Не желая долго задерживаться на этой мысли, она забрала ланч с собой и вышла из кофейни.

В здании «Мессенджера» ее встретила та же давящая атмосфера. Сотрудники прогуливались по атриуму, убивая время, лица у всех были мрачными, голоса приглушенными, а собравшиеся в компании шептались, низко склонив головы. Тревоги, слухи и их опровержения клубились, как ядовитые гадюки.

– На похоронах и то веселее, – прошептала Шенис, когда Тед с отрепетированной торжественностью запер входные двери под внимательными взглядами всего атриума.

– Чем раньше узнаем, чего от нас хочет Драконша, тем лучше.

Тед вернулся, по пути останавливаясь возле каждой группы людей, чтобы поговорить и мрачно покивать в сторону лифта, к которому он их отправлял.

– По крайней мере, Тед развлекается, – заметила Анна. – Такой выход достоин «Оскара».

Шенис возвела глаза к потолку:

– Нас, похоже, тоже вызывают.

И они присоединились к медленной процессии коллег, тянущейся на третий этаж. Разговоры постепенно стихали, словно лестничные пролеты были забиты ватой. В переполненном отделе новостей царила зловещая тишина, все мониторы были темными, столы пустыми. Некоторые успели занять стулья, другие стояли. Признаки тревоги были повсюду: люди шаркали ногами, щелкали пальцами, потирали шеи, жевали волосы. Это напомнило Анне об очередях нервных подростков, ждущих приглашения в экзаменационные кабинеты.

Приглушенные разговоры начали стихать, толпа расступилась, пропуская вперед Джульетту Эванс. Она уверенной походкой вышла в центр аудитории, и выражение ее лица было непроницаемым. Когда в комнате стало тихо, она заговорила:

– Леди и джентльмены, благодарю вас за внимание. Я ценю то, что вы сумели выделить время в своем расписании, и обещаю, что долго вас не задержу.

– Видите? – прошипел Тед и тут же умолк под испепеляющими взглядами коллег.

– Как многие из вас уже знают, недавно мы предложили выкупить активы «Дейли мессенджер» у корпорации «Дейбрейк», согласно плану Дэмиена Кендала и нескольких моих уважаемых коллег из совета директоров. Не стану лгать: это было сложное решение, в действенности которого никто из нас не уверен.

– Начинается…

– Тед!

– Но, как выяснилось, наш тяжелый труд не остался без награды. – Джульетта взглянула на Дэмиена Кендала, который стоял на таком расстоянии, чтобы не отвлекать от нее внимание, и все же достаточно близко, чтобы не растерять авторитет. – С полуночи минувшего дня мы являемся автономной единицей.

Комната взорвалась аплодисментами, сопровождаемыми общим вздохом облегчения четырехсот работников, собравшихся здесь. Даже Тед Бласкевич выглядел потрясенным этой новостью. Анна почувствовала, что напряжение поднимается, как занавес, позволяя свету затопить весь этаж «Дейли мессенджер». Джульетта позволила этой радости длиться, на ее лице возник лишь намек на улыбку. А затем она подняла руку.

– Всем известно, что, пока наше будущее оставалось неопределенным, наши же конкуренты с Флит-стрит с удовольствием фантазировали о предполагаемом коллапсе «Мессенджера». Лично я уже устала от их шуток на наш счет, от язвительных комментариев, которые публиковались неделя за неделей. Новость о нашем возрождении будет принята плохо. Поэтому я считаю необходимым устроить небольшой праздник. Показать определенным изданиям, что «Дейли мессенджер» отнюдь не мертв и не похоронен, и посы´пать солью раны, нанесенные нашим успехом. Ровно через неделю мы устроим самую пышную и грандиозную вечеринку из всех, которые когда-либо видел Лондон. Я намереваюсь сделать «Мессенджер» главной сенсацией города, не оставить нашим критикам ни крупицы сомнения в том, что у газеты есть будущее и она преуспеет. Пусть убедятся, что мы более чем готовы к работе.

По комнате прошел одобрительный гул. Анна рассматривала улыбающиеся лица, пытаясь отыскать среди них то, которое до сих пор не попадалось ей на глаза. Пока коллеги аплодировали начальнице и друг другу, она, позабыв о пережитом облегчении, сосредоточилась на поисках. Анна все-таки увидела его: он стоял чуть поодаль от группы коллег из отдела новостей, наблюдая за происходящим со стороны. Бен казался тут чужаком, словно мысленно он уже покинул «Мессенджер», осталось только тело. Анна хотела спросить его, выяснить раз и навсегда, он ли отправлял ей посылки, но так и застыла на месте среди веселящихся коллег. А как только решилась уйти, он вдруг повернулся и увидел ее. Анна затаила дыхание. Он встретился с ней глазами – широко раскрытыми, внимательными. Затем он опустил голову и исчез в толчее, когда собравшаяся толпа начала рассасываться.

Проталкиваясь сквозь поток людей, направлявшихся к выходу, Анна поспешила к месту, где видела Бена, полная решимости с ним поговорить. Возможно, если она сможет поблагодарить его, сказать, что его подарок значил для нее больше, чем Бен мог представить, барьер между ними рухнет. До сих пор она была пассивной участницей всего, что происходило с посылками. Это должно было измениться. Это был ее выбор – поговорить с Беном… если она сможет его найти…

Но, когда она добралась до места, где в последний раз его видела, Бен уже ушел. Коридор, ведущий к другим кабинетам, быстро пустел, отдел новостей возвращался к нормальной жизни, но кресло Бена оказалось пустым, а на столе не хватало обычного беспорядка. Анна почувствовала, как ее плечи сковало холодом. Сделать она ничего не могла, поэтому неохотно вернулась на ресепшен.

Ликующие голоса Теда, Бэбс, Шенис и Ашрафа звучали вокруг, Анна же вернулась на свое место словно с дымкой перед глазами, остро чувствуя, что упустила важный шанс. Ее рабочему место ничто не грозило – по крайней мере пока, – и вскоре все могло вернуться в норму. И это ее очень радовало. Но победа отчего-то казалась неполной, пустой.

– Анна? – Шенис смотрела на нее.

– Что, прости?

– Я сказала, что слышала, будто вечеринка состоится в оранжерее Кенсингтонского дворца[42]! Можешь в это поверить? Интересно, а принц Генри[43] там будет?.. Что думаешь?

Анна улыбнулась в ответ, но вопрос прозвучал отражением того, который она задавала сама себе: «Что я думаю? Я думаю, что мне нужно кое-что исправить».

Глава сорок девятая

Джонас Раудон чувствовал себя сломленным. С момента их возвращения из Корнуолла он не переставал чувствовать себя величайшим идиотом на планете. Как он мог принять доброту Анны за влечение к нему? Работы, способной отвлечь, не было, поэтому времени на размышления о собственной глупости хватало с лихвой, и эти мысли лишили его сна и аппетита. Он даже начал избегать зеркал, потому что вид собственного небритого лица и всклокоченных волос еще больше портил настроение. Беннетт, его пес, прятался в своей корзине и лишь провожал печальными глазами бессмысленно шатающегося по квартире Джонаса. Поводок висел, забытый, на крючке у двери.

Зачем он ее поцеловал? В тот же миг, когда их губы встретились, он почувствовал, как Анна резко отстраняется, и понял, что совершил ошибку эпического масштаба. Эйфория, которую он испытал, поделившись с ней своим любимым местом и увидев, как Анна воссоединяется с покинутой родиной, как-то странно ударила ему в голову. Других объяснений не находилось. Но одно дело – осознать свою ошибку, и совсем другое – ее исправить. Он не был готов взглянуть ей в глаза – и, с учетом своего нынешнего состояния, подозревал, что никогда не будет готов.

Поэтому он и не сумел скрыть потрясения, обнаружив Анну Браун у себя на пороге.


– Анна…

Даже решившись постучать в дверь Джонаса, Анна не была уверена, что эта дверь не захлопнется сразу же перед ее носом. В конце концов, она отказала ему и спряталась от него. Да, она ничего не могла поделать с собственными чувствами, но ведь и он тоже.

– Мы можем поговорить?

Джонас некоторое время молчал. Конечно, ведь он был вправе отказаться, учитывая неловкость ситуации, но Анна надеялась, что он ее выслушает. Он был хорошим другом – слишком хорошим, чтобы терять его из-за стыда и непонимания.

– Конечно. Входи.

Анна заметила на краю кухонной стойки стопку пустых коробок из-под пиццы, а на полу – разбросанную одежду.

– Не здесь. Давай куда-нибудь выйдем.

– Я выгляжу как бездомный, – возразил он. – Можешь дать мне пять минут, чтобы побриться? Ты или подожди здесь, или я постучусь к тебе, когда буду готов.

– Давай я лучше подожду тебя внизу.

Нервозность Анны все нарастала с тех пор, как она приняла решение зайти к Джонасу после работы, и ей хотелось получить хоть какой-то контроль над ситуацией.

– Давай. Я недолго.

Под солнцем, уже клонящимся к горизонту, Анна ждала его на улице у входа в Уолтон Тауэр. Она снова и снова мысленно репетировала разговор, который будет подобен прогулке по минному полю из-за эмоционального напряжения, возникшего между ними. Анна надеялась, что Джонас ее выслушает. Их дружба, возможно, еще могла стать такой, как была прежде. Но Джонас мог и отказаться. Это был его выбор. А ее выбором станет попытка все вернуть на круги своя.

Он присоединился к ней на улице спустя десять минут, чисто выбритый и в одежде, которая не выглядела так, словно в ней спали. У ног вился Беннетт, предвкушая прогулку, – черно-белая лента чистейшей собачьей радости.

– Привет. Куда идем?

– Сегодня хороший вечер. Как смотришь на то, чтобы сходить в парк?

Анна радовалась хорошей погоде: говорить с Джонасом в замкнутом помещении было бы неловко вдвойне. Осенняя палитра Ловэйдж Гарденс успокаивала, а звуки парка были куда лучше пустой тишины обеих квартир. Добравшись до зеленой кованой скамьи, они сели. Джонас старательно удерживал взгляд на широком зеленом поле. Тревожность Анны зашкаливала. Беннетт умчался за теннисным мячиком и вскоре присоединился к другим собакам в центре парка.

– Людно сегодня, – внезапно сказал Джонас.

– Да… наверное.