Шон опередил Люси:
– Люси показала прекрасные результаты на письменном тесте. Лучшая в группе. Я понимаю, что ваше расследование конфиденциально. Моя работа заключается в том, чтобы найти Кирстен Бентон. Ваша – поймать убийцу. Мы расскажем вам всё, что знаем, и я надеюсь, что вы тоже будете искать Кирстен, если будет такая возможность.
– Следуйте за мной, – сказала Сюзанна и встала.
Люси повернулась к Шону и нахмурилась. Он еле заметно покачал головой, и она отвернулась. Люси не хотелось, чтобы Мадо думала, будто она всё еще может попасть в Академию. Узнав правду, Мадо потеряет к ней всякое уважение.
Ее опасения рассеялись, когда она вошла в комнату для совещаний. Это было маленькое помещение без окон, которое теперь служило хранилищем для всех улик по делу Душителя Золушек.
За столом могли поместиться шесть человек, но два крайних стула были убраны, чтобы освободить место. На стене справа висела большая доска с фотографиями жертв и мест преступления и листками с заметками, написанными от руки. «Линия времени» Люси была распечатана и вывешена на доске, и кто-то уже успел сделать на ней заметки.
Сюзанна кивнула на стол.
– Присаживайтесь, – сказала она, пододвигая ноутбук к Кинкейд.
Люси чувствовала себя как на сцене. Она включила ноут и открыла свои записи. Сюзанна подала ей конец длинного провода.
– Принтер старый, не беспроводной.
Люси подключила принтер и распечатала четыре копии документа. Сюзанна раздала их всем присутствующим.
Детектив Панетта и агент Мадо читали молча. Люси, не находя себе места от беспокойства, подошла к доске.
Четыре жертвы, одна пропавшая без вести. Если Барнетт и был убийцей и они добровольно занимались с ним сексом, то зачем их убивать?
Все были убиты на больших вечеринках. Это говорило о том, что убийца был смелым, самонадеянным, уверенным в своей безнаказанности. Но сами убийства были очень интимными. Убийца не спешил.
– Мисс Кинкейд, – сказал детектив, – возможно, вам не стоить смотреть на эти фотографии.
– Я работала в морге целый год, – ответила она, – и видела вещи похуже.
Люси прочитала один из отчетов о вскрытии. В заключении говорилось, что орудием убийства послужил полиэтиленовый пакет.
– Орудие убийства было найдено хоть раз? – спросила Люси.
Никто не ответил, и, повернувшись, она увидела, что Сюзанна была явно раздражена и не скрывала своих эмоций.
– Мы пытаемся скрыть как можно больше от прессы. Кто-то выдал им информацию о том, что убийца забирает обувь.
– Я не собираюсь разговаривать с прессой. Мне просто интересно. Почему убийца забирал пакет с собой? Было бы куда эффективнее оставить его на месте убийства, даже не снимая с головы жертвы. Убийца явно не боялся, что его увидят во время совершения преступления. Для того чтобы задушить кого-то, нужно от трех до семи минут, чтобы жертва потеряла сознание, и еще пара минут, чтобы она умерла. Почему бы просто не обвязать пакет вокруг шеи жертвы и не оставить ее? Уйти как можно скорее. Рядом с местом преступления были сотни человек. Кто-то мог легко заметить, что кого-то душат. Однако убийца оставался с жертвой достаточно долго, чтобы быть уверенным, что она мертва, затем забирал пакет и уходил. – Люси взглянула на голую ногу одной из жертв. – Мне интересно, клал ли убийца туфлю в пакет. А если да, то зачем?
Сюзанна добавила:
– Мы отослали копии докладов в Куантико для создания психологического профиля убийцы.
– У вас недостаточно информации для этого, – сказала Люси.
– При всем моем к вам уважении, мисс Кинкейд, наши ученые знают свое дело.
– Я не сомневалась в этом. Но пока мы не узнаем, были ли жертвы изнасилованы, нам не хватает очень важного кусочка этого пазла.
– Может, у парня не стоял, – предположил Панетта, – и он винил в этом девочек?
– В таком случае убийца был бы в ярости, – ответила Люси. – Скорее всего он бы сначала ударил девушку, затем повалил на землю, начал душить и избивать ее. Или пырнул бы ее ножом. По статистике, убийства на почве секса довольно жестоки. Убийство же с использованием пакета не жестоко. Оно хладнокровно и продумано заранее. Как будто бы…
Что-то ускользало от Люси, но она не могла понять, что именно.
– Кто ходит на такие вечеринки? – спросила она.
– Люди до тридцати лет, много студентов. Подростки. Некоторые из них «металлисты»; большинство предпочитает альтернативную музыку. Некоторые вечеринки устраиваются исключительно для яппи – днем работают на Уолл-стрит, а вечером идут туда. Вместо травы, мескалина и пива у них кокаин и джин.
– Уэйд Барнетт широко известен в среде этих людей, – сказала Люси. – Если он – убийца…
Подавшись вперед, Сюзанна прервала ее:
– Постойте. Вы делаете поспешные выводы.
– Барнетт был знаком с первой и четвертой девушками. Он пока что подозреваемый номер один.
– Если Барнетт и подозреваемый, он – мой подозреваемый. Пока что агент здесь я, а не вы. Вам понятно?
Люси кивнула и отвернулась к доске. Сюзанна была права. Она зашла слишком далеко.
Кинкейд ткнула пальцем в карточку с именем Уэйда Барнетта.
– Он уже в вашем списке подозреваемых, не так ли?
– Мы допросили его. Его имя всплыло по ходу расследования. Мы отработаем информацию, которую он предоставил, а потом займемся тем, что нарыли вы.
Сюзанна встала и потянулась.
– Уже поздно. Я благодарна вам за вашу помощь. Если я узнаю что-то о вашей пропавшей девушке, то дам вам знать.
Шон сидел, откинувшись на спинку стула, и, по всей видимости, не спешил уходить.
– Вам следует прислушаться к Люси. У нее степень магистра по криминальной психологии.
Кинкейд покраснела.
– Агент Мадо права, – сказала она.
Сюзанна вздохнула.
– Дайте мне немного времени поспать и подумать. Последние два дня меня вымотали. Если вам придет в голову еще что-то, что вам покажется полезным, звоните мне.
– Благодарю вас, – сказала Люси. – Вы можете попросить доктора Виго рассмотреть ваше дело. Я уверена, он согласится. Я… ну… считаю, что мы упускаем что-то важное.
– Почему вы так считаете?
Люси пожала плечами.
– Не знаю. Я не могу сказать больше без дополнительной информации по каждому убийству. Так или иначе, если у вас возникнут вопросы по моему отчету, звоните, я буду рада помочь.
– Верните мне мой пистолет, – сказал Шон.
– Вы ведь понимаете, что законом запрещено носить оружие в Нью-Йорке? Я могу быть уверена, что вы уедете до завтра? – спросила Сюзанна.
– Мы уедем, когда найдем Кирстен.
Повисшая тишина заставила Люси почувствовать себя не в своей тарелке. Шон не всегда был вежлив с представителями закона.
Сюзанна подняла трубку:
– Это агент Мадо. Верните мистеру Рогану его пистолет и проводите его и мисс Кинкейд к их машине. Благодарю вас.
Как только Роган и Кинкейд ушли, Сюзанна подошла к доске с фотографиями и уставилась на нее в попытке увидеть то, что видела Люси.
– Что мы упускаем? – спросила она Панетту.
– Думаете, мы действительно что-то упустили? – возразил он. – Люси Кинкейд написала прекрасный отчет. Когда-нибудь эта девочка станет очень хорошим копом, но сейчас ей всего двадцать пять, и у нее нет практического опыта уголовных расследований.
– Я не знаю, так ли это. Ной Армстронг, агент из Вашингтона, сказал что-то, что заставило меня решить, что он работал с нею прежде. Завтра я достану ее досье.
«У вас не хватает информации, чтобы мы могли разработать психологический профиль убийцы» – так Сюзанне сказали в Куантико в самом начале. Но теперь у них было куда больше информации, чем две недели назад.
Полиция годами раскрывала преступления, задолго до того, как ФБР создало отдел профилирования. В семидесятых годах копам не требовался психолог, чтобы объяснить им, что преступник был социопатом. Или его отец – пьяницей. Или что убийство совершено в порыве гнева. Большинство преступлений раскрывалось с помощью логики, здравого смысла и кропотливой работы.
Сюзанна наблюдала за Люси, когда та разглядывала доску. Она недоумевала, почему Кинкейд так заинтересовалась отчетом о вскрытии. Сюзанна читала отчет о вскрытии Джессики Белл, тот самый, что был пришпилен к доске. В нем не обнаружилось ничего необычного. Он выглядел таким же, как и остальные три отчета. С той лишь разницей, что следователь сомневался в том, что у жертвы был секс незадолго до убийства. Он считал – хоть и не включил это в отчет, – что Джессика Белл не занималась сексом в ночь убийства.
Может, Панетта был прав и у парня не стоял? Если со стороны убийцы не было сексуальных посягательств, насколько сильно это меняет его профиль? Может, Сюзанне стоило прислушаться к совету Люси и позвонить доктору Виго… Ее боссу это не понравилось бы. Но за годы службы она привыкла делать вещи, которые ее начальство вряд ли одобрило бы.
– Вы собираетесь завтра брать отгул? – спросила Панетту Сюзанна.
– Завтра суббота, – вздохнул тот. – Полагаю, что нет.
– Нам нужно снова допросить Уэйда Барнетта. На этот раз – формально. Все жертвы были убиты в субботу. Это еще одна общая черта. Посмотрим, сможем ли мы оставить его в камере до утра.
– Он приведет адвоката.
– Пусть. Он говорил нам, что не знаком ни с одной из убитых, однако у нас есть свидетель их знакомства с Джессикой Белл, а также фотография, на которой он стоит в обнимку с Аланной Эндрюс. Ложь федеральному агенту – преступление. На основании одного только этого факта я могу достать ордер на арест.
Панетта покачал головой.
– Я всегда считал несправедливым то, что можно врать простым полицейским, но нельзя врать агентам ФБР.
Глава 17
Ранее Шон забронировал номер в отеле «Парк Сентрал» в Мидтауне, недалеко от Центрального парка и Таймс-сквер. Пока они добирались туда, Люси молчала, уткнувшись в свои записи и пытаясь понять, что показалось ей странным во всех случаях убийств. Роган же был занят маневрированием среди толп людей в театральном квартале.
"Поцелуй меня, убей меня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поцелуй меня, убей меня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поцелуй меня, убей меня" друзьям в соцсетях.