– Я был здесь весь вечер, старый дурак, – сказал раздраженно Франко и так внезапно отпустил женщину, что она от неожиданности потеряла равновесие.
Пошатнувшись, она схватилась за него и снова обняла за шею.
– Не оставляй меня, Франко. Мы пойдем ко мне. Ты можешь достать свой нож... и заставить свою Рамону стонать всю ночь!
– Заткнись, сука! – сказал Франко, стараясь расцепить ее руки.
– Si, si. Хорошо, Я не скажу ни слова. – Района упрямо цеплялась за его шею. – Я сделаю для тебя все...
Франко разнял руки Рамоны и с такой силой толкнул ее, что она упала на колени. Протянув к нему руки, она зарыдала, умоляя, чтобы он не уходил. Потеряв терпение, Франко с размаху пнул ее ногой. Женщина, не издав даже стона, упала навзничь.
Джулио с испуганным видом быстро нагнулся к ней.
– Рамона, что с тобой? Dios! Ты жива? Франко, даже не оглянувшись, поспешил к коляске.
– Подожди, Франко. Поезжай на своей лошади. Я отвезу Району домой, а потом...
– Ты же знаешь, что Джина не выносит лошадиного запаха, – отозвался Франко, развязывая поводья. – А ты вернешься на ранчо на моем мерине.
– А как же Рамона... ты же не собираешься... Но Франко уже не слышал его.
Он забыл про Району. Его мысли были заняты другой женщиной – богатой и утонченной, тон женщиной, которая послала за ним поздно ночью.
Торопясь скорее попасть домой, к ней, Франко безжалостно хлестал коней. Через несколько минут показался особняк де Темплов.
Соскочив с подножки, Франко бросил поводья сонному слуге и поспешил к дому, на ходу приглаживая руками волосы и облизывая тонкие губы, чтобы удостовериться, что на них не осталось крови. Пересекая на цыпочках выложенный камнем внутренний дворик, он обнюхал себя и, не почувствовав ни лошадиного запаха, ни запаха дешевых духов Рамоны, довольный собой, бесшумно взобрался по наружной лестнице на балкон второго этажа и направился к освещенной комнате, которая, как он знал, принадлежала Джине де Темпл.
Он осторожно постучал в дверь.
Через некоторое время дверь открыла хмурая, сонная женщина – личная служанка Джины.
– Что, у тебя нет других дел, как стучать по ночам? Иди в свой чулан и проспись. Ты пьян.
– Петра, милашка, наша любовь взаимна, – сказал Франко ехидно.
– Нечего любезничать со мной, ты, костлявый ублюдок со змеиными глазами. Уходи! Убирайся, пока я...
– Ты не права, Петра, – раздался сзади спокойный голос Джины. – Я просила Франко прийти сюда сегодня вечером.
Негодующая Петра все еще стояла, загораживая дорогу. Наконец она повернулась и сказала:
– Уже не вечер. Сейчас два часа ночи, и он не войдет в этот дом, пока я...
– Иди спать, Петра, – приказала Джина. Бормоча что-то по-испански, оскорбленная служанка громко хлопнула дверью своей комнаты.
– Заходи, Франко, – ласково проворковала Джина. – И прикрой дверь.
Скрестив руки на груди, она остановилась у белого мраморного камина. Длинный бледно-розовый атласный халат, расшитый бельгийскими кружевами, выгодно подчеркивал ее изящную фигуру; распущенные волосы в беспорядке рассыпались по плечам, а самая непокорная прядь упала на лицо.
Джина прекрасно видела неприкрытый голод в глазах Франко: он хотел ее. Всегда. Берт часто предостерегал Джину, говоря, что это опасный человек и ему нельзя доверять, но она не боялась Франко. Сейчас же это был самый нужный человек для нее: он сделает все, о чем она попросит.
Джина быстро отвернулась, чтобы скрыть от Франко, как забавляет ее его вид.
– Где Санто?
– Не знаю, – соврал Франко. – Но Санто не понадобится. Я все сделаю для вас сам.
Джина улыбнулась ему:
– Конечно. Присядь, Франко.
Отряхнув брюки, он сел на обитый персикового цвета парчой диван. Джина села рядом.
– Окажи мне любезность, Франко.
– Говори какую, Джина. Я сделаю все, что ты захочешь.
Джина откинулась на спинку дивана и положила ногу на ноту. Розовый атласный халат распахнулся и открыл ночную рубашку, не скрывающую полную грудь Джины.
Черные глаза Франко, не отрываясь, следили, как пальцы Джины лениво перебирают край ткани у бедра.
– Это касается Берта. – Край халата слегка приоткрылся, обнажив изящную лодыжку и маленькую ступню в ночной матерчатой туфле на высокой каблуке. – С Бертом что-то происходит.
– Какое это имеет отношение ко мне? – Смуглое лицо Франко напряглось при упоминании имени Берта.
Его отвращение к Берту ни для кого не было секретом. Он родился на Линдо Виста в 1845 году. Когда ему было десять лет, его вместе с младшим братом Санто и родителями выгнали с ранчо только потому, что они мексиканцы.
– Франко, могу я доверять тебе? – Джина положила руку ему на колено.
Франко напрягся. Прежде чем он собрался ответить, Джина продолжила:
– Я хочу, чтобы ты последил за Бертом.
Она подняла руку и накрутила длинный черный локон на палец.
– Я хочу знать, где он и что делает каждый час дня и ночи. Поможешь мне?
С трудом отрывая взгляд блестящих черных глаз от родинки между полных грудей, Франко сказал:
– Раз ты этого хочешь, конечно. Но мне кажется, что Берт все время с тобой.
– А сейчас ты его здесь видишь? – Джина решительно взмахнула рукой. – Он уехал от меня час назад, сказав, что устал. Но я не верю ему.
Она облизнула губы кончиком розового языка.
– Так как?
– Я все о нем узнаю.
– Я знала, что могу на тебя рассчитывать.
Джина поднялась, давая понять, что их встреча окончена и ему пора уходить. Франко встал и направился к двери. Джина последовала за ним, и, когда Франко открыл дверь, она легко коснулась его спины. Он обернулся.
– Скажи мне кое-что, Франко. – Ее лицо стало мрачным. – Только не лги.
– Я никогда не лгал тебе, Джина.
Она почти вплотную приблизилась к мексиканцу.
– Тебе кажется... может так быть, что... – Джина закусила губу и опустила глаза, потом медленно подняла их, – что я больше нежеланна?
– Ты самая желанная женщина на свете, – взволнованно ответил мексиканец.
– Спасибо, Франко. – Джина улыбнулась и подтолкнула его к двери. – Что бы я без тебя делала?
Глава 12
На рассвете холодного воскресного утра Берт Вернет стоял на вершине мыса. Густой туман клубами поднимался с темной поверхности океана. Порывы ветра ерошили тщательно расчесанные черные волосы Берта и приятно холодили грудь.
Он стоял лицом к океану, засунув руки в карманы выцветших джинсов и прищурив от ветра глаза. Носки его стертых ковбойских ботинок находились в дюйме от края мыса, а внизу, в сотне футов под ним, желтела полоска песка вдоль моря.
Туман был такой густой, что Берт не видел океана, но он и так знал, что начался утренний прилив. Он слышал, как волны с грохотом обрушиваются на берег и разбиваются у подножия утеса.
В такое утро, как сегодня, на мысе было небезопасно. Один неверный шаг по скользким камням, одно небрежное движение – и все будет кончено.
Внезапно Берту показалось, что именно сегодня знакомое место таит опасность. Он боялся не за себя, а за ту, которую ждал.
– Берт, ты здесь? – раздался теплый голос. Берт повернулся на звук.
– Сабелла, оставайся там, где стоишь, – встревоженно предупредил он. – Не делай ни шага! Я приду к тебе сам.
Но Сабелла, бесстрашная, как и он, не послушалась и через несколько секунд появилась из тумана.
Выхваченная внезапно появившимся лучом солнца, прорвавшим густой серый туман, она казалась существом с другой планеты, ангелом, слишком близко подлетевшим к земле.
На – мгновение у Берта замерло сердце, затем вновь гулко забилось в груди. Он улыбнулся, искренне восхищаясь ее красотой.
Сабелла взглянула на высокого смуглого мужчину, стоящего перед ней, и прочла на его красивом лице неподдельный восторг.
Она улыбнулась в ответ:
– Ты рад? Я сделала все, чтобы прийти сюда до рассвета.
Берт, улыбаясь, поднял руку и мизинцем убрал с ее лица блестящую на солнце прядь золотистых волос.
– Ты еще не поцеловала меня.
Сабелла, смеясь, положила руки ему на грудь, встала на цыпочки и быстро и легко поцеловала его в губы.
– Можно тебя кое о чем спросить? – сказала она.
Он коснулся руками ее щек, затем провел по плечам и, остановившись на талии, осторожно привлек ее к себе.
– Можешь спрашивать меня о чем угодно.
– Ты всегда улыбаешься? Ты когда-нибудь бываешь печальным?
Берт пожал плечами.
– У меня нет времени, чтобы быть печальным, кроме случаев, когда это совершенно необходимо.
Его улыбка стала еще шире, и он добавил:
– Когда-то давно я дал себе обещание прожить жизнь счастливо, и пока это удается.
Сабелла кивнула.
– О, такой мужчина мне по душе.
– Я так и думал. Что же, посвятим сегодняшнее утро развлечениям? – Он вопросительно поднял черную бровь.
Руки Сабеллы медленно скользнули по его груди вверх.
– Разве мы оба не для этого сюда пришли? Берт радостно кивнул:
– Конечно.
Он это и имел в виду.
Эта красивая женщина, похоже, рассматривает предстоящую любовную связь примерно так же, как и он: как приятную, веселую игру, приключение, которое не будет иметь продолжения. Еще одно короткое, мимолетное увлечение, думал он, целуя Сабеллу во влажные от тумана губы, никому и ничему не повредит.
Пока они целовались, стоя на вершине скалистого мыса, туман рассеялся, и солнце превратило холодные, мертвенно-стальные воды Тихого океана в жаркое расплавленное золото. Оторвав наконец губы от Сабеллы, Берт схватил ее за руку и увлек вниз по тропе. Они добежали до того места, где он оставил чалого жеребца. Отвязав его и ослабив поводья, Берт вскочил на него и сверху улыбнулся Сабелле.
Ее щеки порозовели, а губы припухли и горели от поцелуев. Большие карие глаза призывно светились.
"Потому что ты моя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Потому что ты моя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Потому что ты моя" друзьям в соцсетях.