– Нет.
Упоминание о посылках до сих пор ее немного тревожило, но Анна заключила, что у Бена не меньше прав спрашивать о них, чем у всех остальных.
– Я не азартен, – сказал он, забрасывая в рот последний кусочек миндального круассана, – но готов поспорить, что вскоре придет еще одна. Ты же скажешь мне, когда это случится?
Анна не сумела разгадать выражение его лица, но этим утром готова была подвести черту под поднятой темой.
– Конечно скажу.
Она размышляла над недавним интересом Бена к посылкам. Этот интерес ее немного огорчал, и она не вполне понимала почему. Возможно, он слишком жадно вцепился в тему? Или дело в том, как тщательно он избегал упоминать о посылках в прошлом? По крайней мере, на работе любопытство ее коллег слегка угасло после разочарования, вызванного седьмой посылкой, и Анна смогла свободно вздохнуть. Даже Бен не заметил самодельного браслета на ее правом запястье. Подарки вновь стали очень личными, и волшебство, которое присутствовало в самом начале, в полной мере вернулось. Анна решила быть осторожной с тем, сколько отныне решится рассказывать Бену. Она пообещала, что даст ему знать, если придет еще одна посылка, но она не уточняла, насколько подробно расскажет о ней. Кто бы ни посылал ей эти подарки, он посылал их именно ей, а не ее коллегам и уж точно не этому слишком любознательному (хоть и очень красивому) журналисту.
Отныне и впредь это было ее приключение, и она намеревалась им наслаждаться.
Как оказалось, ждать следующей посылки пришлось недолго. Вечером в пятницу новенький сверток лежал на ее обеденном столе в свете лампы, висящей под потолком. Полная решимости вернуть волшебство последних подарков, Анна не торопясь поужинала, включила свою любимую музыку, налила бокал вина и расслабилась, прежде чем открывать посылку. К девяти часам она была готова приступить, и ее охватило совсем детское волнение.
Она вспомнила свой шестнадцатый день рождения, когда веснушчатый Генри Нэнкерроу, ее первая любовь, организовал общий праздничный сюрприз. К огромному недовольству Сенары, он зашел за Анной в шесть часов утра, завязал ей глаза и провел по Полперро к гавани. Когда он наконец снял шарф с ее глаз, Анна увидела у пирса рыбацкую яхту его отца, на которой все было приготовлено для морского пикника. Что Анне понравилось больше всего – и о чем она так и не рассказала Генри, – так это то, что прогулка от двери дома до края гавани стала для нее более волшебной, чем все, что за ней последовало. Он признавал ее любовь к сюрпризам, он спланировал тот день так, чтобы Анна оказалась в их центре, – и для Анны это значило больше, чем она могла выразить словами. Трепет предвкушения того, что ждало ее впереди, надолго пережил и эти отношения (закончившиеся после того, как Генри отправился учиться в Эдинбургский университет), и несколько последующих романов: даже теперь Анна сияла, когда вспоминала о нем.
Посылка была прямоугольной, и внутри что-то шуршало и скользило. Уголки вновь были сложены идеально, информация об отправителе отсутствовала, и на упаковку было приятно взглянуть после прошлой неопрятной коробки. Снимая обертку из коричневой бумаги, Анна заметила золотой блеск, и сердце ее подпрыгнуло. Коробка была выложена золотистым картоном, слегка рифленым, отчего ее грани блестели на солнце. В центре крышки находилась выпуклая звезда, покрытая мерцающими стеклянными блестками, а тянущийся за звездой хвост, нарисованный черными чернилами, завиваясь, спускался через край и вдоль одной из сторон. У Анны перехватило дыхание: все сомнения по поводу мотивов отправителя, появившиеся на фоне последнего подарка, развеялись, когда она аккуратно сняла крышку. Внутри оказался слой черной папиросной бумаги, украшенной маленькими золотыми звездочками, он скрывал содержимое от взгляда. К верхнему краю крепилась белая квадратная карточка, на которой было отпечатано:
Сделано вручную для мисс Анны Браун.
Подарок для танцев под звездами.
Бумага развернулась с приятным шорохом, и воздух наполнил аромат, напомнивший Анне о самой первой паре балеток, купленных бабушкой Морвенной на ее семилетие. В складках усыпанной звездами бумаги оказалась роскошная пара туфель на высоком каблуке из полуночно-синего бархата. Туфли обхватывала серебряная атласная лента.
Четыре мерцающие серебром звездочки располагались по обе стороны каждой туфли, и такая же крошечная звездочка была вручную нарисована на каждом каблуке. Эти туфли отличались от всей той обуви, которую Анна видела раньше, и пальцы сами потянулись к ним, чтобы вынуть их из коробки. Когда Анна надела туфли, они идеально пришлись по ноге, заставив задуматься, откуда отправитель мог знать ее размер. Анна встала и прошлась вокруг стола: удобство новых туфель ее поразило. Засмеявшись, она развернулась на полированном паркете пола, чувствуя себя ребенком в маскарадной примерочной. Квартира на шестом этаже сейчас была настолько близка к звездам, насколько Анна могла подняться, но в этих туфлях она чувствовала себя так, словно танцует в верхних слоях атмосферы, в шаге от космоса. Подарок был чудесным возвращением к ощущению чуда, сопровождавшему предыдущие посылки, и вместе с ним пришло восхищение, которое избавило Анну от всех ее вопросов и тревог. Бежали ночные часы, а она все кружила в танце вокруг мебели, пока наконец не упала на кровать, задыхаясь, уже глубоко за полночь.
И, потихоньку соскальзывая в сон, все еще одетая, так и не сняв чудесных туфель, она вспомнила просьбу Бена: рассказать ему о следующей посылке, когда та придет. Единственным способом выяснить, был ли он отправителем, оставалось молчание. И правда так или иначе будет раскрыта…
Глава тридцать третья
Ри Синфилд работала в «Дейли мессенджер» уже четыре года, поднявшись с нижней ступени практиканта без зарплаты до штатного корреспондента, работающего со всем, от экстренных сводок до сплетен о знаменитостях. Она заслужила репутацию надежной «многостаночницы», способной писать на любую тему. На прошлой неделе она стала автором ведущей статьи об экологических последствиях строительства новой железнодорожной линии; тема позапрошлой недели заставила ее выносить бесконечные проявления мужского шовинизма одного из ведущих брокеров Сити и мастерски уклоняться от его загребущих лап ради возможности заглянуть за кулисы Лондонской фондовой биржи. Сегодня ей дали задание выдоить статью на две сотни слов из фото бывшей звезды реалити-шоу, выходящей из самого захудалого клуба. Многоплановость была ее тайным оружием. Даже когда это означало, что почти всю рабочую неделю придется посвятить скучному поиску информации, а большую часть того, что получится в итоге, безжалостно обрежет виртуальное перо младшего редактора.
Преимущество такой профессиональной скуки заключалось в возможности замечать куда более интересные происшествия в стенах самой газеты. И в последнее время жизнь в «Дейли мессенджер» радовала богатством наблюдений. Тошнотворный Дэмиен Кендал, к примеру, окуклился в кабинете Джульетты Эванс, а Драконша ему в этом уступила с непривычной легкостью. Роман Санджея из отдела некрологов утратил блеск, но дальнейшие похождения его бывшей любовницы продолжали развлекать. Клер Коннорс, согласно последним слухам, отчаянно пыталась забеременеть накануне своего сорок четвертого дня рождения, бросаясь на все, что хоть отдаленно напоминало фертильного мужчину. Эта хищница приводила новеньких практикантов в такой ужас, что они то и дело прятались в туалетах и соседних кабинетах, стоило ей показаться на горизонте.
Но даже на фоне этого разнообразия Ри больше всего интриговала подозрительная связь, явно формирующаяся между ее коллегой Беном Мак-Ара и Анной Браун с ресепшена.
Торговцы слухами из редакции разошлись во мнениях по поводу того, связан ли Мак-Ара со странными анонимными посылками, которые секретарь ресепшена получала уже несколько месяцев, зато сошлись на том, что очень скоро роман между ними затмит всю таинственность подарков для Анны Браун.
Втайне Ри надеялась, что Бен и Анна действительно сойдутся. Если бы об этой надежде узнали ее прожженные коллеги-журналисты, Ри стала бы посмешищем Флит-стрит, но факт оставался фактом: Ри хотелось увидеть настоящую романтику в стенах четвертого из крупнейших национальных таблоидов. Не отвратительные сексуальные приключения Клер Коннорс, но что-то честное, настоящее, то, что восстановило бы ее веру в существование любви. За последние четыре года в журналистике она редко сталкивалась с подобным, и даже любовные похождения ее лучшей подруги Шенис были больше похожи на катастрофу, чем на сказку. Что до ее собственной личной жизни, то о ней лучше было и вовсе не вспоминать. Если Бен и Анна полюбят друг друга, к Ри снова вернется надежда.
Поэтому, создавая из ничего статьи и заметки, она ждала и наблюдала…
– Ты еще не простила своего друга? – спросил Бен, протягивая Анне огромный стакан пенистого капучино.
– Какого друга?
– Того нахального йоркширца.
Анна не попалась на эту наживку. В это утро ничто не могло испортить ей настроение. Пусть в реальности она всего лишь коротала лишний час до начала смены, зато в мыслях она все еще танцевала по комнате в волшебных новых туфлях.
– Мне не за что его прощать.
– Когда вы шли по улице, мне казалось, что есть. – Увидев ее реакцию, он вскинул руку. – Что? Ну да, я немного за вами прошелся.
– Ты невозможен! Я же говорила, что собираюсь пораньше лечь спать, поэтому решила вернуться домой одна. И не было никакого скандала.
Оказавшись без желаемой информации, Бен чуть обмяк в мягком кожаном кресле кафе.
– Вредина. Ладно, следующий вопрос: он всегда был только другом?
– Ты серьезно?
– Вполне невинный вопрос.
– Ничего подобного.
– Ну порадуй меня.
Анна возвела глаза к серебристым трубам системы вентиляции под высоким потолком «Фрейи и Джорджи».
"Посылка для Анны" отзывы
Отзывы читателей о книге "Посылка для Анны". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Посылка для Анны" друзьям в соцсетях.