– Дом горит! – крикнул Андерсон. – Выходи, Джерри. – Не дождавшись ответа, он выскочил наружу.

Гундосый посмотрел на дверь, а затем на Джека.

– Некогда мне с тобой цацкаться. – Он поднял пистолет.

Воздух разорвал звук выстрела. Гундосый подался вперед, лицо его окаменело. Он повалился на колени, по его рубахе потекла кровь, сам он спустить курок не успел. Джек шагнул к нему и выхватил пистолет из его ладони. У двери в кладовку стояла Андреа с «береттой» в ладони.

– Пошли, – сказал Джек. С пистолетом Гундосого на изготовку он взял ее за руку и потянул к двери.

– Он умер? – спросила она, бросив через плечо взгляд на поверженное тело.

– Не знаю. Возможно. Вряд ли кто-то мог выжить после выстрела с такого расстояния.


– Он хотел тебя убить. Джек потянул ее за собой:

– Пошли. Надо спешить.

– Куда мы идем? – спросила она, когда они сбежали с крыльца и обогнули дом, почти весь объятый пламенем. Несмотря на сырую погоду, старые доски хорошо горели.

Когда они проходили между домами, пробежал с криком Андерсон, но их не заметил. Пока все его внимание было приковано к пожару, но скоро кто-то мог вспомнить и о них, так что следовало торопиться.

Джек и Андреа почти подошли к крайнему домику, когда из него выглянул низкорослый лысоватый мужчина. Он бросился к горевшему магазину.

Джек быстро вошел в дом, Андреа последовала за ним.

– Иан! – позвала она. – Иан, твоя мама здесь! Из второй комнаты послышался бешеный стук. Иан лежал там на матрасе. Руки и ноги у него были связаны, изо рта торчал кляп, но он бешено колотил пятками по полу.

– О, Иан! – Андреа опустилась перед ним на колени и крепко прижала к себе.

Джек тоже присел рядом и вытащил кляп изо рта мальчика.

– Развяжем тебя позже, дружище. – Он взял Иана из рук Андреа и встал. Раненую ногу полоснула боль, и Джек закусил губу. – А сейчас нам надо поскорее отсюда убираться.

Убедившись, что поблизости никого нет, он вышел из дома, еще раз осмотрелся. Теперь им не надо было скрываться за деревьями. Они шли сквозь густо падающий снег по берегу реки, возвращаясь к машине. За Джеком шагала Андреа, отводя руками ветви елей и сосен.

Джек нес Иана, а тот смотрел на него испуганными глазами.

– Все в порядке, дружище. Теперь ты в безопасности.

– Джек! – остановил его вскрик Андреа.

Он обернулся и увидел, что она запуталась в маскировочной сети. Андреа зацепилась за нее головой и плечами.

– Не шевелись, сейчас я тебе помогу. – Он осторожно опустил Иана на землю. – Подожди минутку, дружище. Я вызволю твою маму.

Он приблизился к ней осторожно, чтобы самому не попасть в такую же ловушку. Андреа совсем запуталась, ее ноги и руки покрывала сетка, тело склонилось на бок.

– Стой спокойно, и я тебя освобожу. – Он вытащил складной нож и начал резать прочные шнуры.

– Скорее, – взмолилась она. – Они могут нас догнать.

– Еще немножко… Вот! – Он разрезал последний шнур и снял с нее сетку. – Это они для нас приготовили. Еще повезло, что не попались по пути сюда.

– Что ж, пусть удача от нас и дальше не отвернется. – Она оглянулась. – Как думаешь, они уже поняли, что мы сбежали?

Из поселка больше никаких звуков не доносилось. Пожар могли и потушить. Андерсон и Лео наверняка обнаружили, что Иан пропал.

– Лучше нам поспешить, – сказал Джек и снова взял Иана на руки.

Еще через пять минут они вышли из леса к машине, которая стояла на прежнем месте.

– Ключи у тебя? – спросил он через плечо. Андреа нажала на кнопку брелка. Затем прошла вперед и открыла дверь со стороны пассажира. Он усадил Иана, потом вынул из кармана нож и протянул ей:

– Я сяду за руль, а ты разрежь веревки. – Он взял у нее ключи, обошел машину и сел на водительское сиденье.

– О, дорогой, как я рада тебя видеть! – Она села в машину и взяла Иана на колени.

– Наверное, Андерсон и Лео уже ищут нас. – Он завел двигатель.

– Как думаешь, там еще кто-то был? – Она крепко прижала к себе Иана.

– Вряд ли. Похоже, их было только трое. – А теперь осталось двое, подумал он. – Им непросто будет нас догнать. – По крайней мере, хотелось на это надеяться.

Неизвестно было, каким арсеналом они располагают. Бресвуд и его люди обладали почти неограниченными ресурсами. Сам босс владел неплохим состоянием и заручился поддержкой многих богатых людей. ФБР подозревало, что ему помогают и некоторые иностранные группировки. А вот к фэбээровцам денежки из бюджета текли весьма тонкой струйкой.

– Они плохие люди, – подал голос Иан.

– Очень плохие. Но ты держался отлично. – Андреа разрезала веревки на его руках, потом на ногах.

– Я написал в штаны, – пропищал Иан так жалобно, словно вот-вот заплачет от стыда. – Не мог сдержаться. Дядя не захотел меня развязать, чтобы я сходил в уборную.

– Все хорошо, мой дорогой. Ничего страшного не произошло.

– Там сзади есть несколько одеял, вы можете ими накрыться, – сказал Джек и включил печку.

Только в машине они поняли, как замерзли. Ему пришлось дать полный газ, чтобы проехать через быстро растущие сугробы. У края леса он притормозил, чтобы выехать на дорогу. Надо было оторваться от возможного преследования. А после этого позвонить товарищам, чтобы они занялись Андерсоном и его сообщниками.

Джек свернул на обочину и дождался, пока мимо них кто-то проехал.

– Как по-твоему, люди из этой машины могли увидеть пожар в поселке рыболовов? – спросила Андреа.

– Эти-то точно видели. – Джек крепко сжал пальцами руль. – За водителя Андерсон, а рядом с ним Лео, который присматривал за Ианом.

– Куда они? – встревожился Иан.

– Сматываются отсюда, дорогой. – Андреа крепко прижала его к себе, словно для защиты от похитителей.

Но они могли также искать сбежавших пленников. Или везти Гнусавого в больницу. Однако Джеку не хотелось беспокоить Иана. Пусть думает, что у них все в порядке. Он включил передачу и стал выруливать на дорогу, машина вильнула на обочине. Он посмотрел на Андреа и Иана:

– Пристегнитесь. Поедем за ними.


Андреа обняла обеими руками сына и уперлась ногами в пол, пока машина неслась по скользкой дороге за похитителями Иана. У нее в голове не укладывалось, что после всех их злоключений Джек решил поехать за этими негодяями.

– Оставь их, – взмолилась она. – Пусть ими занимается полиция. Я хочу всего лишь отвезти Иана домой.

– Если мы позволим им уйти, они могут снова к тебе наведаться, – хмуро отозвался Джек, орудуя рулем.

От одной этой мысли ее обдало холодом.

– Мама, ты очень сильно меня сжимаешь, – пискнул Иан и попытался высвободиться.

– Извини, дорогой. – Она ослабила объятия и пожалела, что забыла захватить автокресло Иана.

– Ничего не бойся, – сказала она. – Все у нас будет хорошо.

– Я и не боюсь. – С горящими глазами он следил за красными огнями машины впереди. – Это как в кино.

Их едва не занесло на повороте. Они держались так близко к машине впереди, что различали номер штата Колорадо, однако похитители Иана не сбавляли скорости.

– Только бы они не начали в нас стрелять, – заметила она.

– Пригнитесь! – скомандовал Джек, когда из окошка машины впереди высунулась рука с револьвером.

Она нырнула под приборную доску и закрыла собой Иана.

– Мама! – вскрикнул он.

– Сиди спокойно, дорогой. – Она закрыла глаза, дожидаясь неизбежных выстрелов.

Вместо этого она услышала, как изменился шорох шин.

– Первый мост, – пояснил Джек. – Гололедица, но думаю, проедем благополучно.

Судя по звуку шин, они миновали опасный участок, и Андреа вздохнула с облегчением. Она подняла голову посмотреть, что происходит.

– Не высовывайся, – скомандовал Джек. – Они могут снова открыть огонь.

– Что они делают? – спросила она.

– Поехали быстрее. – Он нажал на педаль газа, машину снова едва не занесло, и он с трудом ее выровнял. Джек покачал головой: – Слишком скользко.

– Там второй мост. Они ведь сбавят скорость? – Она вспомнила шаткую деревянную конструкцию, на которой едва могли разъехаться две машины.

– Придется сбавить. Но в такой снегопад их главная задача – добраться до хайвея, пока еще можно двигаться.

– А если мы не успеем доехать до хайвея?

– Остановимся на обочине и будем ждать, когда погода улучшится.

Однако плохие парни могли при этом на них напасть. У нее заныло под ложечкой от этой мысли, и она крепко прижала к себе Иана.

– Почему мы все время сидим согнувшись? – спросил он. – Я хочу смотреть вперед.

– Это опасно, дорогой. Нам нельзя выпрямляться, пока Джек не разрешит.

– Глупая игра.


– Сиди так, пока я не скажу, что горизонт чист, – сказал Джек. – Если сделаешь все правильно, выиграешь приз.

– Какой приз? – заинтересовался Иан.

– Любишь автогонки?

– Да!

– У моего приятеля есть настоящая гоночная машина. Попрошу его прокатить нас на скорости.

– Вау! – Иан пригнулся еще сильнее.

Андреа не могла предложить ему что-то соблазнительнее такого приза. Очевидно, Джек успел выяснить о ее сыне то, чего не знала она сама, – любовь мальчугана к скорости. Андреа была тронута его вниманием к Иану, но и слегка раздосадована тем, что сама не во всем его понимала.

– Подъезжаем ко второму мосту, – объявил Джек. Он сбавил скорость, а потом остановился.

– В чем дело? – спросила Андреа. – Что-то случилось?

– Дальше проезда нет. Похоже, сошла лавина и дорогу завалило камнями.

– А что делает Андерсон?


– Тоже остановился. Сдает назад. Андреа выпрямилась:

– Хочет в нас врезаться? Джек включил заднюю передачу:

– Не знаю. – Он начал потихоньку двигаться в обратном направлении, увеличивая дистанцию между ними и седаном впереди.

Но Андерсон не стал к ним приближаться. Вместо этого он снова остановился, ярдах в ста от моста. Потом огни заднего хода на его машине погасли, и он рванул вперед.