Погледът й попадна на някаква блондинка и Спенсър изведнъж се спря. На една от пейките, с книга на Д. Х. Лорънс в ръка и голяма чаша кафе до себе си, седеше Харпър.
— О! — изтърси Спенсър. — З-здрасти!
Харпър я погледна и се намръщи. После продължи да чете, без да обели нито дума.
— Опитвах се да се свържа с теб. — Спенсър се приближи до пейката и пусна чантата си за земята. — Добре ли си?
Харпър прелисти книгата.
— Ако си искала да ме вкараш в неприятности, нямаш късмет. Ченгетата не намериха никаква трева у мен. Пуснаха ме само с предупреждение.
— Не съм искала да те вкарам в неприятности! — извика Спенсър. — Защо ми е да го правя?
— Ти беше единственият човек на купона, когото не познавах добре, а и като че ли не се чувстваше комфортно от това, че пушех трева. — Харпър продължаваше да не я поглежда.
Наблизо кацна ято гълъби, които започнаха да се карат за парче пица. На Спенсър й се искаше да може да разкаже на Харпър за А., но ако го направеше, той щеше да сътвори ужасна бъркотия.
— Имам някои предишни преживявания, затова ме е страх да не ме хванат отново — призна тя с тих глас. — Но никога не бих те издала.
Най-после Харпър вдигна глава и срещна погледа на Спенсър.
— Какво се случи?
Спенсър вдигна рамене.
— С една приятелка се бяхме пристрастили към стимуланти по време на подготовката за изпитите миналото лято. Хванаха ни в притежание.
Харпър се ококори.
— Загази ли?
— Пуснаха ме с предупреждение. — Спенсър заби поглед в чантата си. Нямаше нужда да влиза в подробности за историята с Келси. — Направо откачих. Но се заклевам, че не съм те издавала. Моля те, дай ми още един шанс.
Харпър си отбеляза с разделителя докъде е стигнала и затвори книгата. После дълго време гледа Спенсър, сякаш се опитваше да прочете мислите й.
— Знаеш ли, наистина искам да те харесам, Спенсър — рече тя. — Ако искаш да ми се реваншираш, утре има официален обяд на „Айви“, на който можеш да дойдеш. Но има една уловка: трябва да си донесеш ястие.
Спенсър примигна.
— Трябва да сготвя нещо? Къде да намеря кухня?
— Сама трябва да го измислиш. — Харпър пъхна книгата в чантата си и се изправи. — Всеки трябва да донесе ястие. Това е потлък4.
— Добре — кимна Спенсър. — Ще измисля нещо.
Устните на Харпър бавно се разтегнаха в усмивка.
— Ще се видим утре в „Айви хаус“ точно в дванайсет на обяд. Чао! — Тя тръгна по тротоара, полюлявайки хълбоците си, чантата й отскачаше от дупето й. Спенсър озадачено пристъпи от крак на крак. Потлък? Наистина ли? Това й звучеше като нещо, което би организирала баба Хейстингс за Женската лига, на която някога беше председател. Дори терминът потлък й звучеше като нещо от петдесетте, сбиращо в себе си образите на пъстроцветни дрехи, салати с макарони и купички с желе.
Думата отново прокънтя в главата й. Потлък. Харпър й беше намигнала така, сякаш бе имала и нещо друго предвид. В ума й нещо прищрака и Спенсър се изсмя на глас. Харпър го беше казала буквално. Тя очакваше от нея да забърка марихуана5 в ястието. Това бе шансът на Спенсър да докаже, че не е доносничка.
Часовникът в кулата удари кръгъл час и гълъбите на тротоара се разлетяха на всички страни. Спенсър седна на пейката и се замисли.
Макар мисълта отново да си купува наркотици да не й харесваше, тя отчаяно искаше да си върне благоразположението на Харпър — и шансовете да бъде приета в „Айви“. Само че как да се сдобие с трева? Не познаваше никого тук, освен хората от купона, а те сигурно нямаше да поискат да й помогнат.
Внезапно я осени гениална мисъл. Рифър. Той живееше в Принстън, нали? Спенсър порови в чантата си, търсейки късчето хартия, което й беше дал на официалната вечеря. За щастие го беше пъхнала в страничното джобче. „Какво странно, дълго пътешествие“, пишеше на него.
„Как позна“, помисли си тя. После затаи дъх, сякаш се канеше да влезе в неприятно миришеща стая, и набра номера му с надеждата, че не прави огромна грешка.
— Знаех си, че ще се обадиш — каза Рифър, отваряйки вратата на голямата къща в колониален стил, която се намираше в квартала на няколко мили от университетския кампус. Той беше облечен в провиснала тениска на Боб Марли, торбести дънки с кръпка на лист марихуана на коляното и същите конопени кецове, с които бе дошъл на официалната вечеря. На главата му имаше една от онези ужасни, боядисани в ярки цветове ямайски шапки, които всеки наркоман като че ли обичаше да носи, но поне си беше обръснал катинарчето. Без брада изглеждаше милион пъти по-добре — не че беше сладък или нещо такова.
— Благодаря ти, че се съгласи да се видим — рече твърдо Спенсър, подръпвайки жилетката си.
— Mi casa es su casa6. — Когато я въвеждаше вътре, лигите му буквално течаха.
Звукът от токчетата й отекна във фоайето. Всекидневната беше дълга и тясна, с бежов килим и кожени диван и столове. По рафтовете бяха подредени томовете на „Световна книжна енциклопедия“ от осемдесетте, а в ъгъла бе опряна позлатена арфа. До всекидневната се намираше кухнята, която имаше цветни, психеделични тапети и буркан със сладки във формата на ухилен бухал. Спенсър се зачуди дали Рифър се върти тук, когато е надрусан.
Тя подуши въздуха. За нейна изненада къщата не миришеше на трева, а на канелени свещи и ментова вода за уста. Ами ако Рифър не пушеше у дома? Или още по-зле, ако беше от онези, които само се преструваха на друсани, а всъщност се страхуваха от дрогата?
— И така, какво мога да направя за теб? — попита Рифър.
Внезапно изпълнена с неувереност, Спенсър подпря ръце на хълбоците си. Предишното лято си беше купувала наркотици, но това включваше тайни пароли и срещи в задните улички. Съмняваше се, че марихуаната се получава по същия начин, затова просто реши да е откровена и пряма:
— Чудех се дали мога да купя малко марихуана от теб.
Очите на Рифър грейнаха.
— Знаех си! Знаех си, че пушиш! Веднага получаваш! Дори можем да попушим заедно, ако искаш!
Е, това беше отговорът на всичките й въпроси.
— Благодаря — отвърна Спенсър, изпълнена е облекчение. — Но не е за мен, а за потлъка, който организира клуб „Айви“. С две думи, искат всеки да донесе ястие, в което е забъркана марихуана. Затова ми трябва малко трева… и рецепта. Много е важно за мен.
Рифър вдигна изненадано вежди.
— Това има ли нещо общо с мацката, която накисна на купона снощи?
Спенсър се напрегна.
— Не съм я накиснала! Но е заради това, да. Харпър има голямо влияние в „Айви“, а аз искам да ме приемат.
Рифър дръпна една струна на арфата.
— „Айви“ организира купони с трева? Не знаех, че са толкова готини.
„Ти пък какво ли знаеш?“, помисли си Спенсър раздразнено.
— Е, имаш ли трева за мен, или не?
— Разбира се. Насам.
Той тръгна по стълбите към втория етаж. Двамата минаха покрай малка баня с морска тематика и спалня за гости, в която имаше няколко фитнес уреда, и накрая влязоха в спалнята на Рифър. Тя беше светла и просторна, с двойно легло, бели рафтове и бели диван и кресло „Чарлс Еймс“. Спенсър очакваше да види смрадлива бърлога със странни плакати по стените, но спалнята й приличаше повече на стая от бутиков хотел в Ню Йорк. Е, сигурно не я беше обзавеждал той.
— Значи искаш да те приемат в „Айви“, а? — Рифър отиде до шкафа в дъното на стаята.
Спенсър изсумтя.
— Ами, да. Нима не го искат всички?
Рифър сви рамене.
— Не. Малко е претенциозен за моя вкус.
— Клуб, който организира потлък с трева ти се струва претенциозен?
— Не си падам много по клубовете. — Рифър постави думата клубове във въздушни кавички. — Не обичам да ме поставят в категории, разбираш ли? Толкова е потискащо.
Спенсър избухна в смях.
— Това не е ли „Присмял се хърбел на щърбел“?
Рифър я погледна безизразно и се облегна на бюрото.
— Имам предвид, самият ти не се ли вписваш в определена категория? — Спенсър подчерта с жест стила на Рифър. — Какво ще кажеш за растафарианския си външен вид?
Устните на Рифър се разтегнаха в лека усмивка.
— Откъде знаеш, че не съм нещо повече от това? Не трябва да съдиш за книгата по корицата. — След тези думи той се обърна към шкафа. — А защо толкова напираш да влезеш в „Айви“? Не ми приличаш на момиче, което среща проблеми в намирането на приятели.
Спенсър настръхна.
— Ами, защото приемането в някой от гурме клубовете е голяма чест.
— Нима? Кой го казва?
Спенсър сбърчи нос. На коя планета живееше тоя тип?
— Виж какво, може ли просто да видя тревата?
— Разбира се. — Рифър отвори вратичките на шкафа и отстъпи встрани.
Вътре имаше голяма, прозрачна пластмасова кутия с поне трийсет чекмеджета. Всяко едно носеше етикет с надпис, като „Северно сияние“ или „Мощен скунк“. Вътре се виждаха малки, сивкаво зеленикави туфички, които приличаха на кръстоска между снопче мъх и расти.
"Потрес" отзывы
Отзывы читателей о книге "Потрес". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Потрес" друзьям в соцсетях.