– Поздравляю с удачей, – сказал Бенджамин с искренней радостью. – Все получилось отлично. Вы блестяще это провернули. За вас! Вы в таких случаях говорите «Слоньте!», да? – Он поднял вверх кофейную кружку.

– Простите? – холодно спросила Элизабет.

– Слоньте! Это неправильно? – спросил он озабоченно.

– Нет, – сказала она. – То есть правильно, но я не о том. – Она покачала головой. – Я не «провернула это», как вы говорите, мистер Уэст. Получить этот контракт не было таким уж неожиданным везением.

Загорелая кожа Бенджамина слегка порозовела.

– О, я совсем не то имел в виду, и, пожалуйста, зовите меня Бенджамин. Мистер Уэст – как-то уж слишком официально. – Он неловко поерзал на стуле. – Ваша помощница, Поппи… – он посмотрел в сторону, подбирая слова, – она очень талантлива, у нее масса невероятных идей, а у Винсента, в общем, такой же подход к делу. Иногда он чересчур увлекается, и его нужно слегка сдерживать. Понимаете, моя работа – следить, чтобы все строилось вовремя и в рамках бюджета, так что я собираюсь поступить как обычно: убедить Винсента, что у нас нет денег на идеи Поппи.

У Элизабет сердце упало.

– В таком случае он решит нанять дизайнера, который будет ему по карману. Мистер Уэст, вы что, пришли сюда уговаривать меня отказаться от этой работы? – холодно спросила она.

Бенджамин вздохнул.

– Во-первых, Бенджамин, – снова подчеркнул он. – А во-вторых, ничего подобного, я вовсе не уговариваю вас отказаться. – Он сказал это так, что она почувствовала себя дурой. – Послушайте, я пытаюсь помочь вам. Я вижу, что вам не по душе замысел в целом, и, честно говоря, не думаю, что он придется по вкусу местным жителям.

Он широким жестом обвел кафе, и Элизабет попыталась представить себе, как Джо отправляется на воскресный обед в бархатное чрево. Нет, здесь этот номер не пройдет.

Бенджамин продолжал:

– Мне не безразличны проекты, которыми я занимаюсь, и, по-моему, это очень перспективная гостиница. Я не хочу, чтобы она выглядела как «Мулен Руж» в Лас-Вегасе.

Элизабет почувствовала, что сползает со стула.

– Итак, – настойчиво сказал он, – я пришел сюда, потому что мне нравятся ваши идеи. Они изысканные и в то же время практичные, но не суперсовременные и могут привлечь широкий круг людей. Замысел Винсента и Поппи слишком специфический, он сразу отпугнет три четверти клиентов. Но не могли бы вы чуть-чуть добавить красок? Я согласен с Винсентом, вашей концепции не повредит, если дизайн будет меньше походить на Хоббитанию и больше на современную гостиницу. У людей не должно складываться впечатление, что им придется идти пешком до вершин Макгилликадди-Рикс, чтобы бросить кольцо в жерло Роковой горы.

Элизабет почувствовала себе оскорбленной.

– Как вам кажется, – продолжал он, игнорируя ее реакцию, – вам удастся поработать с Поппи? Ну, в смысле смягчить немного ее идеи…

Элизабет приготовилась к еще одной хитрой атаке, но, похоже, он действительно хотел помочь ей. Она прочистила горло, в чем на самом деле не было необходимости, и от смущения потеребила полу своего пиджака. Взяв себя в руки, она сказала:

– Ну, я рада, что мы одного мнения в этом вопросе, но… – Она жестом попросила Джо принести ей еще кофе и попыталась представить себе, как могли бы сочетаться ее натуральные оттенки с яркими цветами Поппи.

На предложение Джо принести и ему вторую кружку кофе Бенджамин энергично замотал головой. Перед ним еще первая стояла нетронутой.

– Вы пьете много кофе, – заметил он, когда Джо поставил перед ней третью кружку.

– Это помогает думать, – сказала она, делая глоток.

На мгновение наступила тишина.

И вдруг Элизабет оживилась:

– У меня появилась идея.

– Ого, быстро сработало, – улыбнулся Бенджамин.

– Что? – нахмурилась Элизабет.

– Я сказал…

– Ладно, – не слушая, перебила его Элизабет, захваченная потоком мыслей, – предположим, что мистер Тэйлор прав: легенда живет и люди видят это место как обиталище любви и все такое прочее. – Она состроила гримасу, явно не разделяя такое мнение. – Однако существует рынок, требованиям которого мы должны соответствовать, и тут вполне подойдут идеи Поппи, но мы сведем их к минимуму. Например, используем в номерах для новобрачных, а также в каких-нибудь укромных уголках, разбросанных тут и там… А в остальном попробуем мое оформление, в которое, что ж, можно действительно добавить чуть больше красок.

Бенджамин улыбнулся:

– Я поговорю с Винсентом. Слушайте, когда я сказал, что вам удалось провернуть это, я вовсе не имел в виду, что у вас нет таланта. Я говорил лишь о вашем сумасшедшем спектакле. – И он покрутил грязным пальцем у виска.

Хорошее настроение Элизабет улетучилось.

– Что, простите?

– Ну, – Бенджамин широко улыбнулся, – когда вы изобразили, что видите привидение.

Элизабет безучастно смотрела на него.

– Тот мужчина за столом, с которым вы разговаривали. Уже забыли?

– Айвен? – неуверенно спросила Элизабет.

– Точно, так его звали! – Бенджамин щелкнул пальцами и со смехом откинулся на стуле. – Точно, Айвен, очень, очень пассивный партнер.

Брови Элизабет поползли вверх.

– Партнер?

Бенджамин засмеялся еще громче.

– Ну да, так и есть, только не говорите, что я вам сказал, ладно? Мне будет очень неловко, если он узнает.

– Не беспокойтесь, – сухо ответила потрясенная Элизабет. – Когда я встречусь с ним, не скажу ни слова.

– Как и он, – захихикал Бенджамин.

– Ну, это мы еще посмотрим, – раздраженно заметила Элизабет. – Хотя вчера вечером мы виделись и он действительно ничего мне не сказал.

Бенджамин, казалось, был поражен:

– Не думаю, что такие вещи разрешены в компании «Тэйлор констракшнз». Любовные связи на работе строго осуждаются. С другой стороны, никогда не знаешь, может, именно благодаря Айвену вам и поручили этот проект. – Он устало потер глаза и перестал смеяться. – Подумать только, что в наши дни приходится делать, чтобы получить заказ!

У нее отвисла челюсть.

– Но раз вы на это идете, значит, очень любите свою работу. – Он с восхищением посмотрел на нее. – Не думаю, что я так смог бы. – Его плечи снова затряслись.

Рот Элизабет раскрылся еще шире. Он что, обвиняет ее в том, что она спала с Айвеном, чтобы получить работу? Она онемела.

– Было очень приятно с вами встретиться, – сказал Бенджамин, поднимаясь. – Я рад, что мы уладили проблему «Мулен Руж». Я обговорю все с Винсентом и позвоню, как только будут новости. У вас есть мой телефон? – спросил он.

Он полез в нагрудный карман и вытащил оттуда текущую шариковую ручку, которая уже оставила в низу кармана синее пятно, схватил салфетку и неряшливо нацарапал на ней свое имя и телефон.

– Это мобильный и рабочий. – Он протянул ей салфетку и подвинул к ней текущую ручку с куском другой салфетки, мокрой от его пролившегося кофе. – Вы мне дадите свой? Тогда мне не нужно будет искать его в бумагах.

Элизабет, все еще сердитая и оскорбленная, тем не менее потянулась к сумочке, достала кожаную визитницу и вынула одну из своих визиток с золотым обрезом. Сейчас не время с ним разбираться, ей нужна эта работа. Ради Люка и ради своего бизнеса она будет держать язык за зубами.

Бенджамин слегка покраснел.

– А, хорошо. – Он убрал рваную салфетку и текущую ручку и взял визитку. – Думаю, так лучше. – И протянул ей руку.

Она взглянула на его ладонь с синими чернильными пятнами и грязными ногтями и тут же подсунула под себя руки.

Когда он ушел, смущенная Элизабет посмотрела вокруг, пытаясь понять, видел ли кто-нибудь еще то, что видела она. Джо встретился с ней взглядом и подмигнул, как будто бы они с ней знали какой-то секрет. После работы она собиралась забрать Люка от Сэма и, хотя знала, что Айвен и мать Сэма больше не живут вместе, рассчитывала его там увидеть.

Чтобы высказать ему все, что она об этом думает, разумеется.

Глава восемнадцатая

Ошибка номер один – прийти на переговоры Элизабет со строителями. Не следовало так поступать. Это подпадает под то же правило, которое запрещает ходить в школу с нашими маленькими друзьями, и я должен был сообразить, что школа Люка эквивалентна работе Элизабет. Я был готов пинать себя за это ногами. На самом деле я так и поступил, но Люк решил, что это очень смешно, и начал обезьянничать, в результате ноги его покрылись синяками. Поэтому я перестал.

Выйдя из вагончика, я пошел обратно к дому Сэма, где находился Люк. Сел на траву в саду за домом, и стал смотреть, как мальчики борются друг с другом, надеясь, что дело не кончится слезами, и предался своему любимому развлечению – размышлениям.

На сей раз это были весьма полезные размышления, потому что я кое-что понял. Например, я понял, что пошел утром на переговоры, повинуясь интуиции. Я не представлял себе, чем мое присутствие может помочь Элизабет, но должен был следовать своим побуждениям и просто решил, что она меня не увидит. Наша встреча с ней накануне вечером была совершенно неожиданной, больше похожей на сон, на следующее утро я даже подумал, что это плод моего воображения. Так и вижу ваши иронические улыбки.

Я был так счастлив, что она меня увидела! Когда я заметил, что она качается на качелях с совершенно потерянным, несчастным видом, то понял, что если ей суждено когда-нибудь увидеть меня, то именно сейчас. Я просто это почувствовал. Я знал, что ей нужно меня увидеть, и приготовился к тому, что когда-нибудь это произойдет. Но я не был готов к той дрожи, которая охватила меня, когда наши взгляды встретились. Это было странно, потому что последние четыре дня я наблюдал за Элизабет и привык к ее лицу, знал его вдоль и поперек, мог отчетливо представить его себе даже с закрытыми глазами, знал о крошечной родинке на левом виске, знал, что одна скула немного выше другой, что верхняя губа короче нижней, что по линии волос растет нежный пушок. Да, я все это знал, но насколько иначе выглядят люди, когда по-настоящему посмотришь им в глаза! Они вдруг оказываются совершенно другими. Если вы спросите моего мнения, то я считаю, что глаза действительно являются окнами души.