Крестьяне из Фридженти были людьми практичными и трудолюбивыми. Они прекрасно знали, как недолговечна молодость и красота. Очень скоро упругая грудь обвисала, стройная талия заплывала жиром, а некогда приятная округлость бедер достигала невероятных размеров.

Мужчины, как зачарованные, смотрели на Катриону, но при мысли о жене с таким нравом у них волосы вставали дыбом. Ее острый, злой язык стал притчей во языцех, а неукротимый и своенравный характер заставлял содрогаться даже самых стойких.

Однако женихи могли бы посмотреть на эти недостатки сквозь пальцы, если бы за девушкой давали хорошее приданое. Но всем было ясно, что, имея четырех сыновей и двух дочерей, Винченцо Сильвано вряд ли мог скопить достаточно денег на приданое. Поэтому никто из местных женихов не рискнул бы взять в жены его своевольную дочь.

Шли годы. Подруги Катрионы продолжали рожать детей, становясь настоящими матронами. А тем временем во Фридженти росло новое поколение юных девушек, которые бегали в поле кокетничать с работавшими там смуглыми, широкоплечими юношами.

Все менялось, только жизнь Катрионы не претерпевала никаких изменений. Она много работала и много пела, точь-в-точь, как ее покойная мать. Но в пении Катрионы не было и следа той радости, которая звучала в голосе Элизабетты. Когда девушка пела, ее преследовала одна-единственная мысль: скоро ли наступит день, когда она сможет сбросить со своих плеч тяжкое бремя семьи, которое ей пришлось взвалить на себя после смерти матери? Только тогда она сможет жить так, как ей хочется, но наступит ли этот день?..

Несмотря на то, что Катрионе совсем не хотелось замуж, ее не оставляли равнодушной сочувственные взгляды подруг и их покровительственное отношение. Вся деревня жалела ее. Вызвано это было тем, что никто до сих пор не сделал ей предложения. Жалость раздражала девушку.

Казалось, все совсем забыли, что она принесла в жертву свои мечты, чтобы дать матери умереть спокойно и скрасить последние часы ее жизни. Когда девушка начинала об этом думать, ее охватывало чувство глубокой горечи.

Со дня смерти Элизабетты прошло семь лет. Катрионе исполнилось уже двадцать два года. Временами она приходила в полное отчаяние – ни один из ее братьев так до сих пор и не женился, не говоря уже о самом Винченцо. Младшей сестре Бьянке исполнилось шестнадцать лет. Она тоже стала невестой. А Катриона по-прежнему оставалась хозяйкой большого дома и добросовестно выполняла ненавистные ей обязанности.

И вдруг в течение одного года все изменилось. Одно чудо следовало за другим.

Старший из сыновей Сильвано, Эдуардо, взял в жены Марию Бланка из соседней деревни. Она была единственным ребенком в семье, и после свадьбы он сразу же переехал в дом своего дорогого тестя, богатого фермера, готового на все ради счастья любимой дочери.

На свадьбе брата Катриона так весело отплясывала, что люди не верили своим глазам. Неужели эта жизнерадостная девушка и есть та сварливая злючка, старшая дочь Винченцо Сильвано? Всего через два месяца второй брат девушки, Роберто, уехал из родительского дома, чтобы стать рыбаком.

Винченцо и Бьянка загрустили из-за того, что семья стала распадаться. Катрионе же приходилось прилагать усилия, чтобы скрыть переполняющую ее радость. Ее голос стал значительно веселее, а настроение более приподнятым: у нее появилась надежда.

Вскоре из далекой деревушки, где обосновался Роберто, пришло письмо. В нем было так много ошибок, что девушка ощущала сожаление по поводу напрасных усилий матери, затраченных на обучение братьев. Винченцо, Бьянка, Скотта и Санти, затаив дыхание, слушали, как Катриона читает письмо.

Роберто очень нравилась новая жизнь. Он полюбил море и рыбную ловлю, но больше всего ему пришлась по душе дочь рыбака, с которой он обручился. Все поняли, что Роберто уже никогда не вернется во Фридженти, разве что погостить на недельку-другую.

Тайная радость переполняла девушку. Теперь она все время была веселой и распевала свои любимые песни.

Через несколько недель после того, как было получено письмо от Роберто, произошло еще одно чудо – уже третье по счету, – однажды вечером Скотти подошел к отцу, и попросил его родительского благословения и разрешения отправиться в Рим, чтобы стать строителем. У него всегда были золотые руки: с самого детства Скотти чинил в доме все сломанные вещи, а став взрослым, ремонтировал протекающую крышу и выполнял другие строительные работы.

Во время последнего фестиваля Скотти рассказал о своих планах синьору Креспи, и тот вызвался ему помочь.

По меркам Фридженти зарплата Скотти казалась просто баснословной. Он собирался жить у тети и дяди Элизабетты, чтобы накопить денег и открыть собственное дело.

Винченцо был очень опечален, но без колебаний благословил сына.

«Вот так! – с горечью думала Катриона. – Всего несколько слов – и он свободен. И никаких обязательств! И все потому, что Скотти – мужчина. Захотел – и уехал. А я должна до конца нести свой крест и выполнять обещание, данное матери. Все эти годы прошли бессмысленно. Я была связана по рукам и ногам».

Две недели спустя, когда Скотти уехал в Рим и дом Сильвано опустел и стал совсем тихим, Катриону охватил трепет от внутреннего возбуждения.

Сидя на кухне, она вдруг представила себе, что скоро наступит и ее черед, ее день освобождения. В то же время девушка пыталась заглушить навязчивый голос, шептавший ей, что начинать карьеру певицы в двадцать три года слишком поздно. Из всех братьев в доме остался один Санти. Он был прирождённым крестьянином и не собирался покидать Фридженти. Санти всегда будет рядом с отцом, и со временем ферма перейдет ему. Когда-нибудь, дай Бог, чтобы это произошло как Можно скорее, он подыщет себе невесту и приведет ее в этот дом. С какой радостью Катриона передаст жене Санти все бразды правления! Пусть она остается полновластной хозяйкой в доме Сильвано.

Санти и его жена позаботятся о Винченцо. О Бьянке к тому времени не нужно будет беспокоиться. Ей уже почти семнадцать лет. Маленькая пухленькая Бьянка привлекает парней гораздо больше, чем Катриона в ее возрасте. Она не обладает ослепительной красотой старшей сестры, но мягче и приятнее в общении.

Катриона видела, как местные ребята бросают жадные взоры на Бьянку. Это заметно даже в церкви. Девушка с радостью подумала о том, что ее любимая сестра выйдет замуж рано и, скорее всего, за местного парня. Она не сомневалась, что это произойдет очень скоро. Корни Бьянки были во Фридженти. Сама же Катриона всегда была здесь чужой.

ГЛАВА 5

Нет, Катрионе положительно везло. Одна радость следовала за другой: Скотти уехал в Рим в конце февраля, а в начале апреля Санти стал ухаживать за Анной Фурилло, дочерью сторожа синьора Креспи.

– Эта девушка просто создана для Санти, – с энтузиазмом говорила старшая сестра Бьянке. – Такая милая, добрая простушка.

– Да, конечно, она очень приятная девушка. Но ведь она не простушка, Катриона. Ты же не станешь отрицать, что она просто глупа? – в голосе Бьянки звучало сомнение.

– Тем лучше для Санти, – цинично заявила Катриона. – Чем глупее жена, тем умнее на ее фоне выглядит муж. Она будет поддакивать любой глупости, которую он скажет. Можешь не сомневаться – они будут счастливы. Этот брак уж точно заключен на небесах! Анна каждый год будет рожать по ребенку и становиться с возрастом все глупее и толще. А Санти будет только рад этому, ведь ему всегда нравились здоровенные, толстые тетки. Она очень трудолюбивая и спокойная.

Вскоре папа будет окружен толпой внуков, которые скрасят его старость.

– А ты, Катриона? Как же ты?

– А что я?

– Две хозяйки в доме? – Бьянка выглядела растерянной, голос ее дрожал. – Ведь ссоры, которые непременно будут между вами…

– Я вижу, ты не испытываешь беспокойства по поводу того, что в доме будут три хозяйки, – мягко сказала Катриона.

Бьянка вспыхнула.

– Похоже, – продолжала с иронией старшая сестра, – ты решила, что уйдешь из дома, а я останусь.

– Конечно, уйду, – смущенно, но решительно ответила Бьянка. – Ты же знаешь, что в отличие от тебя я хочу выйти замуж. Поэтому Анна займет не мое место, а свое.

– Да уж, ты на меня совсем не похожа, – с горечью воскликнула Катриона. – Мне не нравится только то, что вы все больше меня знаете, чего я хочу. Как только Санти приведет сюда свою Анну, она станет полновластной хозяйкой в доме, а я сразу же уеду из Фридженти, только вы меня и видели: и до того, кто будет здесь хозяйничать, мне не будет никакого дела.

– Куда же ты поедешь?

– В Рим, во Флоренцию, а если смогу, то и в Англию.

– И ты навсегда нас покинешь? – дрожащим голосом спросила Бьянка.

Катриона нежно обняла сестру.

– Бьянка, дорогая. Ты же сама сказала, что хочешь выйти замуж и покинуть этот дом. Это ты хочешь меня бросить в случае, если я останусь здесь. Но я дома не останусь. С какой стати? Когда Роберто захотел уехать из Фридженти, он сделал это не задумываясь; То же самое было и со Скотти. Я должна была уехать еще восемь лет назад, но не могла. Но теперь, слава Богу, настала и моя очередь. Уж теперь-то я не упущу свой шанс; Не плачь, малышка. Я вам больше не нужна. Рядом с папой будет Санти, Анна, внуки. Эдуардо живет в соседней деревне, а ты – ты будешь жить со своим мужем, кто бы он ни был.

Она взяла Бьянку за подбородок и посмотрела ей в глаза.

– Ты уже знаешь, кто станет твоим мужем, сестренка? – спросила Катриона, поддразнивая сестру.

Бьянка вытерла слезы и смущенно улыбнулась.

– Мне очень нравится один человек.

– Что ж, – улыбнулась девушка.

Она стала перебирать всех парней, глазевших на Бьянку и отпускавших неуклюжие шуточки. Во Фридженти это служило верным признаком того, что парень собирается предложить руку и сердце. Среди поклонников Бьянки были и два дружка Скотти, которых Катриона так и не простила за то, что они стали причиной ее ссоры с Питером Карлэйлом.