Сюзанна посмотрела в окно – просто чтобы убедиться, что Изабелл в безопасности. И да, они с Эндрю по-прежнему тренировались с мечами.
– Нам нужно снарядить погоню. Собери людей.
– Да. – Кейр прищурился. – Я не могу не задаваться вопросом…
– Вопросом? Каким?
– Им кто-то помог. И вы же знаете, что это не были наши люди, не могли быть.
– Конечно, нет.
Кейр кивнул в сторону окна, за которым Эндрю гладил Изабелл по голове.
– Если это не кто-то из наших людей, тогда кто?
Его вопрос повис в воздухе. Было абсолютно ясно, на что он намекал. Это должен быть кто-то из людей Эндрю. Сюзанна невольно сжала кулаки. Она не могла поверить, что Эндрю мог приказать своим людям напасть на Изабелл. Он не мог быть предателем. Хотя бы потому, что он так открыто улыбался. Да и из того, что она о нем знала, вытекало то, что он надежный человек. Пусть он ее предал в прошлом, когда она была еще девчонкой, и она до сих пор носила в душе обиду на него, но это было совсем другое. Тогда это был поступок бездумного, полного похоти молодого парня. А это – сознательное предательство, которое могло иметь катастрофические последствия и для ее семьи, и для ее людей. Она не думала, что он на такое способен. Однако один из его людей мог бы…
Кейр придвинулся ближе и прошептал:
– Нам нужно быть с ними осторожными. Мы их, в сущности, не знаем. Мы не можем им доверять. Мы никому не можем доверять.
Сюзанна посмотрела на Кейра задумчивым взглядом. В какой-то степени он был прав. В их рядах оказался предатель, и пока они не узнают, кто это, никому нельзя доверять. Но она знала, чувствовала сердцем, что предатель не Эндрю. А если бы предателем оказался он, это бы ее убило.
Закончив первый урок фехтования с Изабелл, Эндрю сначала отвел ее в библиотеку, где оставил ее с Магнусом и Пейтером, и только потом ушел, чтобы заняться дневными делами. Не было нужды предупреждать Изабелл, чтобы она не убегала – кажется, она осознала серьезность ситуации и была рада оставаться в замке, когда ее не сопровождал кто-то взрослый. Его удивило и порадовало, что она уже делала успехи в фехтовании. Хотя она была еще очень мала для таких уроков, она схватывала все с поразительной легкостью. Ему доводилось тренировать взрослых мужчин, которые за один урок не осваивали так много, как освоила она. Словно она была рождена пользоваться таким оружием.
С этой мыслью Эндрю заглянул к кузнецу, чтобы поговорить об изготовлении для Изабелл настоящего меча. Сюзанна, вероятно, это не одобрит, но Эндрю знал, что ему самому будет спокойнее, если у девочки будет еще одно оружие для самозащиты, если возникнет такая необходимость. Ему пришло в голову, что, наверное, стоит рассказать об этих уроках Сюзанне. Эта мысль заставила его поморщиться, но он надеялся, что она поймет, почему он счел это необходимым. Она же мать Изабелл, она должна об этом знать. Жаль только, что он понятия не имеет, как подступиться к этой теме.
Сюзанну он нашел в кабинете, она с задумчивым видом разглядывала нарисованные ими накануне карты. Она была одна, что Эндрю очень обрадовало: он с самого утра думал, как бы ему ее обнять, снова поцеловать. Он мечтал застать ее в одиночестве. С тех пор, как они друг к другу прикасались, прошло очень много времени.
Он ногой захлопнул дверь и на всякий случай еще закрыл ее на щеколду. Эхо удара разнеслось по комнате, Сюзанна резко оглянулась. Глаза ее были расширены, руки вцепились в корсаж.
– А, Эндрю! Ты меня испугал.
Он нахмурился.
– Я тебя испугал?
Это ему совсем не понравилось. Он подошел ближе и всмотрелся в ее лицо. Что-то было не так. У него мигом вылетели из головы все мысли о поцелуе. Ну, может быть, не все, но большая часть.
– Сюзанна, что случилось? – Она шагнула к нему, и он заключил ее в объятия. Боже, как же ему нравилось чувствовать ее рядом! Он приподнял ее голову за подбородок. Конечно, он не смог удержаться от поцелуя, но совсем короткого. – Так что случилось?
– Пленники сбежали из темницы.
Эндрю замер, его мускулы напряглись.
– Что за чертовщина? Их же охраняли. Черт возьми, да они же сидели под замком!
– Я знаю. – Она отступила, и ему сразу стало не хватать ее тепла. Сюзанна начала мерить шагами комнату. – У них был сообщник. Кто-то оглушил стражников и взломал дверь. – Она набрала в грудь побольше воздуха и повернулась к нему лицом. – Кейр думает, что это был кто-то из твоих людей.
У Эндрю свело судорогой внутренности.
– Нет!
– Это не мог быть никто из наших.
– Это не был мой человек. Я готов поручиться за это собственной жизнью.
– Эндрю. – Она положила ладонь на его руку выше локтя. – В таком случае ты бы рисковал своей жизнью. Или моей. Или жизнью Изабелл. Насколько хорошо ты знаешь своих людей?
– Очень хорошо, всех до одного.
Они росли все вместе, вместе тренировались, вместе сражались.
Эндрю отстранился и всмотрелся в ее лицо, потом произнес, стараясь говорить как можно мягче:
– Сюзанна, подумай вот о чем. В Даунрее были предатели еще до того, как прибыли мои люди.
Ее ресницы затрепетали, она кивнула, признавая правду. Очень неприятную и пугающую правду, что сообщником пленников вполне мог быть кто-то из ее людей.
– Ах, Эндрю, я очень волнуюсь! За Изабелл, за отца. Я не знаю, кому доверять.
– Ты можешь доверять мне. – Он положил ладонь себе на грудь. – Клянусь всем, что для меня свято, я никогда не предам ни тебя, ни Изабелл, ни Даунрей.
Его клятва исходила из самого сердца. Он не ожидал, что Сюзанна обхватит его голову своими мягкими руками и притянет к себе, чтобы поцеловать. И не ожидал, что этот поцелуй станет таким долгим. И уж конечно, он не ожидал, что утратит контроль, но это произошло, и очень быстро. Страсть разгорелась со скоростью пожара в сухом лесу и поглотила их обоих. Словно ее страсть и его неудовлетворенность, соединившись вместе, образовали горючую смесь из голода, похоти и нужды. Нужды в одобрении, нужды в нежном прикосновении, потребности друг в друге.
Сюзанна прижалась к Эндрю, чтобы сделать поцелуй глубже, погрузила пальцы в его волосы, удерживая его голову. У нее вырвался звук, похожий на всхлип, этот всхлип вошел в его рот и зажег в нем пламя. Он хотел ее сильнее, чем мог бы передать словами, и вот она была в его объятиях. И они были одни. Да, было бы безрассудно взять ее здесь, в этой комнате, куда часто заходят люди, их в любой момент могли прервать. Но его желание взяло верх над благоразумием. Он прошептал:
– Нам придется делать это быстро.
– Да, – прошептала она в ответ. – Быстро.
Он толкнул ее на стол, не заботясь о бумагах и гусиных перьях, которые посыпались на пол. В неистовстве страсти он целовал ее шею, щеку, плечо. Она отвечала ему с равным пылом – вытянула его тунику из-под пояса и потянулась к застежке его брюк. Он рывком задрал подол ее юбки, оголил ноги и с наслаждением почувствовал мягкость ее кожи. Найдя средоточие ее женственности, он погладил его, и она снова всхлипнула.
– Эндрю! – пробормотала Сюзанна в его шею и куснула его. Куснула совсем легонько, но со страстью, а зубы у нее были острые, и его словно молния пронзила.
– Сюзанна! – прохрипел он и ввел в нее два пальца. Времени на прелюдию не было. Ему было отчаянно необходимо прикасаться к ней, чувствовать ее, снова ею обладать. Ее плоть сжалась вокруг его пальцев. Она резко подняла голову, посмотрела на него горящим взглядом и, побуждая его действовать, прорычала:
– Да!
Он двигал в ней пальцы, готовил ее к соитию, открывал ее, распределял влагу возбуждения по ее набухшим губам. Одновременно другой рукой он возился с застежкой брюк. Но у него это получалось не достаточно быстро, и она оттолкнула его руку и сделала это сама. Выпустив на волю его мужское орудие – восставшее, готовое к действию, Сюзанна вздохнула и взяла его в руки. А потом откинулась назад и направила его туда, куда нужно. Когда его плоть коснулась входа в ее лоно, Эндрю содрогнулся и застонал. Он хотел этого, нет, это было ему нужно, он до боли жаждал этого уже много часов. Он схватил ее упругие бедра и сделал выпад. Его мгновенно охватил восторг, по спине прошел жар, а в паху словно образовался тугой узел.
Чтобы дать ему простор для маневра, Сюзанна откинулась на спину, потом широко раздвинула ноги и обхватила его ими за талию. Она приподнимала бедра навстречу каждому его выпаду, постанывая и кряхтя, а он, вонзаясь в нее, держал ее неподвижно. Эндрю изменил позицию и стал входить в нее под другим углом, потом еще под другим. Ее мышцы сжались, как пружина, дыхание вырывалось короткими резкими вздохами, глаза расширились.
– О да, – выдохнула она, повторяя с каждым его отчаянным выпадом. – Да, да, да.
Она его заводила, мучила, подгоняла. Воистину она была идеальной женщиной. Эндрю знал, что она близка к разрядке, он видел это по ее напряженному лицу, чувствовал по дрожанию плоти. Он тоже был близок. В его венах бушевал яростный огонь, душу жгло раскаленное желание. Его движения стали более быстрыми, частыми, более сильными. Более отчаянными, более требовательными. Более яростными. А потом она застыла. Сюзанна выгнула спину, и ее внутренние мышцы сомкнулись вокруг его плоти, словно кулак. Его пронзили острые ощущения, и узда, в которой он себя держал, лопнула. Он взорвался, наполняя ее. Это было великолепно.
Эндрю запустил пальцы в ее растрепанные волосы и притянул ее к себе, чтобы поцеловать. Он еще упивался последними волнами блаженства, когда его рот сплавился с ее ртом. Потом он вышел из нее и разомкнул объятия. Она рухнула на стол и пробормотала:
– Это было мне необходимо.
Он погладил ее по лбу, на котором выступили бисеринки пота.
– Мне тоже.
Эндрю стал застегивать брюки, а она просто лежала на столе, наслаждаясь моментом, смотрела в потолок, и на ее губах играла легкая улыбка. Как только его воин был благополучно спрятан, Эндрю оправил ее юбку, собравшуюся на уровне талии. Нельзя было допустить, чтобы кто-нибудь вошел и застал ее в таком виде, хотя сам Эндрю наслаждался этим зрелищем.
"Поцелуй шотландца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поцелуй шотландца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поцелуй шотландца" друзьям в соцсетях.