– Что-то об этом слышала. – Андреа пересадила Иана себе на бедро и взглянула на открытый контейнер. – Зачем это здесь держат?

– Хороший вопрос. – Джек закрыл контейнер. – Явно не для горнопроходческих работ.

– Тут сто лет никаких горных работ не было. – Брайан поднял один из камней рядом с контейнером. – Жеода или что-то подобное? – Он внимательно осмотрел камень размером с кулак.

– Может, образцы руды? – предположил Джек. – Эти люди могли бывать здесь и до того, как привезли сюда контейнер.

Андреа опустила Иана на землю. Он сразу подошел к камням и стал их рассматривать. Она взглянула на взрывчатку:

– Такого количества взрывчатки хватит на то, чтобы принести много бед.

– Достаточно, чтобы всю эту гору сровнять с землей. Да еще хорошая воронка останется.

– Думаешь, это дело рук Андерсона и его дружков?

– Для полной уверенности надо будет снять отпечатки пальцев и взять образцы ДНК. Но очень на то похоже.


– Хорошо, меня не заставили все сюда тащить, – заметил Брайан.

– Им главное было, чтобы ни одна живая душа ни о чем не знала, – заключил Джек. – До тебя тут, может, несколько месяцев никого не было.

– Это поможет вам найти связи Энди и его дружков с теми, кто устроил теракт в Денвере?

– Конечно. А если повезет, выйдем на их главаря, которого мы пытались вычислить в прошлом году. Наверняка он – их мозговой центр и спонсор.

– Здесь кто-то оставил ранец! – сообщил Иан. Джек чуть не подпрыгнул на месте и бросился к мальчугану. Иан нашел за кучей камней оранжево-черный ранец. Джек присел рядом на корточки, и они вместе стали открывать молнию.

– Ну-ка, посмотрим, что там внутри.

– Может, там есть имя владельца? – предположил Брайан. – Но это было бы слишком хорошо, ха-ха?

Джек наконец подцепил ножом язычок молнии, открыл ранец и осторожно вывалил его содержимое на землю.

– Никакого оружия, – заметила Андреа.

– Конфетка! – Иан потянулся к плитке шоколада.

Андреа схватила его за руку:

– Нельзя есть вещественные доказательства. Джек положил шоколадку обратно и вытащил из кучи мужской бумажник, на котором наверняка должны были быть отпечатки пальцев. Внутри оказались водительские права. Он взглянул на них, и по его спине пробежал холодок.

– Марк Ренфро. – Андреа прочитала через его плечо имя владельца прав. – Похоже, он не из их шайки.

– Совершенно верно. – Джек закрыл бумажник и начал складывать все вещи обратно в ранец.

– А кто это? – спросил Брайан.

– Брат одного из наших агентов. Около года назад ушел в поход в горы и пропал.

– Еще одна жертва похищения? – спросила Андреа.

– Или его просто убили. – Он поднял голову, и их взгляды встретились. – Надо отыскать этих людей и положить конец беспределу, который они творят.

– Да, – согласился Брайан. – А пока надо, чтобы они не нашли нас первыми.


Андреа поежилась, подумав о том, что им все еще угрожает опасность.

– А что еще в этом ранце? – Вдруг какая-то вещь поможет им отсюда выбраться?

– Обычная одежда, немного замороженных-высушенных продуктов и аптечка первой помощи. Все, что берет с собой человек для однодневной вылазки в горы. Именно во время такого похода пропал Марк.

– А зачем они его похитили? – спросил Брайан. – Хотели таким образом добраться до его брата, агента ФБР?

– Вряд ли. – Джек закрыл рюкзак и встал. – Как и твой отец, Марк Ренфро был физиком-ядерщиком. Может, террористы хотели, чтобы он на них работал.

Выводы напрашиваются не очень приятные, решила Андреа.

– Джек, по-твоему, эти люди пытаются изготовить атомную бомбу? Так?

– Не знаю что и думать. – Он взъерошил руками волосы. Как и его друзья, он устал и осунулся, но в его словах звенела ярость. – Судя по их действиям – всем этим убийствам и похищениям, – они ни перед чем не остановятся для достижения своих чудовищных целей. – Он протянул ранец Брайану. – Это важное вещественное доказательство. Могу я на тебя положиться? Пусть он побудет у тебя, пока я не смогу передать его нашей опергруппе.

Брайан кивнул и взял ранец.

– А как ты собираешься отсюда выйти на связь со своей опергруппой?

Джек вытащил свой телефон и посмотрел на дисплей:

– Здесь сигнала нет. Надо попробовать снаружи. Позвоню моему шефу и дам ему наши координаты. Он свяжется с людьми, которые нас отсюда вывезут, а другие обследуют прилегающую местность и лагерь.

– Не нравится мне, что те четверо все еще где-то рядом и нас ищут, – заметила Андреа.

– Нам остается только сидеть в укрытии и ждать помощи, – заключил Джек. – Давайте вернемся к входу в шахту, и я попробую позвонить.

Но его остановил Иан.

– Я устал, – сообщил он.

– И я тоже. – Брайан сел в нескольких футах от Андреа с Ианом, скрестив ноги по-турецки. Он взял камешек и начал рисовать им в пыли на земле круг.

– Что ты делаешь? – спросил Иан.

– Сейчас здесь будет большое сражение. – Он закончил рисовать круг и положил несколько камней горкой в середину. – Смотри сюда. Надо вышибить их оттуда. – Он взял с земли небольшой плоский камешек, положил на ладонь и щелчком среднего пальца другой руки выстрелил его в сторону горки в круге.

Иан подошел ближе:

– А можно и мне?

– Конечно. Вдвоем еще интереснее. – Он выбрал из кучки камешков один и дал Иану.

Когда Джек ушел, Брайан еще раз показал Иану, как щелчком пальца отправлять камешек в цель.

Как и ожидалось, снаружи связь оказалась гораздо лучше. Джек вызвал Теда Блессинга и стал ждать.

Гудок. Еще гудок. После пяти гудков механический голос проинформировал, что ему следует оставить голосовое сообщение.

– Это Джек, – сказал он в трубку. – Мы находимся в заброшенной шахте примерно в четырех милях к востоку от лагеря. Андерсон и его дружки вернулись на вертолете с подкреплением и…

Прозвучал длинный гудок, и телефон замолчал. Джек стал нажимать кнопку включения, но дисплей оставался темным. Он глухо выругался и посмотрел на деревья внизу. Через час-другой солнце сядет. Если им повезет, из-за темноты террористы до утра их искать не будут. Однако перспектива провести ночь в холодной пещере, без еды и воды, радовала мало. Надо было позаботиться об Андреа, Иане и Брайане, а также сохранить найденные вещественные доказательства. Чем скорее фэбээровцы осмотрят лагерь и шахту, тем скорее Дуэйн Бресвуд и его шайка предстанут перед судом.

Когда Джек вернулся, Андреа вопросительно посмотрела на него. Она включила его фонарик, установила у входа, зажав камнями, и он горел, словно маленькая свеча.

– Поговорил со своим шефом? – спросила она. – Он пошлет кого-нибудь за нами?

– Он мне не ответил. Я оставил голосовое сообщение с нашими координатами. А потом села батарейка телефона. – Он отвернулся, чтобы не видеть разочарования в ее глазах. Надо было утром сразу зарядить телефон, а не откладывать на потом. Из-за его легкомыслия теперь жизни их всех оказались под угрозой.

– Джек, сядь рядом со мной.

Ее голос прозвучал по-доброму, без всякой обиды или недовольства. Она показала жестом на одеяло рядом с собой, и он повиновался, стараясь не обращать внимания на стреляющую боль в ноге.

– Ты не виноват, – промолвила она таким деловым тоном, каким, наверное, беседовала со своими пациентами.

– А как ты догадалась, о чем я думаю?

Ее улыбка – даже сама способность улыбаться в таких обстоятельствах, улыбаться ему – ошеломила его, словно у него из-под ног стала уходить почва.

– Без твоей помощи никого из нас уже не было бы в живых, – сказала она.

– Уверен, ты бы выжила. Благодаря своему бесстрашию и изобретательности.

– С бесстрашием не все просто. Оно появляется, когда я борюсь не за себя. Одна могу сдаться, но для защиты моего сына сделаю все возможное и невозможное.

Она перевела взгляд на Иана. Он стоял перед очерченным Брайаном кругом и высунул язык от усердия, целясь в кучку камней.

– Как у него дела? – спросил Джек.

– Все еще температура, но хуже ему не становится. Посмотрим, что будет ночью.

Джек прислонился головой к шершавой каменной стене:

– Так ты осознаешь, что нам, возможно, придется здесь заночевать?

– Лучше остаться, чем бродить в темноте по лесу. – Она подтолкнула его локтем. – Смею надеяться, что ты не исполнен решимости сохранить ту плитку шоколада как вещественное доказательство. Обертку от нее можешь оставить, а сам шоколад мы съедим, как и плитку гранолы. А если вы найдете воду и подогреете ее, в наше меню добавится и высушенное мясо.

– Эх, почему я тут не один? Может, и удержался бы от уничтожения потенциального вещдока.

– Здесь у нас полный сил юноша и пятилетний озорник – оба на аппетит не жалуются. Если заноют, что бы такое съесть, я их голодом морить не собираюсь.

– А ты-то сама? Не против закусить?

– Будь моя воля, съела бы сейчас большущую шоколадину.

Джек сжал ее руку и кивнул на Брайана:

– Не похож он на нытика.

– Да, парень не промах. Через что он прошел за последние три месяца – страшно подумать. Мне хочется согреть его в теплом доме, накормить вкусной едой. А потом найти его бессовестного отца, дать ему пощечину и сказать все, что я о нем думаю.

– Когда ты приходишь в ярость, становишься еще привлекательнее. – Он поцеловал ее в щеку.

Она закрыла глаза:

– Иногда она помогает мне сохранять выдержку.

– А мне хочется закутать тебя в одеяло и угостить каким-нибудь вкуснецом, – прошептал он. – Хочется заботиться о тебе так же, как ты заботишься о других.

Она открыла глаза, и от теплоты в ее взгляде он на мгновение забыл и о боли в ноге, и об их преследователях, и о необходимости обезвредить террористов, которые готовы поставить на грань гибели их страну.

– После всего произошедшего я по-новому взглянула на твою работу, – заметила она.

– Что ты имеешь в виду?