
– Она их отвлекла…
– Я устроила пожар.
У Сюзанны вырвался какой-то сдавленный звук.
– Господи помилуй!
Изабелл невинно расширила глаза.
– Я же не знала, что они почему-то хранят свои боеприпасы в соларе.
– Половина замка взлетела на воздух, и в этой суматохе мы смогли выскользнуть наружу.
– Какие-то люди пытались меня схватить, но я пырнула их ножом. – Изабелл посмотрела на мать и захлопала ресницами. – Наверное, кого-то я еще и подстрелила.
"Поцелуй шотландца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поцелуй шотландца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поцелуй шотландца" друзьям в соцсетях.