– Охотно, мисс, – буркнул Морис и направился к входу для слуг, мрачно размышляя о том, что охотнее всего он заставил бы ее замолчать хоть на несколько минут.
За последнюю неделю Люси ухитрилась довести его чуть не до сумасшествия своими вздорными просьбами и поручениями. Он должен был присутствовать во время визита какой-нибудь дамы, приехавшей из Лондона «развлечь бедняжку Люси». За чаем бедняжка Люси жадно слушала бесконечные великосветские сплетни, склонясь над пяльцами, которые поддерживал Морис, не забывая безжалостно колоть его иголкой. Он сопровождал ее, когда она обходила магазины, нагружая его бесчисленными свертками и коробками, требуя при этом, чтобы он поднимал ее перчатки или зонтик, которые она поминутно роняла. Он вынужден был часами просиживать рядом, пока она переписывала начисто мемуары сэра Сноу, переворачивая для нее страницы, как будто у нее самой на это не хватало сил.
И если бы все это хоть со злостью или раздражением! Нет, каждая ее абсурдная просьба выражалась ангельским голоском и сопровождалась чарующей улыбкой с ямочками на щеках. Она нещадно изводила Клермонта, явно рассчитывая на то, что он сам откажется от места. Морис быстро раскусил тактику Люси и то от души потешался над ее простодушием, то впадал в бешенство, понимая, что пока не настало время проявлять свою гордость. Она умудрилась узурпировать все его время, кроме ночных часов, когда он ничего не мог сделать для выполнения своего замысла. Терзаясь тем, что только понапрасну торчит в проклятой Ионии, он спал очень мало и чувствовал себя совершенно вымотанным.
Как Морис и ожидал, дверь в Зеленую гостиную была оставлена приоткрытой. Он заглянул туда и с удивлением обнаружил, что Люси съежилась в углу дивана и с испугом глядит в какую-то точку в другом конце комнаты.
– К вашим услугам, мисс, – войдя в комнату, сказал он.
Она на секунду подняла на него глаза и протянула вздрагивающую руку:
– Вон там. Скорее, пожалуйста! Я так испугалась!
Презрительно фыркнув, Морис обошел диван и взглянул на то место, куда она указывала.
– Ни черта не вижу… – Он смущенно поперхнулся. – Я ничего не замечаю, мисс.
– Как же вы не видите? Это же ужас что такое! Я чуть не упала в обморок от испуга.
Вздохнув, Клермонт снова присмотрелся и на этот раз разглядел крошечного паучка, свисающего на своей паутине. Он ощутил чуть ли не братское сочувствие к микроскопическому существу, которого угораздило попасть в поле зрения капризной девчонки. Морис поправил съехавшие на нос очки и с подчеркнутой почтительностью воззрился на Люси.
– Что я должен сделать, мисс Сноу?
Она с брезгливым отвращением покачала головой.
– Не знаю. Вы мой телохранитель, вам и решать, как меня защитить.
– Очень хорошо, мисс.
Он извлек из кармана пистолет и навел его на беззащитное создание. Люси ахнула и с изумлением уставилась на оружие.
– Но, мистер Клермонт, что вы собираетесь делать?
Он опустил пистолет.
– Защищать вас, конечно. Разве вы не этого хотели?
– И вы хотите убить эту несчастную букашку?
– Если вам не нравится мой способ, что вы предлагаете? Поймать его и вручить вашему отцу для надлежащего наказания? Или что-нибудь еще?
Люси потупилась.
– Можете отнести его обратно в сад.
«Ах, вот как, – подумал Морис, – в сад, где она и нашла его, чтобы затеять весь этот идиотский фарс». Однако она все-таки пожалела паучка, чего он никак не ожидал, и, чтобы досадить ей, он зловеще усмехнулся, сунув пистолет в карман.
– А может, его просто раздавить каблуком?
Для вящей убедительности своей угрозы он поднял ногу в тяжелом башмаке. Люси встрепенулась.
– О нет, нельзя! В конце концов, он же Божье создание и не виноват в том, что я его так испугалась.
Она подбежала к камину и схватила с полки маленькую шкатулку. Осторожно поймав в нее паучка и при этом не проявив ни малейшей брезгливости, она протянула Клермонту шкатулку.
Бедное создание суетливо бегало по дну шкатулки, пытаясь уцепиться лапками за гладкие стенки и безнадежно соскальзывая снова и снова. «Вот, брат, а ты и не знал до сих пор, что такое ловушка», – мысленно обратился к нему Морис.
– Вот, – повелительно взмахнув рукой, заявила Люси, – теперь вы видите, что он пришел сюда без всякого намерения повредить кому-нибудь и даже нашел себе чудесный домик!
– Буду считать заботу о нем своим священным долгом. – Морис низко поклонился Люси, приложив руку к сердцу. – Ради вас, моя леди, все, что угодно.
– Это было сражение при Чейзпик-бей в марте 1781 года, когда проклятые французы организовали блокаду, чтобы препятствовать снабжению британских войск через Йорктаун. Контрадмиралом тогда был Томас Грейвс, и я пытался предупредить его, чтобы он не тратил время попусту, выстраивая корабли в одну линию. «Томми, старина», – откровенно сказал я…
Густой адмиральский голос громко звучал в тихой комнате. Морису казалось, что песок в песочных часах превратился в камень.
Слушая воспоминания Люсьена Сноу, Клермонт все больше убеждался, что душу адмирала разъедает горькое разочарование. Подумать только, он участвовал в стольких стычках и боях с французами, а буквально накануне крупнейшего триумфального сражения был выведен из строя тяжелым ранением в ногу! Спесивый старик был убежден, что если бы не эта несчастная рана, то именно ему поручили бы командование всем флотом Англии, именно он нанес бы сокрушительное поражение французам в битве на Ниле. И благодарное Отечество пожаловало бы титул барона и щедрую пенсию парламента ему, Люсьену Сноу, а не этому выскочке и недоучке Нельсону! Каждый эпизод воспоминаний был написан только для того, чтобы беззастенчиво выпятить незаурядные способности и беспримерную храбрость сэра Сноу, тем самым принижая заслуги его соратников.
Люси сидела за большим письменным столом, склонив набок голову с убранными назад волосами, и усердно записывала аккуратным почерком мемуары своего великого отца.
Как только это нудное занятие не убило в ней детской фантазии, думал Морис, любуясь ее профилем. Он вспомнил, как сегодня рано утром она заставила его вскочить с постели, чтобы выгнать из ее спальни мохнатого шмеля, неистово бьющегося об оконное стекло. Впрочем, чего еще ожидать от беззаветно преданной отцу дочери! Вероятно, его напыщенные россказни кажутся ей таким же откровением, как евангельские притчи. Морис поднес к губам кофейную чашечку из тонкого китайского фарфора.
– Еще кофе, сэр?
Морис невольно вздрогнул, услышав за спиной тихий голос незаметно возникшего Смита. Скользящая бесшумная поступь дворецкого действовала ему на нервы.
Обнаружив, что Морис презирает тот безвкусный бледный напиток, который в доме Сноу назывался чаем, Смит взялся каждое утро готовить отличный колумбийский кофе исключительно для телохранителя, хотя, видимо, считал это преступной роскошью.
– Благодарю, с удовольствием. – Морис признательно улыбнулся, когда Смит до краев наполнил его опустевшую чашку.
Теперь он был уверен, что не заснет на своем посту.
– …Это было в тот год, когда старый Георг победил наконец свою гордость и посвятил меня в рыцари, – монотонно диктовал адмирал. – Непросто ему было смириться с тем, что его королевскую жизнь спас сын простого дубильщика… Кажется, в восьмидесятом, а? Или это было в восемьдесят первом году?
– В восемьдесят втором, сэр, – позволил себе вмешаться Смит. – После вашей достопамятной победы при Садрасе.
– Ах да, Садрас. – Глаза адмирала подернулись дымкой при воспоминании о днях прошедшей славы.
Морис чуть не рассмеялся вслух.
Продолжая писать, Люси бросила на него укоризненный взгляд, напоминая о том, что он пренебрегает своими обязанностями. Несколько дней тому назад он предложил свою помощь в сортировке по датам и адресам целой группы старой переписки адмирала. Как выяснилось, почти все его друзья были такими же высокомерными и желчными.
– Итак, когда с рассветом туман рассеялся, я увидел перед собой грозные жерла восьмидесяти четырех французских орудий. Мне ничего не оставалось делать, как отдать приказ генералу Чейзу и… А это в каком же году было?
– В тысяча семьсот девяносто шестом, – выпалил Морис, пока хозяин не запутался в датах бесчисленных битв, из которых ни одной не удавалось обойтись без его славного участия. – Кажется, это произошло именно в тот год, когда вас так неудачно ранили, сэр, – с самым невинным видом продолжал он.
Брови адмирала сдвинулись. Смит старательно смахивал несуществующую пыль с огромного глобуса. Рука Люси с пером застыла в воздухе. Как смел самозванный секретарь вмешаться в священный ритуал диктовки великих мемуаров!
Морис вскочил и начал расхаживать по кабинету, как бы не в силах сдержать свое восхищение.
– В одном из докладов есть заявление, что даже после того, как осколок свинца прошил вам ногу, вы отказались оставить капитанский мостик. Несмотря на невыносимые мучения, вы приказали привязать себя к грот-мачте, откуда продолжали командовать боем, благодаря чему он и был выигран!
Адмирал сверкнул глазами.
– Мой ларец, Смит!
Смит поспешил к высокому секретеру и извлек оттуда сундучок, обитый затейливыми медными бляшками. Морис замер у стола.
Держа реликвию на вытянутых руках, Смит церемонно вручил ее адмиралу. Тот медленно и торжественно снял с шеи ленточку с ключом и вставил его в замок.
– В ларце хранятся государственные секреты Адмиралтейства, – замирающим от благоговения шепотом сообщила Люси Клермонту, которого чуть не трясло от этой показной помпезности. – Отец не доверяет ключ даже Смиту.
Сноу извлек сначала пожелтевшую от времени газету, а затем нечто, бережно завернутое в кусок полотна. Его вечно поджатые губы дрогнули в растроганной улыбке.
– Это тот самый кусок свинца, о котором вы вспомнили. Только, боюсь, в отчете слишком большое значение придавалось моей личной храбрости, – со скромностью настоящего героя добавил он. – Я просто выполнял свой воинский долг перед Отечеством и королем, как и все офицеры моего корабля.
"Поцелуй пирата" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поцелуй пирата". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поцелуй пирата" друзьям в соцсетях.