– Мне тридцать лет, Мэдди. Я никогда не увлекался девушками вашего возраста, даже когда был вашим ровесником.

– Значит, вы не находите меня иривлекательной?

– Черт!..

Последний вопрос Мадлен лишний раз свидетельствовал о ее неопытности – она не заметила, что пуговицы на брюках Логана едва удерживали его мужскую плоть. Логан перестал расхаживать по сцене и заставил себя взглянуть на Мадлен.

– Я нахожу вас чертовски привлекательной, – пробормотал он, нахмурившись. – И хотел бы… – Он внезапно замолчал и взъерошил пятерней волосы. – Это неудачная мысль. Вы не сумеете участвовать в этой игре на моих условиях. В конце концов я совершу непоправимое. Причиню вам боль.

– Понимаю, – кивнула Мадлен.

– Нет, вы ничего не понимаете. Вот почему я стараюсь избегать вас. Потому что не хочу, чтобы вы стали тяжким грузом на моей совести.

– Мне нет дела до вашей совести. Я хочу только одного: чтобы вы поцеловали меня еще раз.

Последние слова Мадлен были столь дерзкими, что ей самой не верилось, что она произнесла их. Скотт в изумлении уставился на девушку. Потом отвернулся и сквозь смех проговорил:

– Не надейтесь. Я удержусь – ради себя, а не ради вас.

– Мистер Скотт…

– Больше ваша помощь в кабинете мне не потребуется. И я не хочу, чтобы вы появлялись на репетициях. Несмотря на возражения моей партнерши. – Помолчав, он резко добавил:

– Постарайтесь не попадаться мне на

Глаза.

Подобная грубость уязвила Мадлен. Искры страсти погасли, тело ее сделалось холодным, как лед. Как получилось, что все изменилось так быстро? Она терялась в догадках. Он отверг ее, сказал, что испытывает к ней влечение, но велел держаться от него подальше.

– Мистер Скотт…

Уходите, – перебил он. – Я пришел сюда, чтобы осмотреть декорации. Я не нуждаюсь в вашем обществе.

* * *

Если бы не миссис Флоренс, Медлен совсем приуныла бы. Но пожилая дама вновь ее озадачила. Озадачила тем, как истолковала недавний эпизод.

– Случившееся можно назвать достижением, – заявила миссис Флоренс после того, как Мадлен рассказала ей обо всем. – Ты почти подцепила его на крючок, детка. Еще немного и он твой.

– Может быть, я плохо объяснила? – недоумевая, спросила Мадлен. – Мистер Скотт не только не попался на крючок – он со всех ног бросился в противоположную сторону. Он не желает даже видеть меня.

– Неужели ты не слышала, что он сказал, Мэдди? Он же объяснил: ты должна держаться от него подальше потому, что твое присутствие – слишком большое искушение для него. Лучшего и быть не может!

– Пожалуй, вы правы, – согласилась Мадлен. – Просто он говорил таким решительным тоном…

– Пришло время действовать, – сказала миссис Флоренс. – Он сдает позиции. – Она взяла книгу и извлекла листок бумаги, заложенный между страницами. – Это тебе, Мэдди. Если сумеешь, завтра утром уйди из театра и отправляйся по этому адресу.

– Миссис Бернард, – прочла Мадлен имя на листке и вопросительно взглянула на миссис Флоренс.

– Это одна из моих давних подруг, ей принадлежит мастерская на Риджент-стрит. Миссис Бернард не назовешь лучшей модисткой в Лондоне, но она далеко не из худших. Я немного рассказала ей о тебе, и она заверила, что у нее найдутся остатки ткани, которые она превратит в прелестные платья для тебя. Она не возьмет с тебя ни шиллинга: одна из ее учениц выполнит всю работу бесплатно.

– О, миссис Флоренс, вы так добры! У меня нет слов, чтобы выразить вам признательность…

– Довольно и того, что благодаря тебе у меня появилось занятие, – заявила пожилая дама. – В последнее время меня мало что интересует. Помочь тебе добиться цели – достойная и увлекательная задача. – Она внимательно посмотрела в глаза Мадлен. – Конечно, это не мое дело, детка, но ты думала, что будет потом?

– Потом?

– После того, как ты сумеешь соблазнить мистера Скотта. Надеюсь, ты приятно проведешь с ним время, но ты должна быть готова к тому, что он решит положить конец вашей связи.

Мадлен кивнула.

– Родные примут меня, – объяснила она. – Конечно, мой поступок их не обрадует, но к этому я готова.

– И ты считаешь, что соблазнение мистера Скотта стоит всех неприятностей?

– Пожалуй, да, – неуверенно кивнула Мадлен. С минуту она молчала. – Я принадлежу к числу людей, которые обречены на самую заурядную жизнь. У меня нет ни талантов, ни красоты – ничего, что выделяло бы меня из сотен тысяч других девушек. Но я не могу смириться с мыслью, что за всю жизнь у меня не будет ни одной волшебной ночи.

– Не надейся на волшебство, – посоветовала миссис Флоренс, озабоченно нахмурив брови. – Это трудное испытание для любого мужчины, Мэдди, даже для такого, как мистер Скотт. Разумеется, в постели можно испытать восхитительные ощущения, но волшебная ночь бывает всего раз в жизни – если вообще бывает.

Мадлен подошла к гримерной мистера Скотта с кипой выстиранных и аккуратно сложенных костюмов, привезенных из прачечной. По утрам гримерная всегда пустовала, но на этот раз, к удивлению Мадлен. из-за двери доносились голоса. Дверь была приоткрыта, Мадлен толкнула ее локтем. И увидела мистера Скотта, склонившегося над гримировальным столом. Он был поглощен беседой с незнакомой гостьей – стройной, изящной блондинкой с выразительным лицом. На ней было элегантное темно-синее бархатное платье для прогулок с искусно уложенными складками на юбке. По-видимому, эта женщина принадлежала к высшему свету; она держалась холодно и уверенно – гак, как не могла Мадлен.

Терзаемая ревностью, Мадлен все же сохранила невозмутимое выражение.

– Я не думала застать вас здесь в такое время, мистер Скотт, – пробормотала девушка.

– Я пришел сюда искать уединения, – каким-то отчужденным голосом проговорил Скотт.

– Да, сэр, конечно. – Вспыхнув, Мадлен положила костюмы на стул в углу. – Я вернусь позднее, чтобы все развесить.

– Не мешайте девушке выполнить свою работу, – сказала блондинка Скотту, не обращая на Мадлен ни малейшего внимания. – Мне все равно пора уходить. И кроме того, мне совершенно не хочется вмешиваться в дела вашего театра.

Логан улыбнулся. Отстранившись от стола, он осторожно взял гостью за локоть. Жест был дружеским и почти незаметным, но для Мадлен он стал свидетельством близких и интимных взаимоотношений.

– Любое вмешательство с вашей стороны будет уместным, миледи.

Женщина коснулась плеча Логана.

– Значит, этого вмешательства вам не избежать.

– Надеюсь. – На несколько секунд их взгляды встретились.

Мадлен возилась с костюмами, складывая их в шкаф и развешивая на вешалках. Ей казалось, что ее предали, хотя обвинять кого-нибудь она была не вправе. В конце концов, мистер Скотт волен ухаживать за кем угодно… «Так почему бы ему не выбрать меня?» – мысленно негодуя, думала Мадлен.

Мистер Скотт сказал что-то вполголоса и вопросительно посмотрел на блондинку. Та заулыбалась и покачала головой.

– Пожалуй, разумнее будет удалиться. – Глядя в глаза Логану, она натянула перчатки и аккуратно поправила каждый палец.

Скотт набросил на плечи леди плащ, отделанный мехом, и долго укутывал ее, чтобы уберечь от зимнего ветра. Блондинка легкой походкой направилась к двери; за ней плыл шлейф тонкого цветочного аромата.

В гримерной воцарилась тишина. Мистер Скотт задумчиво смотрел на дверь. Мадлен же заканчивала развешивать костюмы в шкафу. Она закрыла дверцу шкафа слишком резко, и Скотт обернулся к ней, вопросительно приподняв бровь.

– Она прямо-таки обливается духами, – заявила Мадлен и помахала перед лицом рукой, словно отгоняя тошнотворный запах.

– А по-моему, весьма приятный запах, – возразил Скотт, пристально наблюдая за девушкой; она расхаживала по комнате – поправила что-то на гримировальном столе, придвинула стул к стене, подобрала с пола мелкую монету.

В конце концов Мадлен все же не сдержалась – дерзкий вопрос сорвался с ее губ:

– Она ваша любовница?

Лицо мистера Скотта оставалось непроницаемым.

– Моя частная жизнь не подлежит обсуждению.

– У нее на пальце обручальное кольцо. Логан усмехнулся.

– Это ничего не значит, – заявил он. – Они с мужем относятся друг к другу с пониманием. Эти слова озадачили Мадлен.

– Вы хотите сказать, что он не возражает, если его жена… и вы… что он не против?

– До тех пор, пока она не афиширует свои связи.

– Как странно!

– Едва ли, Женщинам из высшего общества позволительно иметь друзей. В этом случае у них не появляется повода жаловаться на неверность мужей.

– И вас не смущает мысль о связи с чужой женой? – рискнула спросить Мадлен.

– Я предпочитаю замужних женщин, – с бесстрастным видом ответил Логан. – Они редко бывают требовательными собственницами.

А вы захотели бы вступить в связь с женщиной, которая никогда не была замужем? – Это не наше дело, мисс Ридли, Оскорбленная его резкостью, Мадлен направилась к двери.

– Как бы не так! – пробормотала она себе под нос. Ее решимость покорить Логана еще более укрепилась. Если вообще возможно отвлечь его внимание от замужней блондинки, она, Мадлен, добьется своего, чего бы ей это ни стоило.

Несколько дней спустя в «Столичном театре» случилось несчастье: заболели четверо – два актера и два плотника. У всех отмечались одни и те же симптомы – жар, кашель и приливы крови к голове, а один из больных бредил два дня подряд. По распоряжению герцогини и за актерами, и за плотниками ухаживали слуги.

– Стоит болезни появиться в театре, и она укладывает в постель одного за другим, – нахмурившись, говорила Джулия. – Будем надеяться, что на этот раз больше никто не захворает.

– Ваша светлость, – сказала Мадлен, взглянув на заметно округлившийся живот герцогини, – в вашем положении не следует забывать об осторожности…

– Разумеется, – вздохнула Джулия. – Но я не могу сидеть дома, когда в театре столько дел.

– Ваше здоровье важнее любой постановки, ваша светлость.