Удивительно – он рассказал принцессе о себе за несколько часов больше, чем любой другой женщине.

– И сколько у тебя братьев?

– Трое. – Ошеломление на ее лице разрядило атмосферу. Ник рассмеялся и коснулся указательным пальцем кончика ее носа. – Эй! Мы же сицилийцы. Что я могу еще сказать?

Улыбка на губах Алессии померкла.

– Да, конечно.

Ник склонил голову набок.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ничего. – Она опустила глаза на свою чашку. – Я просто забыла, кто… кто…

– Кто я такой? – холодным тоном помог ей Ник. – Я не просто сицилиец, но еще и ношу фамилию Орсини.

Алессия покачала головой. Когда она снова подняла на него глаза, он увидел в них слезы. Итак, все случившееся между ними не имело значения, когда дело касалось происхождения. Они снова стали принцессой и простолюдином, как и при их первой встрече.

– Ник, – дрожащим шепотом произнесла Алессия. – Николо, ты не можешь…

Быть жуликом? Головорезом? Членом мафиозного клана? Правильно, он и не был. Самое время рассказать принцессе то, что на его месте менее упрямый и самолюбивый мужчина уже давно бы сделал. Рассказал бы, что он финансовый аналитик. Инвестор. Честный бизнесмен, который много работает, чтобы быть тем, кто он есть.

Но сицилиец снова взял в нем верх.

– А что, если я скажу, что так оно и есть? – безо всякого выражения спросил Ник. – Что, если я именно тот, за кого ты меня приняла с самого начала? И что ты скажешь на это?

Алессия молча, пристально смотрела ему в глаза. Ник ждал. И дождался – долго сдерживаемые слезы покатились по ее щекам.

– Я скажу, что мне все равно, – прерывисто, со всхлипами ответила она. – Может быть, я попаду прямо в ад, но мне все равно.

Через мгновение она была в его объятиях. Целуя принцессу, Ник понял, что никакая сила не заставит его улететь завтра в Нью-Йорк.

Глава 11

Алессия и Николо были вместе уже две недели. Но если она была любовницей Николо, то он был не просто ее любовником – он был ее любовью. Но ведь нельзя полюбить человека так быстро, так сразу! Так бывает только в сказках, но не в реальной жизни. Она перепутала любовь со страстью. И с желанием.

– Алессия! – Голос Николо был низким, немного тягучим, а в глазах полыхал настоящий пожар. – О чем ты думаешь?

«О тебе, – хотелось ей ответить. О том, как много раз за эти дни мы едва успевали захлопнуть дверь спальни, чтобы начать срывать друг с друга одежду, чтобы поскорее коснуться один другого. О том, как ты хрипло произносишь, входя в меня: «Алессия, моя Алессия…»

– Принцесса! Синьор! Извините… Принц, ваш отец… Он здесь.

У слуги от избытка чувств прервался голос. Одно дело – принцесса, а вот сам принц Антонини!…

Алессия застонала. Ее отец здесь! Несмотря на то что она давно стала взрослой, ее сердце сжалось от страха и дурного предчувствия.

Впрочем, визит его высочества продлился недолго.

Поначалу Ник не знал, чего ему ждать от встречи с принцем. Вопроса о намерениях в отношении его дочери? У него не было ответа на этот вопрос. Но он не мог не признать, что, как отец, тот имеет право задать его. Он даже может потребовать, чтобы Ник отнесся к его дочери с должным уважением, и пригрозить последствиями.

Глядя вслед увозившему принца лимузину, Ник думал о том, как же он ошибался.

Принц поприветствовал его рукопожатием, а дочь – небрежным кивком. Поблагодарил за переведенные на его счет десять миллионов евро, вскользь назвав их «ваши инвестиции». Затем он порассуждал о погоде. «Надеюсь, сухая погода сохранится в течение всего вашего визита, синьор Орсини». О красном «феррари». «Великолепный выбор, должен заметить. Но вы должны как-нибудь попробовать «ламборгини». О вилле. «Великолепное место, синьор Орсини».

Затем, бросив взгляд на часы и сославшись на еще одну встречу, принц отбыл, выразив надежду увидеть Ника еще раз до его отлета в Нью-Йорк. Ник, всю эту встречу простоявший обнимая Алессию за талию, чувствовал ее напряжение.

– Отец, как мама? – спросила она, когда принц уже уходил.

Тот даже не обернулся.

– Твоя мать в порядке, – холодно бросил он.

Ник вырос в обстановке, где слова не всегда означали то, что означали, и разговор имел как бы второе дно. Казалось, он ко всему привык. Но этот визит родного принцессе человека обескуражил Ника. Когда они с Алессией остались наедине и она повернула к нему лицо, от его выражения у него едва не остановилось сердце.

– Милая? Что такое?

Она покачала головой.

– Скажи мне. – Ник взял ее за подбородок и приподнял его. – Что ты имела в виду, спросив о матери?

Алессия колебалась. Может ли она довериться Николо? Рассказать о том, что ее мать вот уже десяток лет живет в санатории. Она никогда никому не говорила об этом, но не из-за того, что стыдилась этого. Просто люди по-разному реагируют на такие вещи.

– Дорогая?

Но ведь Николо – это не кто-то. Алессия сделала глубокий-глубокий вдох.

– Моя мать живет в санатории для душевнобольных людей.

Николо не подвел ее, хотя Алессия и готовила себя к реплике типа «О, как это ужасно!», к выражению брезгливости на лице.

– Мне так жаль, малыш, – мягко произнес он. – Это, должно быть, очень тяжело.

Алессия посмотрела в глаза своего возлюбленного – в них было сострадание.

– Тебе, наверное, очень недостает ее.

Она кивнула.

Николо привлек ее к себе.

– Чем я могу помочь, дорогая? Хочешь навестить маму? Давай я отвезу тебя. Если ты не возражаешь, я бы хотел познакомиться с ней.

Это был миг – Алессия почувствовала это, – когда она окончательно и бесповоротно полюбила Николо Орсини.


До санатория было два часа езды.

Алессия не могла до конца поверить, что Николо предложил, а она согласилась на эту поездку. Но впервые за много лет ей было не страшно входить в двери лечебницы. Она не знала, что их ждет. Иногда мама бывала бодра и абсолютно адекватна, иногда – в таком упадке духа, что даже не узнавала Алессию.

Но рядом с Николо она была готова ко всему.

К счастью, мама была в хорошем состоянии. Она узнала дочь, улыбнулась и протянула руку Николо, когда Алессия представила его.

Ник поднес ее руку к губам.

– Теперь я знаю, от кого ваша дочь унаследовала свою красоту, ваше высочество, – с улыбкой произнес он.

Они пробыли недолго, потому что, по словам сиделки, больная должна была поспать.

– Алессия, ты должна привести ко мне своего красивого жениха снова.

– Нет, мама. Николо не…

– Я прослежу, чтобы она это сделала, принцесса. – При этих словах Ник крепко сжал руку Алессии.

Неужели ее мать решила, что они обручены? Ник думал об этом всю обратную дорогу на виллу. Впрочем, судя по тому, что рассказала Алессия о болезни своей матери, та вряд ли вспомнит их встречу. Тогда он правильно сделал, что не позволил Алессии разубеждать мать.

А когда какой-нибудь другой мужчина сделает его принцессе предложение…

При этой мысли у Ника странно сжалось что-то в груди. Он посмотрел на Алессию, потом взял ее за руку и переплел ее пальцы со своими.


Время летело с бешеной скоростью.

Ярким солнечным утром они с Алессией отправились во Флоренцию. Поскольку Ник, направляясь сюда по просьбе отца, взял с собой минимум вещей, назрела необходимость кое-что купить.

– Мужчина не может так долго обходиться одним костюмом, смокингом, джинсами и спортивными шортами, – заметил он утром, вызвав смех у своей принцессы.

И теперь она, женщина до мозга костей, без устали таскала его из магазина в магазин.

После ланча Ник заявил, что настала ее очередь. Не слушая возражений Алессии, он завел ее в один из бутиков с громким названием и попросил улыбающегося до ушей продавца одеть его девушку с головы до ног.

Пока Алессия примеряла платья, брюки и все остальное, что продавец без устали носил в примерочную, Ник сделал то, что давно откладывал, – позвонил Данте и Райфу. Фалько все еще был в свадебном путешествии.

– Эй, где тебя черти носят? – поинтересовался Райф.

– Я во Флоренции, по делам отца.

Ник буквально увидел оторопь на лицах братьев.

– Понятно. Он заманил-таки тебя в ловушку. Ну и как там, во Флоренции?

В этот момент Алессия вышла из примерочной на круглый подиум. Короткое платье без бретелек в сине-зелено-сиреневых тонах великолепно сидело на ее фигуре.

– Ну так как дела, Ник? – настойчиво прозвучало в трубке телефона.

Ник был вынужден откашляться.

– Хорошо, хорошо.

– А что отец хочет от тебя?

Алессия вопросительно подняла брови. Ник улыбнулся и поднял большой палец.

– Да так, ничего особенного. Сами знаете…

В Нью-Йорке Данте и Райф, сидевшие друг против друга, многозначительно переглянулись.

– Послушай, брат, – произнес Райф, – если нужна наша помощь…

Алессия вернулась в красном платье, подчеркивающем каждый изгиб ее тела.

– Ник! Я говорю, если нужна наша помощь…

– Нет, – быстро ответил он. – Спасибо, но помощь мне не нужна. Все в порядке. Просто я буду отсутствовать какое-то время.

После паузы заговорил Данте:

– Так, давай будем откровенны. Дело, по которому отец послал тебя… В нем замешана какая-нибудь женщина?

– Нет, – как можно небрежнее ответил Ник.

– Поскольку, если это так…

– Извините, ребята. Вынужден прервать разговор. – И Ник быстро нажал кнопку отбоя.

Он вовсе не солгал, убеждал себя Ник, пока продавец нес мимо него охапку кружевного белья. Все дело было в том, что замешанная в это дело женщина была не какой-нибудь. Она была конкретной. Она была единственной. И сейчас эта женщина как раз выходила из примерочной с раскрасневшимся от негодования лицом.

– Продавец сказал, что ожидающий меня джентльмен платит за все примеренные мной вещи! Если ты думаешь, что я позволю тебе когда-нибудь сделать это, значит, ты сошел с ума.