— Он негодяй! — громко сказала она к еще большему веселью зевак.

Как же так получилось, удивлялась она несколько минут спустя, что сейчас она уносилась на юг в сторону Лондонского моста вместо того, чтобы доехать до станции «Кинг-Кросс» и пересесть на линию Пикадилли? В двух минутах ходьбы от набережной Темзы находились офисы компании, где работал Дэн.

Выходи сейчас, твердо сказала она себе.

Когда промелькнула очередная станция и снова зазвучали предупреждения: «Осторожно!» и «Пожалуйста, отойдите от двери», Фоби начала грызть ногти, изучая свое отражение в двойном стекле окна напротив. Это для Дэна я так оделась, с ужасом подумала она, а не для Жоржет Грегори.

Как только Фоби оказалась на улице перед выходом из метро и постояла там несколько минут, дрожа от холода, она поняла, что поступила глупо. Не нужно было сюда приходить. Вместо того чтобы бежать к свободе по дорожке из желтого кирпича, она не могла двинуться с места, оказавшись во власти воспоминаний. Тысячу раз они с Дэном встречались в барах и кафе, расположенных неподалеку. Иногда они вместе обедали в каком-нибудь плавучем ресторанчике, пришвартованном у пирса. А однажды Дэн страстно целовал ее на узкой аллее между офисами на Дьюк-стрит.

Чувствуя себя виноватым подростком, который прогуливает школу Фоби поспешила по Тумер-стрит, перешла дорогу и оказалась прямо перед зданием компании «Сателлит ньюспейпер». Даже самые благие намерения не могли заставить ее отвести взгляд от рада зеркальных окон на верхнем этаже. Гладкое стекло отражало потемневшее небо. Фоби никогда не была внутри здания и точно не знала, где находится его офис. Но Дэн, который очень боялся высоты, однажды сказал, что офис располагается на последнем этаже. Если ему требовалось вдохновение, то он подходил к окну и смотрел с безопасного расстояния через крыши зданий на Тауэр.

У Фоби от тоски сжималось сердце, когда она, удерживая полы легкого пиджака, быстрым шагом направилась к серым воротам Тауэрского моста. Тяжелые капли дождя падали ей на плечи и лицо. Волосы, взлохмаченные ветром, теперь прилипли к голове. Когда Фоби дошла до моста, она почти ничего не видела в низвергающихся потоках воды. Она поднялась на несколько ступенек.

Внезапно перед ней резко затормозила машина, вызвав какофонию гудков следующих за ней автомобилей.

Фоби приросла к земле от удивления, когда стекло плавно опустилось и показалась голова Портии Гамильтон.

— Фредди! — крикнула она, не обращая внимания на непрекращающиеся гудки. — Я с трудом тебя узнала. Тебя подвезти?

Кивнув, Фоби наступила в лужу у края тротуара и с радостью села в машину. Они сорвались с места еще до того, как Фоби успела закрыть дверь.

— Спасибо! — она старалась перекричать громкую музыку. — Что ты здесь делаешь?

— Я могу задать тебе тот же самый вопрос, — уклончиво сказала Портия. Она сделала тише радио и увеличила скорость. — Боже, какая ужасная погода! Я ничего не вижу.

Фоби наклонилась и включила стеклоочистители. Портия водила машину в точности как ее мать.

— У меня было собеседование о приеме на работу, — солгала она.

— Да? — Портия подрезала такси, и они чуть не столкнулись. — Тебе нужно в Айлингтон?

— Нет, в Кенсингтон. — Фоби ухватилась за сиденье, когда машина резко затормозила у светофора.

— Тогда я смогу тебя подвезти. — Портия ждала зеленого сигнала, увеличивая количество оборотов двигателя, как гонщик перед стартом. — Как прошло собеседование?

— Неплохо. — Фоби притворно улыбнулась, зная, что Портия не будет засыпать ее вопросами. Она не настолько интересовалась ее делами, чтобы спрашивать, где и с кем у нее была вымышленная встреча. Фоби почувствовала облегчение. Сестра Саскии, прекрасно знакомая с жизнью в Лондоне, не поверила бы ее выдумке.

— Хорошая работа — это самое главное. — Портия мельком посмотрела на нее и засмеялась. — Ты выгладишь так, словно только что проехала через мойку машин в автомобиле с открытым верхом. Это перманентная завивка?

Фоби достала зеркало и мрачно посмотрела на свое отражение. Часть завитых волос распрямилась, а оставшиеся по бокам короткие локоны торчали в стороны, что делало ее похожей на клоуна в парике. Пиджак потемнел от дождя, промокшая льняная юбка смялась и прилипла к ногам. Тонкая ткань сделалась почти прозрачной. Украшенной жемчугами Жоржет вряд ли понравится мисс Мокрая Футболка.

— Ты возвращаешься к себе в офис? — спросила она, неистово взъерошивая волосы. Машина тащилась за мотороллером, и Портия почти упиралась бампером в его выхлопную трубу.

— Нет, конечно. — Она выехала на встречную полосу, чтобы совершить запрещенный обгон, но сразу же вернулась назад, как только увидела в зеркале заднего вида полицейскую машину. — Я еду домой, чтобы принять душ. Как прошел вчерашний ужин?

— Прекрасно. — Фоби закусила губу и открыла глаза, размышляя, стоит ли упоминать об ее преждевременном отъезде из дома Ситонов.

— Правда, что Дэниел Нишем так хорош, как говорит моя подруга Сюзи?

— Кто? — слабо спросила Фоби.

— Дэниел Нишем, Детектор Клеветы. Разве его там не было?

— Ах, он… Был. — Фоби пошевелила пальцами ног в промокших туфлях. — Классный парень.

— На прошлой неделе Сюзи пыталась свести меня с ним, — беспечно сказала Портия, рассматривая свое отражение в зеркале заднего вида. Она чуть не врезалась в машину, которая ехала перед ней.

— Правда? — Голос Фоби напоминал голос маленькой старушки, которая проглотила муху.

— Ага…

— Но он женат. — Она вздрогнула. Какая нелепая, лицемерная фраза.

— Я знаю. — Портия лавировала между машинами, проезжая мимо станции метро «Виктория». — Тот, с кем я сейчас встречаюсь, тоже женат. И не смотри на меня так, Фредди. Не тебе меня судить.

Фоби неуклюже пошевелилась на промокшем кожаном сиденье.

— Жена Дэна — единственная женщина в руководстве американского инвестиционного банка «Койртц-Купер», — сказала Портия. — Они сами предложили ей высокий пост. Можешь в это поверить? Она обладает огромной силой.

— Мицци Нишем? — Фоби бросило вперед, и она чуть не ударилась о «бардачок», когда машина затормозила у следующего светофора.

«Эта женщина с лошадиным лицом и пронзительным голосом на самом деле амбициозный банкир?» — в шоке подумала она.

Фоби испугалась того, до какой степени ревность повлияла на ее представление о Мицци, изобразив ее грубой, ограниченной, карикатурной женщиной. Конечно, Дэн не женился бы на робкой старой деве, занимающейся благотворительностью, с тоской подумала она. Несмотря на свою любовь к нему, она замечала, как почтительно, чуть ли не с робостью, Дэн отзывался о жене, причиняя Фоби мучительную боль. Ей казалось, как будто кто-то ударил ее по лицу.

— Я слышала, Дэну нравятся сильные женщины. — Портия посмотрела на несчастное лицо Фоби, когда снова загорелся зеленый свет. — Полагаю, Мицци не в курсе небольших увлечений мужа. Должно быть, вчера Дэн не находил себе места от беспокойства.

Фоби повернулась, чтобы резко ответить, но не смогла. Портия выглядела невероятно довольной, и Фоби не собиралась доставлять ей еще больше удовольствия своим расстроенным видом.

— Мицци показалась мне очень милой. — Она попыталась улыбнуться в ответ, но губы дрожали, как у стареющей оперной дивы, которая берет высокую ноту.

— Не волнуйся, — Портия ободряюще похлопала ее по мокрому колену, когда они стояли на углу рядом с Гайд-парком, пропуская мотоциклистов-камикадзе. — Я слышала, ее не особенно интересует секс. Сюзи говорит, что она носит толстые колготки и поддерживающее белье, и Дэн тратит так много времени, чтобы их снять, что засыпает от скуки раньше, чем это ему удается. У нее ноги, как у футболиста.

Фоби почувствовала, что ее тошнит. Во рту появился горький привкус, когда они проезжали мимо отеля «Лейнсборо». Она вспомнила, что ничего не ела со вчерашнего вечера. Портия рассматривала витрины универмагов и казалась очень довольной. Очевидно, она считала, что они с Дэном сойдутся быстрее, чем музыканты из «Роллинг стоунз» соберутся для очередного гастрольного тура. И Фоби не собиралась этого отрицать.

— А с кем ты сейчас встречаешься? — спросила она, желая прекратить обсуждение нижнего белья Мицци Нишем.

— Я не хочу о нем говорить, — довольно уклончиво ответила Портия. — Пока слишком рано.

Она загадочно улыбнулась, отчего Фоби почувствовала себя еще хуже. «Мы должны держаться друг друга, — означала эта улыбка, — мы на одной стороне».

Портия довезла Фоби до Кенсингтонского рынка, нажимая на педаль газа так, будто накачивала спущенную шину.

— Большое спасибо! — Фоби вышла из машины и попыталась перекричать шум мотора.

— Не за что, дорогая, — крикнула в ответ Портия. У нее был озабоченный вид, но она изобразила на лице улыбку.

— Дай свой номер телефона, Фредди. Как-нибудь встретимся и пообедаем вместе.

Фоби очень удивилась, но взяла записную книжку и начала перелистывать страницы в поисках свободного места.

— Поторопись! Я вижу, что к нам уже летит оса, — прокричала Портия. Она наблюдала в зеркало заднего вида, как к ее машине марки «БМВ» неспешным шагом шел представитель дорожной полиции.

Фоби поспешно нацарапала свой адрес и телефон под записями Пирса Фокса и вернула записную книжку.

— Чао, Фредди! — улыбнулась Портия, убирая упавшие на лицо светлые волосы, чтобы увидеть, куда ей нужно ехать.

Фоби знала, что Флисс работает где-то недалеко от Кенсингтон-Черч-стрит. Но когда она перешла на другую сторону улицы, то случайно увидела свое отражение в витрине магазина «Хайпер-Хайпер». Ей стало ясно, что она выглядела слишком промокшей и грязной, чтобы врываться без приглашения. Вряд ли Жоржет Грегори понравится то, что от подруги ее секретарши на дорогом ковре остаются мокрые пятна. Если к этому добавить урчащий от голода желудок, то первое впечатление окажется не самым приятным. Еще только полчетвертого, подумала Фоби, значит, у нее есть время обсохнуть и чем-нибудь подкрепиться.