Билли опустила глаза. Ей стало немного жаль Сэмюэля. Затем она почувствовала, что оба мужчины глядят на нее, ожидая решения.

– Разве мы позволим ему остаться в таком виде? – произнес Крэг. «Скажи только слово, и я выкину его», – думал он про себя.

– Конечно, – без тени сомнения проговорил Сэмюэль.

– Конечно, нет! – воскликнула Били. – Прости, Сэм, но тебе придется уйти.

Сэмюэль изумленно взглянул на сестру, но Крэг уже схватил его под руку и потащил к выходу. В дверях Сэм остановился и крикнул:

– Вилемина, останови его! Я хочу поговорить с тобой. Ты должна вернуть мне ожерелье.

Последние слова были произнесены уже за порогом, но Билли хорошо расслышала их. Лицо ее вспыхнуло. Она схватилась ладонью за ожерелье. Камни его были твердыми и холодными. Таким же твердым и холодным было в эту минуту сердце женщины. Вдруг Билли пошатнулась на месте. Ожерелье. Какая связь между ним и ее братом? «Пусть оно оберегает тебя от всех несчастий». Это слова Сэмюэля. Черные тени снова замелькали перед глазами Билли. Чьи-то руки приближались к ее лицу. Билли сделала шаг назад и заморгала ресницами.

Выбросив Сэмюэля за порог «Пустой Бочки», Крэг отряхнулся и быстро вернулся в зал. Когда Ролинз посмотрел на Билли, он так и застыл на месте. Женщина пятилась назад, загораживая ладонями лицо, словно отводила невидимые удары. Затем она остановилась и отчаянно завизжала. Ролинз похолодел от ужаса.

Глава 23

В салоне мгновенно наступила тишина. Посетители, словно в оцепенении, наблюдали, как Ролинз подбежал к Билли. Толпа ахнула, когда женщина, потеряв сознание, упала в объятия Крэга. Едва ли нашлось бы столь очерствевшее сердце, которое не растаяло бы при виде того, как Ролинз бережно взял Билли на руки и, как бесценное сокровище, осторожно понес через весь зал к лестнице.

Пэл, Анна, Молли и Падающая Вода бросились вслед за Крэгом.

– Что случилось? – крикнула Пэл, догнав мужчину.

– Чем мы можем помочь? – спросила Молли, глядя на женщину, сделавшую ей столько добра.

– Я иду с вами, – заявила Анна, поравнявшись с Ролинзом.

Крэг остановился и оглядел обеспокоенных женщин. Затем, кивнув посетителям и оркестру, проговорил:

– Самое лучшее, что вы можете сейчас сделать, – это вернуться к своей работе. Ради Билли. Ей будет спокойнее, если вечер пройдет, как обычно.

Лаки вышел из-за прилавка и глядел им вслед. Крэг посмотрел Анне в глаза.

– Скажите Лаки, что за сегодняшний вечер отвечает он. А вы все должны ему помогать.

Видя, что женщины не двигаются с места, Ролинз добавил:

– Если мне потребуется ваша помощь, я позову вас. Даю слово.

Женщины молча закивали и вернулись в зал. Крэг понес Билли наверх. Когда он подходил к комнате, в зале уже играла музыка. Ролинз кивнул: женщины не подвели его.

Дверь в комнату Билли была слегка приоткрыта. Не обратив на это внимания, Крэг толкнул дверь ногой, занес Билли в комнату и осторожно положил на кровать. За его спиной раздался еле слышный скрип. Обернувшись, Ролинз увидел, что дверь была закрыта. Дьявол! Вскочив на ноги, Крэг бросился к двери, распахнул ее и выскочил в коридор. В ту же секунду из своей комнаты выглянул Дэнни, протирая заспанные глаза.

– Дэнни, ты сейчас видел кого-нибудь?

– Нет. Но я слышал, как кто-то пробежал мимо моей комнаты.

Крэг заметил, что окно в конце узкого коридора открыто. Занавески слегка покачивались.

– Пойдем-ка посмотрим.

Ролинз подошел к окну и выглянул во двор. На улице никого не было. Крэг закрыл окно и похлопал Дэнни по плечу.

– Все в порядке. Ты можешь идти спать.

Дэнни зевнул и скрылся за дверью. Ролинз бросился в комнату Билли и, войдя, вздохнул с облегчением: женщина, по-прежнему, лежала на кровати. Крэг не сомневался, что кто-то проник в комнату Билли и дожидался ее. А услышав шум, сбежал через окно. Слава Богу, что на Билли не напали среди ночи.

От этой мысли у Крэга мороз пробежал по коже. Став на колени рядом с кроватью, мужчина взял Билли за руку и посмотрел на ее бледное лицо. Глаза женщины были закрыты, грудь равномерно поднималась и опускалась. Все загадочные события последних дней в одну минуту вспомнились Крэгу. Выстрел в окно салона. Веревка на лестнице. Теперь эта приоткрытая дверь. Кто-то следит за Билли.

Крэг сжал ее пальцы и убрал локон со щеки. За что? Кому мешает жить эта нежная, добрая, красивая женщина? Неужели кто-то желает причинить ей зло или… убить ее?

Билли тихо простонала.

* * *

Она только что вернулась из школы и сидела в библиотеке, ожидая, когда за ней придет отец. На Билли было новое зеленое платье. Она волновалась: семья Глен ожидала гостей на званый ужин.

Дверь открылась. Но вместо отца в комнату вошел Сэмюэль. Он был пьян. Запах спиртного шел от самых дверей. Увидев Билли, Сэм усмехнулся и начал обзывать ее…

– Билли! Билли, очнитесь! – Крэг заметил, как сдвинулись ее брови, и снова крепко сжал пальцы женщины.

… отвратительными грязными словами. Такими, которые она никогда не слышала раньше. Сэмюэль приблизился к Билли. Она вскочила со стула и попятилась назад. Лицо Сэма было очень злым. Билли вспомнила недавний разговор с отцом. Томас Глен любил только свою дочь, а не Сэмюэля, и завещал ей все состояние. Он даже не включил Сэма в число наследников. Сэм схватил Билли за руку. Билли закричала. Сэмюэль рассмеялся. Он заявил Билли, что не пьян и знает, что делает. И она должна исполнить все его желания.

Затем он вцепился в горло Билли, повалил ее на пол и сел сверху. Его мерзкое дыхание коснулось лица женщины. Билли завизжала. Сэм ударил ее по щеке. Затем снова и снова. Боже, и это ее сводный брат, которого она так любила и которым восхищалась!

– Сэм! Как ты мог так поступить? Я тебя люблю! Люблю тебя!

Нет! Его пальцы проникли под юбку Билли, туда, где им никогда не следовало быть. Женщина почувствовала боль между ног.

Открылась дверь. В библиотеку вошел отец с каким-то джентльменом. Сэм поднялся и указал на Билли пальцем. В глазах отца она увидела столько разочарования и осуждения. Внезапно Томас Глен схватился за сердце и вышел из библиотеки в сопровождении гостя. Это вина Билли! Она виновата во всем! Отец никогда не узнает, как Сэмюэль ненавидит Билли.

Лицо Сэма. Рядом с ее лицом. Нет! Он презрительно усмехнулся и вытащил что-то из кармана. Зеленое. Драгоценные камни. Ожерелье. Билли – потаскуха! Теперь никто не будет ее любить. Билли заслужила эту безделушку. Сэм нацепил ожерелье на ее шею и язвительно произнес: «Пусть оно будет оберегать тебя от всех несчастий».

– О нет, только не это! – воскликнула Билли. Ее голова заметалась по подушке. Лицо исказила гримаса боли. Свободной рукой Билли стиснула ожерелье. Крэг склонился над лицом женщины. Слеза упала на ее щеку. Слеза Крэга Ролинза.

* * *

Через некоторое время Билли очнулась Она открыла глаза и посмотрела на Ролинза.

– Я спала?

– Как ты себя чувствуешь, Ангел?

Билли повернула голову, чтобы лучше видеть лицо Крэга.

– Я совершенно разбита.

Ролинз провел пальцем по ее переносице.

– Что произошло?

– Я вспомнила.

Крэг подумал о том, что пока Билли металась на кровати, она пережила безмолвную битву с призраками прошлого. Наверняка, это целая история.

– Все вспомнила?

Билли кивнула. Крэг промолчал. Если она захочет, то все расскажет ему сама. Наконец, Билли произнесла:

– Это был Сэм.

– Он вам снился?

– Нет. Из-за Сэма я покинула Сент-Луис. Пусть Сэмюэль Глен считает себя мертвецом.

При первой же возможности Крэг рассчитается с ним. Если, конечно, тот еще не уехал из поселка.

Ролинз сглотнул слюну и, умерив свой гнев, мягко спросил:

– А где же тогда был ваш отец?

– Не знаю. У него больное сердце. Наверное, в тот вечер, который я вспомнила, у отца был приступ. И, может, я убила его.

– Как вы моги это сделать?

Билли замолчала, а затем проговорила:

– Я разбила его сердце. Отец разочаровался во мне. И Билли рассказала Крэгу все, что она вспомнила минуту назад. Когда женщина упомянула о том, что ее отец, перед тем как выйти из библиотеки, посмотрел на Билли негодующим взглядом, Крэг спросил:

– Вы уверены, что отец глядел именно на вас, а не на вашего брата?

– Я не знаю.

Билли покачала головой. Ей больше не хотелось думать обо всем этом. Но Крэг не верил, что отец, увидев, как нападают на его дочь, мог плохо подумать именно о ней. В ту минуту Билли была слишком потрясена, чтобы понять выражение глаз отца. Ролинз продолжал расспрашивать ее:

– А ваше ожерелье? Что вы о нем скажете? Она машинально схватилась за мерцающие изумруды и рассказала, откуда это ожерелье.

– Хотите, я сниму его?

– Нет! Я не могу расстаться с ним. Оно придает мне силы в трудную минуту.

– Вам придает силы ваш собственный дух и ваша воля, а не эта проклятая безделушка.

– Как угодно. Может, когда-нибудь я сниму его. Но только не сейчас.

Крэг отпустил ее руку. Что ж, если Билли будет доверять самой себе, это не так уж плохо.

– Что вы теперь намерены делать?

– От того, что я вспомнила, мне не стало легче. Я не могу изменить свое прошлое.

– Наоборот, – настаивал Крэг. – Теперь вас не будет преследовать страх неизвестности. Вы знаете, что произошло и почему. И можете спокойно устраивать свою жизнь.

«И можете вернуться в Сент-Луис», – грустно подумал Крэг.

– После того, что произошло, это невозможно.

– Неужели вы себя в чем-нибудь обвиняете?

– Но почему мне так стыдно?

– Это пройдет. Вы отлично знаете, что ни в чем не виноваты. И никто не помешает вам жить.

Ролинз пока не стал говорить Билли, что кто-то прятался в ее комнате. Нужно дать женщине прийти в себя.