Откуда-то, словно издалека, до Джин доносился его страстный крик, смешанный с ее собственным невнятным придыханием. Темнота превратилась в ослепительно белый свет, и ей показалось, что она воспарила в каком-то волшебном мирке, не в состоянии до конца постигнуть это ощущение. Затем взрывными волнами Поль вынес ее за пределы этого мирка в такое пространство, где не было больше ни мыслей, ни желаний, ни наслаждения, ни боли… Лишь ясным огнем пылало там сладостное пламя любви.
Глава 8
Наутро Джин проснулась рано. Сон ее был глубоким и спокойным, а каждая мышца тела расслаблена. В полудреме она лежала в постели и удовлетворенно улыбалась себе. Как чудесно проснуться в кровати Поля!
Поль! Ее последнее осознанное воспоминание о прошлой ночи состояло в том, как они оба уютно устроились вместе, он обнял ее сзади, и от его теплого, ровного дыхания у нее слегка развевались волосы на затылке. Они занимались любовью до глубокой ночи, с каждым новым соитием становясь все ближе и ближе, пока, казалось, оба их тела не слились в одно.
Джин повернулась, желая опять прижаться к нему. Но в бледном свете утра она увидела, что его нет в постели. Протянув руку, она ощупала простыню рядом с собой — простыня была холодной. Джин взглянула на старинные каминные часы: почти семь. Хотя в доме еще было тихо, у нее появилось тревожное чувство, что она пропускает какое-то действо.
Поднявшись, она нашла свой халатик аккуратно сложенным на краю кровати. В ванной она умылась, почистила зубы, а потом тщательно оделась в своей комнате, выбрав свою новую шерстяную юбку в складку и светло-серый свитерок. Она знала, что такой костюм придется Полю по нраву.
Внизу она остановилась в дверях кухни, удивленная представшей перед ней суматохой. Вдоль одной стены громоздились открытые картонные коробки, на плите стояли две огромные кастрюли, из-под крышек которых вырывался ароматный пар.
За рабочим столом Мари расправлялась с горкой свежевымытой репы, нарезая ее кусочками.
— Привет, что все это значит? — спросила Джин. Мари взглянула на нее и слабо улыбнулась.
— Bonjour, Джин. Прости, тебе сегодня самой придется готовить себе кофе. Мне надо быстрее варить суп.
— Похоже, этого супа хватит для целой армии. Мы что, ждем гостей?
— Это для рабочих. Начался сбор урожая.
Сбор урожая? Не ослышалась ли она, подумала Джин. Октябрь только начинался, до сбора винограда оставалось еще недели две. Она хотела было расспросить Мари, но в этот момент в кухню влетел Ив и обнял Жену за талию.
Джин услышала, как он сказал по-французски, что Фернанд, один из полевых рабочих, пообещал привести свою жену Генриэтту помогать по кухне. Лицо Мари озарилось радостью облегчения.
— Ah, bon!
Обменявшись с женой короткими любящими взглядами, Ив пошел к выходу и только сейчас заметил стоявшую в замешательстве Джин.
— О, привет, ты уже на ногах? Поль просил передать, что он встретится с тобой позже. Он уехал искать людей на подмогу. Вообще-то, мне кажется, тебе вряд ли повезет увидеть его в ближайшие два дня.
— Ив, что происходит?
— Ты, верно, еще не была на улице. Температура воздуха всего десять градусов выше нуля. Сегодня ночью резко похолодало и, похоже, надолго. Чтобы спасти урожай, нам надо убрать виноград в течение двух дней. Не знаю, удастся ли нам сделать это без дополнительных рабочих рук, но, во всяком случае, мы попытаемся.
Теперь Джин вспомнила, поежившись, как холодно было в спальне Поля, когда она проснулась. Ив явно не хотел волновать Джин такими проблемами, но тревога в его голосе ясно говорила о том, что ситуация критическая. Поместье может пережить потерю одного урожая, но это, несомненно, вызовет огромные финансовые трудности.
— Чем я могу помочь? — спросила она.
— Наверное, тебе лучше будет держаться в стороне. Может быть, раньше Мари и потребовалась бы твоя помощь, но скоро придет Генриэтта, а эта женщина работает за десятерых. Пока!
С этими словами он поспешно ретировался. Конечно, его ждали более важные заботы. Джин почувствовала свою никчемность. Эти люди, ее друзья, будут трудиться до седьмого пота, спасая урожай от заморозков, а она, оказывается, ничем не может помочь им.
— Мари, может, все-таки я смогу быть хоть чем-то полезной?
— Non. Генриэтта — это вся помощь, какая мне нужна. Отдыхай, пусть другие волнуются. Ты гостья.
Мари говорила так из чистой вежливости, но Джин все-таки задело то, что ее предложение помощи отвергли. Ведь из-за Поля она ощущала себя частичкой Ла Бруиля. Конечно, в чем-то она могла помочь. Взглянув на свою непрактичную юбку и чистенький свитерок, Джин приняла решение. Позвонив в больницу и узнав от доктора Пьерара, что Лоуэлл чувствует себя хорошо, но еще не готов к выписке, она поднялась наверх.
У себя в комнате она сняла свой наряд и надела джинсы. На ее новых белых спортивных тапочках не было ни пятнышка, но она решила пожертвовать ими. Порывшись в шкафу у Поля, она нашла видавшую виды рабочую рубаху и старый свитер. Эти вещи, конечно, ей очень велики, но с закатанными рукавами в них будет свободно и уютно. В довершении она скатала в жгут цветную косынку и перевязала ею волосы.
Во дворе Ив давал указания группе мужчин, которые возводили на передней лужайке большой навес, Рядом стояла груда столов и скамеек, и Джин догадалась, что здесь рабочие будут есть.
Она решительно направилась к Иву.
— Мне бы хотелось чем-то помочь, и не говори, что для меня не найдется дела!
Ив окинул удивленным взглядом ее одежду.
— Что ж, лишняя пара рук не помешает. Может, пойдешь собирать виноград? Видишь вон там на дороге трактор и тележку? На том поле бригадиром Фернанд. Он даст тебе секатор и покажет, как с ним управляться.
Фернанд оказался небритым толстяком с крупными жесткими чертами лица. Увидев Джин, он удивленно поднял брови, но быстро и довольно грубо объяснил на французском, что ей нужно делать. Он дал ей плетеную корзинку, которую она повесила себе на руку, и показал большие корзины в конце рядов, куда ей надо будет перекладывать виноград, когда ее корзинка наполнится. Тракторист с помощником опорожняли эти корзины в тележку и отвозили ягоды во двор, где их отжимали.
Джин встала в начале ряда и принялась за дело. Вскоре ее корзинка наполнилась крупными треугольными кистями винограда, и она пошла в конец ряда, чтобы высыпать их. Так продолжалось бесконечное множество раз, работа быстро утомила ее своей монотонностью. Через час она с огорчением заметила, что прошла меньше половины своего ряда.
Мышцы рук уже начали побаливать. Ла Бруиль был относительно маленьким поместьем, но, когда она сейчас оглядывала поля, они показались ей бескрайними. Посмотрев на жалкую горстку видневшихся рабочих, Джин удивилась, как они смогут убрать урожай в срок.
Но вскоре ответ появился. Одно за другим на дорожку перед замком подкатывали такси из Бордо и высаживали разношерстную публику: туристов, простых горожан. Приезжие растягивались по полям. От тех, кто проходил мимо, Джин узнала, что их нанял человек в красном «ягуаре», который пообещал им сто франков в день плюс еду и вино в неограниченном количестве.
Здесь были отдыхающий датский банкир с женой, приехавший в замок исключительно ради развлечения, безработный официант, с полдюжины американских студентов, привлеченных бесплатной выпивкой. Начали прибывать и профессиональные сезонные рабочие, некоторые приехали в домиках на колесах, где они могли спать. Это были в основном португальцы, они плохо говорили по-французски, но Джин узнала от них, что весть о похолодании быстро облетела близлежащие районы. Все бросились собирать виноград, и разгорелась борьба за ограниченные рабочие места. Джин про себя восхищалась энергией и находчивостью Поля.
Становилось теплее, и в конце концов Джин, разгорячившись от физического труда, сбросила свитер. Работа оказалась тяжелее, чем она думала, но настроение в полях было решительное благодаря своевременно прибывшему пополнению.
Лишь после полудня «ягуар» Поля показался на подъездной дорожке. Сердце Джин запрыгало, но он не бросился тут же искать ее, как ей представлялось в мечтах. Уже после ленча она увидела его в полях, он обходил всех бригадиров.
Джин очень хотелось броситься ему навстречу, и лишь гордость удержала девушку на месте. Наконец Фернанд указал в сторону Джин, и Поль пошел по ее ряду. По-детски засияв, она с замиранием сердца ожидала, что вот он сейчас подойдет, похвалит ее за помощь и наградит долгим благодарным поцелуем.
Но он держался весьма сухо.
— Мари сказала, что ты ушла, не позавтракав. Ты что, сошла с ума? Это тяжелая работа — нужно как следует подкрепляться.
— Я хорошо поела за ленчем, — возразила она.
— Ну ладно. Посмотрим, что будет завтра.
Тут Ив позвал его с конца ряда, и Поль поспешил к нему.
Джин закусила губу. Неужели он не видел, что ей так нужны были его ласка, его ободряющие слова? Она провела сегодняшнюю ночь в его постели, отдавая ему всю себя без остатка, а он лишь пожурил ее за что-то совершенно незначительное.
Но Джин прогнала прочь свое разочарование. В конце концов у него сейчас полно других, более важных дел, нежели забота о тонких оттенках ее желаний. И все-таки он выбрал минутку подойти к ней, пусть даже его интерес ограничился одним ее физическим состоянием.
Тем не менее в мысли Джин закрадывались неизбежные сомнения. Может, она не нужна ему больше? Может, он разочаровался в ней прошлой ночью? И может, чувство полного единения с ним — всего лишь плод ее влюбленного воображения? Джин яростно взялась за работу, пытаясь побороть растущие подозрения.
Когда у Джин уже возникло чувство, что вот-вот отвалятся руки, она пошла на кухню помогать с обедом. Генриэтта, дородная женщина, заправски управлялась с кастрюлями. Она явно не впервые попала на лабруильскую кухню.
"Поцелуй француза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поцелуй француза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поцелуй француза" друзьям в соцсетях.