Люси вытянулась вверх, насколько позволял ее рост, и прижала взмокшие от волнения ладони к люку, готовясь откинуть его.

Собравшись с духом, она вложила все силы в резкий толчок и выскочила из темной дыры.

Яркий солнечный свет ослепил ее. Но еще более неожиданным было тепло, насыщенное влагой, которое обволокло девушку с ног до головы, заставляя жадно ловить воздух. Куда же подевалась холодная зима?!

Люси выпустила из рук крышку люка и растерянно заморгала, привыкая к ослепительному свету. В следующую секунду она с леденящим душу ужасом обнаружила прямо перед собой застывшую фигуру безобразного чудовища.

Девушка пронзительно закричала. Безумный визг, вырвавшийся из пасти чудовища, заглушил крик Люси.

Она зажала уши руками, опасаясь, что ее барабанные перепонки лопнут от непрекращающегося визга. Только теперь Люси осознала, что оказалась не на орудийной палубе, как надеялась, а на юте, самом открытом месте палубы. Сквозь панический страх ее сознание невольно поймало чью-то бледную физиономию за спиной чудовища, какие-то другие фигуры на баке и на снастях, казалось, замершие в шоке. Над их головами, как траурный полог, вздрагивали черные паруса.

Вместо того чтобы наброситься на нее, визжащее чудовище в страхе попятилось назад и шлепнулось на собственный зад. От толчка оно перестало визжать, но зато обрело способность говорить. Оказалось, оно говорит по-человечески, причем с жутким ирландским акцентом.

– Да хранят нас святые угодники! Господи, Падж! Это дух, предвестник смерти! Это сама Бенши, Падж! Господи, помоги нам!

Когда с глаз Люси спала пелена ужаса, она поняла, что это просто разбойник, пораженный суеверным страхом. Он крестился трясущейся рукой, не сводя с Люси вытаращенных глаз и не сходя с места. Человек, который прятался за его спиной, в очках на круглой физиономии, робко отступал назад, благоговейно взирая на девушку.

– Нет, нет! Это не Бенши, Тэм. Это валькирия пришла проводить нас в чертоги Валгаллы. Боже, мы погибли, Тэм!

Его толстое тело дрожало, как сырое тесто.

Их полная ужаса тарабарщина привела было Люси в замешательство. Но вдруг она заметила за поясом ирландца рукоять пистолета и решительно двинулась к нему.

Он пятился назад, как потревоженный краб.

– Не бросай меня, Падж! Мы все время были вместе!

Его товарищ тяжело осел на поручни, с хрипом дыша. Ободренная их явной трусостью, Люси смело выхватила у парня пистолет.

– Святые угодники, спасите меня! Она собирается вселиться в меня!

Падж с усилием перекинул толстую ляжку через поручень.

– Это смерть! Я узнал ее!

– А-а-а! – завопил ирландец. – Да, это Смерть! Она прекрасна и ужасна лицом!

Спокойный голос с насмешливой ноткой прекратил безумную истерику.

– Ты попал в самую точку, Тэм. Жалко, что не мне пришло в голову это сравнение.

Люси испуганно обернулась, и дуло ее пистолета уткнулось прямо в грудь капитана.

23

Морис стоял в непринужденной позе, прислонившись к грот-мачте, являя собою образец моряцкой элегантности. Узкие штаны, плотно облегающие мускулистые ноги, заправлены в сапоги до колена. Распахнутая у ворота белая рубашка под темно-синим жилетом, вероятно, конфискованная у какого-нибудь несчастного офицера. Начищенные медные пуговицы жилета отражают яркое солнце, посылая в лицо Люси ослепляющие лучи.

– Доброе утро, мисс Сноу, – невозмутимо сказал он, как будто ему в грудь не упиралось оружие. – Видно, воздух в каюте стал казаться слишком тяжелым для вашего аристократического обоняния?

От неожиданного вопля Тэма Люси чуть не выронила пистолет.

– Берегитесь, капитан! Это привидение в женском облике! Оно охотится за мужчинами. Не подходите слишком близко! Оно может околдовать вас.

В глазах Мориса сверкнули веселые искорки.

– Куда уж ближе! Но неужели мне и в самом деле может так повезти?

Тут подал голос застрявший на поручнях толстяк, о котором Люси совершенно забыла.

– Сдается мне, это не привидение, сэр, – неуверенно возразил он. – Это с-сирена. Берегитесь, если она откроет рот, потому что ее голос может свести вас с ума. Лучше сразу заткните себе уши.

– Бога ради, – у Люси просто лопалось терпение, – прекратите молоть эту несусветную чушь! Слышите! Чтобы я больше ни слова не слышала!

Ее повелительный тон заставил всех застыть на месте с открытыми ртами. «Тоже мне, мужчины!» – презрительно подумала Люси и перевела дуло пистолета па ирландца.

– Встань! Вставай немедленно и прекрати этот балаган! Что с тобой? Где твоя гордость? Или тебе даже неизвестно, что это такое?

Когда он встал перед ней, утирая лицо рукавом куртки, Люси показалось, что прежде она уже где-то видела этого человека.

Она махнула пистолетом толстому матросу, который, весь дрожа, спустился на палубу.

– И ты! Перестань распускать нюни, пока я не дала тебе настоящий повод для рева!

Он повиновался, но, казалось, вот-вот обратится в паническое бегство.

Краем глаза уловив легкое движение сбоку, Люси повела рукой в сторону Мориса.

– Ни шагу больше, капитан, или это будет ваш последний шаг!

Морис спокойно кивнул на пистолет.

– Эта штука будет поопаснее ножика для бумаг.

Не стоит переступать грань, чтобы не наделать ошибок.

Он замер на месте, но не угроза смерти поразила его, а сама Люси. Вероятно, в пылу гнева она совершенно забыла о своем странном одеянии. Падж с его пристрастием к мифологии был ближе всего к правде. С распущенными серебристо-пепельными волосами, которые взметал сильный ветер, Люси удивительно походила на разгневанную богиню.

Огромные серые глаза сверкали от ярости, изящно очерченные губы сложились в насмешливую гримасу. Никогда она не казалась Морису такой восхитительной. Жалко, что адмирал не видит, как кипит в ней непримиримый дух, который он всю жизнь старался подавить.


Клермонт почти простил ей то, что она ставила его в неловкое положение перед матросами.

– Вам не приходило в голову, что он не заряжен? – попробовал он отвлечь девушку. – Неужели вы думаете, что мои люди днем и ночью не расстаются с заряженным оружием?

Люси с сомнением взглянула на пистолет, но тотчас вспомнила, каким убедительным мог быть Клермонт, когда это было ему необходимо.

– Если он не заряжен, тогда вы ничего не будете иметь против, если я нажму на курок, верно?

Морис криво усмехнулся, признавая неудачу своей уловки. Она внутренне торжествовала, чувствуя на себе настороженные взгляды матросов.

– Если вы цените жизнь своего капитана, джентльмены, тогда предлагаю вам спустить паруса и бросить якорь. Мы останемся здесь ждать, пока не появится любой корабль королевского флота.

Никто не шелохнулся, и Люси выразительно осмотрела тяжелый пистолет.

– Делайте, что вам велят, или я пущу пулю прямо ему в сердце! Признаю, что это жалкая цель, но мне придется так сделать.

Матросы скосили глаза на Мориса и уловили едва заметный знак не подчиняться. Переведя дух, они снова замерли, как манекены.

– Сожалею, Люси, но мои люди повинуются только моим приказам.

– Тогда вы прикажите им это сделать!

Он сложил руки на груди с обезоруживающей улыбкой.

В эту минуту на палубе появился Аполло. Его голова была обвязана мокрой тряпкой. У Люси дрогнула рука.

– Вы не должны ругать маленькую мисси, капитан. Это все из-за моей неповоротливости. Я бы все еще лежал на полу, если бы Кевин…

Морис предостерегающе сузил глаза. Аполло обернулся и сразу оценил ситуацию. Его огромные влажные глаза помрачнели, с укором глядя на Люси, когда он встал плечом к плечу со своим капитаном.

Люси заколебалась. Пожалуй, будет легче заставить повиноваться кого-нибудь послабее.

– Ты! – приказала она толстяку. – Ты ведь парусный мастер, верно? – спросила она, узнав это по кожаному фартуку, повязанному поверх огромного живота. – Вот и спусти паруса!

Ничего не отвечая, он шаркнул ногой и застенчиво склонил голову, похожий на зобастого голубя. Было что-то знакомое в его круглых очках в скромной стальной оправе, отчего ее сердце невольно дрогнуло.

– Хорошо же! Тогда ты! – воскликнула она, указывая на придурковатого ирландца. – И пошевеливайся, а не то… – Ее голос прервался, когда она вгляделась в его грязное веснушчатое лицо. – Ты, – повторила она тише, – это ты приходил наниматься к нам в телохранители, а Смит спустил тебя с лестницы. – Она опустила пистолет и взглянула на окружавшие ее лица матросов. – Вот! – Она указала на худощавого черноволосого моряка. – Это ты разбил бюст капитана Кука в нашей гостиной! Боже мой! А ты – именно тот парень, который стащил у нас столовое серебро. – Люси истерически расхохоталась. – Подумать только! Где же вы были в тот день, Аполло? Уж вас-то я сразу узнала бы.

– У меня неплохой почерк, мисси, – скромно признался великан. – Я снабдил капитана отличными рекомендациями. Да! – всплеснул он могучими руками. – И еще я задерживал настоящих искателей этого места, пока вы не приняли капитана на работу.

Ловко придумано, пришлось признать Люси. Мог ли адмирал устоять перед красивой фигурой опрятного мистера Клермонта после целой галереи жалких оборванцев!

Тэм казался таким же удивленным, как и она.

– Я ни за что не узнал бы вас, мисс. Последний раз, когда я вас видел, вы были…

– Одетой? – с усмешкой подсказала ему Люси.

Его веснушки скрыла краска смущения.

– Простите, мисс, я не то хотел сказать. Конечно, я малость перепугался, когда вы колотили меня своим зонтиком.

– Тэм! – крикнул капитан, сверкнув глазами.

Люси еще раз внимательно посмотрела на парня.

Ну, конечно, это был тот самый хулиган, который пытался вырвать у нее ридикюль. Ее вдруг осенило новое подозрение.

В памяти всплыла полутемная комната в скромной гостинице, ледяной дождь, настойчиво бьющий в окно. Морис, склонившийся к ней и нежно целующий синяк у нее на шее.