– Не хотел бы я, чтобы в нашу мисс Билли кто-нибудь стрелял, – произнес один из мужчин.

Ропот одобрения пронесся по толпе. Из салона вышел еще один мужчина и произнес:

– Пуля пролетела через окно и попала в бутылку бренди, что стояла на прилавке. Ваше лучшее бренди разлито, мистер Ролинз. Кто бы это мог сделать?

– Не знаю, – Крэг покачал головой. – Значит, стреляли не по нам, а в окно?

– Как раз наоборот, – подхватил Лаки. – Стоя под окном, вы оба были хорошей мишенью.

– Ты так думаешь? – Ролинз положил руку на плечо Лаки и оглядел толпу. – Спасибо вам за заботу.

Крэг заметил, что в толпе нет Симпсона и его приятеля со шрамом на лице. Кажется, эти двое не появлялись в салоне в последнее время. Между тем мужчины уже провожали Билли обратно в зал.

– Может, кто-то из вас видел что-нибудь? – спросил Лаки.

Несколько голосов одновременно ответили: «Нет». Анна, Пэл и Молли бросились к Билли, отряхнули ее платье и усадили на стул. Музыканты вернулись на свои места и снова начали играть, но никто не танцевал.

– Кто же мог сделать такое? – воскликнула Анна, качая головой.

– Наверное, какой-то пьяный захотел пошутить, – отозвалась Молли.

– Главное, что мисс Билли не ранена, – заключила Пэл.

Билли взглянула на нее. Из всех троих женщин она меньше всего ожидала услышать эти слова от Пэл.

– Спасибо вам всем, – произнесла Билли, – но я не думаю, что целились именно в меня.

Женщина беспокойно оглянулась на Крэга. Он стоял среди мужчин и тоже смотрел на Билли. Ролинз расслышал последние слова, которые неприятно поразили его. Значит, Билли полагает, что мишенью был он?

Слушая разговоры Айка и других бизнесменов, Крэг размышлял о том, что часто людям не дает уснуть самая обыкновенная зависть. И больше всего она проявляется по отношению к чужим успехам. Ролинзу не хотелось плохо думать о владельцах других салунов и баров, которые сейчас посещали «Пустую Бочку». Но у него было подозрение, что именно от них, а не от пьяных разбушевавшихся клиентов, нужно ждать наибольших неприятностей.

Крэг вспомнил, что Бобби и Большой Джон Тунбо всегда радушно относились к любым посетителям, старались никогда не конфликтовать с ними. И оба были убиты именно в салуне. Конечно, это не похоже на пьяную шутку. В любом случае, теперь Ролинз будет начеку. Он не позволит, чтобы какой-нибудь подонок погубил его бизнес и причинил вред Билли.

Вдруг двери салона отворились и на пороге появилась Санни. Увидев Крэга, она тотчас подбежала и бросилась ему на шею.

– Дорогой, Жюстин сказал мне, что в салоне стреляли. Я сразу же прибежала сюда. Ты не ранен?

Тяжело дыша, Санни гладила спину и грудь Крэга. Он отстранился от чересчур жарких объятий Санни и тронул женщину за плечо.

– Со мной все в порядке. У того, кто стрелял, дрожали руки. Черт возьми, Молли права. Этот стрелок был пьян.

Крэг усмехнулся и кивнул Санни, как будто сам верил в свои слова. К Ролинзу подошли музыканты, которые уже сложили инструменты.

– Если не возражаете, мистер Ролинз, – произнес Хэнсон, – на сегодня мы закончим. Все равно никто не танцует и не слушает нас.

– Хорошая идея, – согласился Крэг. – Пожалуй, мы и салон закроем пораньше. Так что ждем вас завтра.

Крэг объявил, что салон закрывается и улыбнулся, глядя, как несколько посетителей поспешили к прилавку, чтобы напоследок немного выпить. Ролинз сейчас хотел только одного: чтобы все поскорее разошлись по домам, и он накрепко запер Билли в «Пустой Бочке». Неизвестно, что последует за этим проклятым выстрелом. Тем не менее Крэг дружески улыбался и кивал посетителям на прощание.

Глядя вслед уходившим посетителям, Билли тяжело вздохнула. Сегодняшний инцидент потряс ее до глубины души. Женщина осознавала, что малейшая неприятность может легко превратить ее «Большой Дворец» в обычный салун. С этим Билли никогда бы не смирилась.

* * *

На следующее утро Дэнни спустился на кухню самым последним, когда все уже сели завтракать. Билли удивлялась, что мальчик так долго спит по утрам. Ведь когда он жил с матерью на улице, ему приходилось вставать гораздо раньше. Теперь Дэнни отвык от этого. У него появилась своя комната с теплой и мягкой постелью.

Анна поставила перед мальчиком тарелку с вермишелью, полила ее соусом и положила кусочек бекона. Дэнни посмотрел на блюдо без малейшего энтузиазма.

– Те, кто приходил вчера, не продали нам ничего вкусненького?

Стараясь сохранять серьезный вид, Билли спросила:

– Нет, не продали. А чего бы ты хотел?

Дэнни поглядел в потолок и заболтал ногами – он не доставал до пола, когда сидел на стуле.

– Я бы хотел масла. Еще большую кружку молока… Молли кивнула и мечтательно добавила:

– Еще бы жареной рыбы. И помидоров.

Билли почувствовала, что у нее потекли слюнки. Она вцепилась зубами в кусочек бекона и с удвоенной жадностью принялась пережевывать его. Она думала о том, что неплохо бы повесить объявление, что танцы можно покупать за продукты. Ведь салон охотно посещают фермеры, и теперь их будет еще больше. Они могут привозить свою продукцию прямо в «Большой Дворец».

А что, если устроить в салоне ярмарку? Это можно делать по субботам. В этот день фермеры всегда в поселке. И тогда все жители Алдер Галча – и старатели, и бизнесмены – смогут купить здесь свежее мясо и овощи. В поселке станет лучше с продовольствием.

На кухню вошел Ролинз.

– Доброе утро всем. Дэнни, чем у вас тут пахнет?

– Бекон с вермишелью и подлива. Вы это любите?

– Еще бы.

– У нас много осталось, – заметила Анна, – и, если желаете, можете присоединиться к нам.

– С удовольствием, миссис Корбет. Признаться, я за этим и пришел сюда.

Крэг взял стул и поставил его рядом с Билли.

– Надеюсь, я вчера не сделал вам больно? – спросил Ролинз. – Я так неловко упал на вас в темноте.

Пэл прыснула от смеха, Анна покраснела, а Молли чуть не подавилась. У Дэнни рот был набит вермишелью, однако он пробубнил:

– Мистер Ролинз, зачем же вы упали на мисс Билли в темноте?

– О-о-о, Дэнни, – простонал Крэг.

– Он пытался защитить меня, – ответила Билли, – но я даже не сказала ему спасибо за этот самоотверженный поступок.

– Это верно, – согласился Ролинз. – Вы никак не оценили мою жертву.

– Тогда… – Билли повернулась к мужчине и ботинком нащупала под столом его ногу – … позвольте мне отблагодарить вас сейчас.

Она улыбнулась Крэгу и, изо всех сил топнув каблуком по его ноге, произнесла с акцентом:

– Спасибо.

– 0-ох! Больше не надо меня так благодарить. Крэг потер свою ногу и усмехнулся. Мужчине было совсем не больно, а этот невинный флирт привел его в восторг.

Увидев, что женщины внимательно смотрят на нее, Билли смущенно опустила глаза. Ей казалось, что она выдала себя с головой, и теперь все, включая Дэнни, понимают, что Билли неравнодушна к Ролинзу.

– Крэг, – торопливо заговорила она, вспомнив свои размышления о ярмарке, – что, если мы позволим фермерам по субботам продавать свой товар у нас в салоне?

– Хорошая идея. – Пережевывая бекон, Ролинз кивнул Анне. – Вы могли бы продавать с ними заодно и свои булочки.

Глаза Анны вспыхнули от восторга. Билли облегченно вздохнула и улыбнулась. Теперь Крэг будет знать, что у нее тоже есть «хорошие идеи».

* * *

До открытия салона оставалось немного времени, когда Билли услышала стук в дверь. Она тут же вспомнила, как неизвестный выстрелил в окно, и настороженно огляделась. Открыть двери было некому. Крэг и Лаки проверяли винные запасы в погребе. Женщины еще одевались в верхних комнатах.

Билли осторожно подошла к двери и приоткрыла одну створку. Сердце ее упало. На пороге стояла Санни Тунбо, разряженная, как павлин. Билли впустила ее, закрыла дверь и холодно спросила:

– Чем могу служить?

– Я хочу оказать вам небольшую услугу. Билли нахмурилась.

– Услугу? Какого рода?

– Я заметила, что у вас в салоне мало женщин и решила вам помочь.

– Каким образом? Санни засмеялась:

– Танцевать вместе с вами.

– Здесь женщины не так много зарабатывают.

– Дорогая, деньги мне не нужны. Я буду танцевать даром.

– Что?

Санни поправила заколку на голове.

– Мне скучно сидеть дома. А у Крэга здесь много работы, и он совсем не наведывается ко мне.

Билли пожала плечами.

– Хорошо, проводите время у нас.

В зале появились Крэг и Лаки. Они поставили за прилавок бочонок пива. Выглянув из-за буфета, Ролинз заметил Санни. На ней было открытое ярко-зеленое платье. Черные волосы женщины, аккуратно собранные на затылке, украшало множество блестящих заколок. Санни направилась к прилавку.

Следом за ней шла Билли. Ее розовое закрытое платье едва обнажало ключицы и округлые плечи.

Санни облокотилась на прилавок и, подперев кулаками подбородок, уставилась на Крэга.

– Вот ты где, дорогой. Я немножко поработаю здесь вместе с Билли.

– Здесь? – Крэг присел на бочонок. – Зачем?

– Я уже договорилась с Билли.

Заметив вопросительный взгляд Ролинза, направленный на нее, Билли произнесла:

– Дорогой, вы совсем забыли о своей Санни. Она скучает.

Крэг поднял брови и перевел взгляд на Санни.

– Что ж, ты можешь потанцевать, если не боишься, что какой-нибудь медведь отдавит тебе ноги. – Ролинз кивнул в сторону Билли. – Главная здесь мисс Билли, так что будешь слушаться ее.

Санни надулась, а Билли просияла: Крэг не очень-то рад что старая подруга пришла навестить его. Пусть теперь Санни попробует повиснуть на нем.

В салоне появились музыканты. В зал спустились Анна, Пэл и Молли. На всех троих были новые дорогие платья. Женщины оглядели наряд Санни и признали, что он не менее дорогой и роскошный. Анна внимательно посмотрела на Санни.