Сердитый мужской голос донесся из верхних комнат.

Мигуэль улыбнулся, услышав, как Риккардо орал на жену. Может быть, еще не все потеряно.

Заметив Энрико в салоне, Диего вошел через открытую дверь.

– Диего! Я рад видеть, что ты вернулся, – сказал Энрико, жестом призывая его к себе. – Входи, пожалуйста, и присоединяйся ко мне. Повар только что принес мне кофейник со свежим кофе.

– Доброе утро, Энрико. Это будет замечательно, – сказал Мигуэль, войдя в комнату. Он опустился на диван, покрытый золотистым бархатом, и взял чашку дымящегося ароматного напитка.

– Как твоя поездка в Санта-Фе?

– Боюсь, что утомительная и скучная, – вздохнул Мигуэль. – Я бы очень хотел, чтобы не было необходимости в подобных поездках, но мои деловые интересы столь обширны, что один адвокат не справляется.

Глаза Энрико зажглись.

– Ты, конечно, преуспеваешь, если таковы обстоятельства. Я бы хотел сказать то же самое о себе. – Он добавил сахара в кофе и помешал его ложкой. – Ты сказал, что твои интересы обширны? Чем ты конкретно занимаешься?

– О, скот, шахты, а главным образом, золото. Я провожу большую часть времени, перемещая активы из одних рук в другие. – «Из твоих рук в мои», – добавил он про себя. Затем вздохнул и сказал: – Я понял, что должен много ездить, чтобы за всем проследить.

– У тебя действительно усталый вид, – сказал сочувственно Энрико.

– Я бы хотел иметь надежного человека, которому можно все доверить, – он поднял голову, наблюдая за выражением лица старика. – Как твой Гулермо.

– А, да. Гулермо, – де Вега нахмурился. – Ты не знаешь, чего хочешь, сын мой.

Мигуэль задумчиво поглядел на него.

– Почему ты так говоришь? Ты им недоволен?

– Он выполняет свою работу. – Де Вега помахал рукой. – У него такая манера. Иногда он ведет себя так, как будто я работаю на него… – Он глубоко вздохнул – Но давай поговорим о более приятных вещах.

Мигуэль улыбнулся.

– Есть ли какие новости о бандите Эль Гато?

– О нем? Мои люди засекли его, и когда уже подумали, что поймали, он исчез. – Де Вега погрозил пальцем. – Но у меня есть терпение. Я его схвачу. – Он откинулся на стул. – Охранники не лучше бандитов. Теперь они требуют еще больше денег. Из-за того, что бродяги крадут мое золото при перевозках, у меня нет возможности привезти наличных денег. – Он улыбнулся, склонившись к Диего, и сказал: – Я надеюсь?

Мигуэль спросил:

– Сколько?

– Только пять тысяч долларов, – Энрико с надеждой взглянул на него.

Мигуэль резко вздохнул.

– Это та сумма, что назначена в награду за голову бандита?

Энрико кивнул.

– Я не знаю, какая банда воров хуже – Эль Гато или Гулермо.

– Я был бы счастлив одолжить вам деньги, но я только что инвестировал большинство моих денежных запасов. – Он печально улыбнулся старику. – Может быть, вы попытаетесь отправить еще одну перевозку золота? Со стрелками в охране она, может быть, проедет.

– Ты так думаешь, Диего?

– По крайней мере, вы увидите, чего стоят люди, которых вы нанимаете.

Энрико задумчиво прищурился.

– Если они ничего не стоят, я застрелю этих негодяев и найму тех, кто сможет это сделать. Пока что все, что они делают, это едят мое мясо и пьют мое вино.

– Отец, – сказала Консиция, врываясь в комнату, – ты должен… – Она остановилась, уставившись на Диего. – О! Я не знала, что вы вернулись.

– Привет, Консиция!

– В чем дело, моя милая! – спросил Энрико.

– Эти горничные просто невозможны. Они отказываются убирать комнаты наверху.

– Почему?

– Глупые дурочки заявляют, что видели привидение или что-то в этом роде.

– Привидение? – Энрико побледнел. – Ангел! – с трудом выговорил он.

– Ну и что ты намерен предпринять? – фыркнула Консиция. – Кругом беспорядок. Кто будет убирать постели и заниматься бельем?

Диего взглянул на нее.

– А почему бы вам самой это не сделать? Это даст вам возможность хоть чем-нибудь заняться, кроме скандалов с мужем.

Консиция разрыдалась и выбежала из комнаты. Энрико взялся руками за голову.

– Бог мой! Кругом одни напасти, а теперь еще вернулся ангел!

Он поднял голову и взглянул на Энрико.

– Очень давно, из любви к женщине я совершил страшное злодеяние. – И тихо добавил, как будто говорил сам с собой: – И с того времени я расплачиваюсь за него каждый день своей жизни.

Мигуэль прищурился. «Ты негодяй, – подумал он, – ты еще не начал расплачиваться!» Энрико, извиняясь, махнул рукой.

– Боюсь, я должен просить тебя извинить меня, Диего. Сейчас я не составлю тебе хорошей компании.

– Конечно, Энрико, я понимаю, – сказал Мигуэль, вставая. – Я бы хотел вам помочь. «Я проклинаю тебя», – добавил он про себя.

– Никто не может мне помочь, друг мой. Я обречен, – качая головой, Энрико потянулся к бренди.

Уходя, Мигуэль старался скрыть радость, пока не вошел в свою комнату. Закрыв дверь, он разразился смехом. Хотя он считал все связанное с привидением сущим вздором, Мигуэль был доволен, что Энрико находился в таком затруднительном положении. Ничего не может быть лучше. Теперь остается узнать о планах Гулермо.

С большим пакетом в руках, с глупой улыбкой на лице Диего ждал, когда Елена ответит на его стук.

Дверь открылась, и Елена, свежая, как дыхание весны, одетая в бледно-желтое платье, улыбнулась ему.

– Диего! Входите!

Когда он вошел в комнату, она вопросительно взглянула на его ношу.

– Что это такое?

– До отъезда моего в Санта-Фе вы упомянули о дне рождения Пако, – сказал он, ставя пакет на пол возле дивана.

Елена широко раскрыла глаза в смущении.

– Это завтра. Я забыла.

– Я не забыл. – Мигуэль заглянул в пакет и достал что-то. – Садись, я тебе это покажу.

– О! – Елена вскрикнула от радости. – Похоже на ослика? Да? – Она с волнением взглянула на мужа.

Засунув руку в мешок, он достал большой сверток и протянул ей.

– Открой его!

Елена развязала сверток и достала маленький пиджак сапфиро-синего цвета и брючки, украшенные серебряной тесьмой.

– Какие красивые вещи!

– Есть кое-что еще, – сказал он, доставая пару блестящих сапог, носки и белье.

Елена развернула бумагу и увидела вышитую рубашку и серебристый галстук. Елена взглянула на Диего, и ее глаза наполнились слезами.

Сердце Мигуэля радовалось.

– Надеюсь, это не очень помпезно, не правда ли? – он ненавидел подобные наряды, когда был маленьким. Но что-то заставило его предположить, что Пако отнесется к этому иначе. Он опустил мешок и пошел к двери.

– Диего? – Елена вскочила и подбежала к нему. Прежде чем он успел шевельнуться, она обвила его шею руками, прижалась щекой к его лицу, нежно поцеловала в губы. Она поглядела ему в глаза.

– Это прекрасно. Пако это понравится.

Погруженный в глубину ее топазовых глаз, Мигуэль страстно обнял ее. Полный тоски по ней, он наклонил голову, готовый целовать ее губы, но приглушенный смех вернул его к действительности. Он резко оглянулся и увидел смущенную Консуэлу, стоящую в дверном проеме.

– Черт возьми! – воскликнул он, так внезапно отпустив Елену, что она качнулась назад. Покраснев как школьник, Мигуэль, заикаясь, извинился и вылетел из комнаты.

Елена вздохнула, с изумлением глядя вслед поспешно уходящему Диего.

– Простите, сеньора, хотите, чтобы я пришла позднее?

Все еще удивленная, Елена покачала головой.

– Входи, Консуэла. Нам надо поговорить о празднике.

Когда горничная ушла, Елена сложила детскую одежду и убрала ее в сумку. Она задумчиво посмотрела в сторону двери, вспоминая объятия Диего. Хотя у нее и не было опыта, но она почувствовала его возбуждение, особенно, при близком прикосновении. И его глаза. Они светились откровенным желанием. Но он говорил, что болен. Глаза женщины раскрылись от удивления. «Он лгал мне, – сказала она себе с изумлением. – Но почему?»

Елена улыбалась, наблюдая, как ее обычно привередливый супруг стоял на коленях на земле посреди смеющихся детей. Вовлеченный в детскую игру, Диего разрешил Бенибо поймать его и, казалось, не замечал, что Елена пристально наблюдает за ним. Кажется, он забавлялся больше, чем дети. Ей трудно было поверить, что помпезный Диего и этот человек, весь в пыли, догоняющий визжащих детей, может быть одним и тем же лицом.

С окружившими его детьми задыхающийся Диего приблизился и внезапно заключил Елену в свои объятия.

– Ты – моя любовь! – сказал он с беззвучным смехом.

Видя, что веселье так и брызжет из его синих глаз, Елена захохотала.

– Ты промахнулся!

После того как все наигрались, Елена и мать Пако раскрыли торт. Юные участники праздника молча смотрели широко раскрытыми глазами, как Пако задул свечу и распаковал подарки.

У Елены застрял комок в горле, когда малыш благоговейно разглядывал сапоги и пышный наряд.

– Ты должен поблагодарить дона Диего и донью Елену, – мягко напомнила ему мать.

Со счастливыми слезами, струящимися по его лицу, Пако подошел к скамье, где они сидели, и пробормотал смущенное «спасибо» Елене. Не замечая протянутой руки, мальчик бросился к Диего и крепко его обнял.

– Спасибо тебе, Диего, я тебя люблю! – услышала Елена его шепот.

– Не стоит благодарить, мой друг, – сказал Диего, взъерошив волосы мальчика, – я тебя тоже люблю!

Елена видела, как увлажнились глаза Диего, когда он поднял голову и улыбнулся ей.

– А теперь – сюрприз! – воскликнул Диего.

Пако позвал самого младшего из гостей совершить шутливый ритуал. С завязанными глазами и с длинной палкой в руке тот колотил по бумажному ослу, пока осел не разорвался, и из него не высыпалось на маленький дворик множество леденцов. Возбужденные дети визжали и пищали, собирая эти сладкие сокровища.

Наконец, чтобы и самые маленькие могли тоже получить подарки, Диего наделил ими и мальчиков, и девочек. Мальчики получили волчки, девочки – гребни и бусы. После того, как каждый обрел сокровище, был провозглашен конец празднества. Малыши покинули дворик Пако и отправились по домам.