— Она согласилась, — продолжала Джулия, — но только при одном условии: она придет не одна, а вместе со своим молодым человеком. Знаешь, услышав это, я даже обрадовалась. Шейле уже тридцать пять, пора подумать о семье, а если она собирается заводить детей, так как бы не было поздно — часики-то тикают потихоньку. — Тяжело вздохнув, Джулия поджала губы.

У Джулии и ее мужа Бена не было своих детей; каждый раз, давая выход заложенному в нее природой материнскому инстинкту, она вмешивалась в жизнь не только двух своих младших сестер, а также племянника и племянницы. Бросив недовольный взгляд в сторону Роберта, Джулия вновь повернулась к Кейти.

— Оказалось, что ее молодой человек не так уж, в действительности, и молод. Он на пять лет старше Шейлы, — выпалила она на одном дыхании.

Для решения математической задачи Кейти не требовался калькулятор: Стефани Берроуз была на семь лет младше Роберта и на пять лет младше ее. Кейти неожиданно поймала себя на мысли, что ей следует поблагодарить Роберта хотя бы за то, что он не завел роман с какой-нибудь двадцатилетней легко доступной девкой.

— А когда она назвала его имя — Аллан Макклахан, я сразу же подумала, что уже где-то его слышала. Согласитесь, имя довольно редкое. Я сказала ей, что знаю одного Аллана Макклахана, он играет в гольф с моим Беном. — Джулия победоносно посмотрела на сестру. — А когда я это сказала, то, конечно же, услышала, что он, вероятно, не сможет прийти в четверг вместе с ней.

Роберт, встав рядом со стулом, на котором сидела Кейти, и глядя в окно на заснеженный сад, спросил:

— Я по-прежнему не понимаю, почему ты решила, что он женат?

— Шейла была рада познакомить меня с ним, но до тех пор, пока не узнала, что я могу быть знакома с ее другом. Более того, этот Аллан Макклахан, с которым знаком Бен, совсем недавно хвастался, что завел роман на стороне. К двум прибавить два оказалось не сложно; я уверена, что он говорил о нашей Шейле.

— Господи, до чего же Дублин мал, — тихо произнесла Кейти. — Кто-то всегда знает кого-то, кто знает о ком-то. — Она и сама не знала, кого сейчас имела в виду: свою младшую сестру или Роберта.

— Так вот, когда я все это поняла, — продолжала Джулия, — сразу же решила перезвонить Шейле и напрямую обо всем ее спросить.

— Джулия, ты не могла так поступить! — со стоном произнесла Кейти.

— Но я это сделала.

— Но какое тебе до всего этого дело!

Джулия, старшая из сестер, не придумала ничего лучше, как взять на себя роль хранителя моральных ценностей их семьи; и сейчас Кейти с удивлением поймала себя на мысли, что опека сестры ее начинает раздражать.

— Думай что хочешь, но я это сделала. Я не желаю сидеть за одним столом с человеком, нарушающим супружескую верность.

— Это какая-то крайность, если не сказать больше, — спокойно заметил Роберт.

— Я так не думаю. Когда я ей позвонила, знаешь, что она имела наглость мне заявить?

— Что тебя это не касается, — не скрывая своего раздражения, резко ответил Роберт.

Кейти, поймав на себе его взгляд, нахмурилась и едва заметно покачала головой.

— Нет, — ответила Джулия, сделав вид, что не заметила его тона. — Она нагло заявила, что знает о том, что Аллан Макклахан женат. Что мне оставалось делать? Тогда я ей так прямо и сказала: в день святого Стефана тебе не место в моем доме.

— Зачем ты мне это рассказываешь? — спросила Кейти, чувствуя, как на нее накатывает волна усталости. Есть ли у Шейлы роман или нет, ее это абсолютно не касалось. Какое отношение к этому имеет Джулия? Кто дал ей право выступать в качестве судьи? И что более всего неприятно — кто дал ей право распространять слухи?

Джулия смотрела на сестру непонимающим взглядом.

— Потому что… потому что…

— Это личное дело Шейлы, — продолжала Кейти, стараясь сдерживать гнев, поднимающийся откуда-то из глубины. — И с кем она встречается, нас с тобой совершенно не касается.

— Но ведь он женат! — продолжая отстаивать свою точку зрения, воскликнула Джулия. — Неужели ты не понимаешь, что она разбивает счастливый брак?

— Откуда ты это знаешь? — спросила ее Кейти. — Откуда у тебя такая уверенность?

Джулия хотела что-то сказать в ответ, открыла рот, но… задохнулась от возмущения и стала жадно хватать ртом воздух. От негодования щеки ярко вспыхнули. Она была готова услышать от своей младшей сестры все что угодно, но только не это.

— Как ты сама понимаешь, в любовном треугольнике участников всегда трое, — сказала Кейти, — муж, жена и любовница. И в случае измены нельзя винить кого-то одного: мужа или жену.

Резко отодвинув стул, Джулия встала.

— От тебя я этого не ожидала. Не знаю, где ты набралась этих абсурдных идей, наверное, из журналов, которые постоянно читаешь. На мой взгляд, в подобной ситуации единственная, кого нельзя винить и кто до конца пребывает в неведении, — так это жена. Она всегда обо всем узнает последней. Я не понимаю, чем подобные женщины — любовницы — привлекают к себе женатых мужчин. Действительно не понимаю!

Да, мысленно согласилась с ней Кейти, жены действительно узнают обо всем последними. Но так ли уж они не виновны в измене мужа?

Сдернув пальто со спинки стула, Джулия быстро оделась. Затем, посмотрев на Роберта, не могла удержаться, чтобы не добавить:

— Я искренне надеюсь, что тебе никогда не придется пережить того, что переживает сейчас жена Аллана Макклахана!

Кейти почувствовала, как на лице проступает краска, как на смену страшной усталости приходят горечь и гнев.

— Я, конечно же, не предполагала, что все выйдет наружу именно таким образом, — сказала Джулия, затем торопливо добавила: — Извините. Я этого не хотела…

Она продолжала стоять посередине кухни, не зная, как ей уйти.

— Не провожайте. — Еще секунду помедлила. — Надеюсь, вы придете к нам на обед в четверг?

— Мы сообщим, — ответил Роберт, опережая Кейти. — Спокойной ночи, Джулия. Счастливого Рождества.

О том, что они не пойдут к Джулии, Кейти уже ни на минуту не сомневалась. Она украдкой взглянула на Роберта, надеясь, что он догадается оставить ее одну. Ей было необходимо собраться с мыслями… А еще ей хотелось поговорить с Шейлой. Звук скрежета металла о камень резко прервал ее размышления. Она сразу поняла, что произошло; так ей и надо, не будет совать нос в чужие дела!

— Она задела столб, — сказал Роберт, не скрывая усмешки. Стоя у раковины, он наливал в чашку чай. — Она припарковала машину под таким углом, что выехать, ничего не задев, просто невозможно.

Кейти понимала, что этой ни к чему не обязывающей болтовней Роберт старается оттянуть начало непростого для них обоих разговора. Поставив на стол чайник, он налил Кейти недавно заваренного чая и молча сел напротив.

— Думаю, что еще пару дней назад наш разговор с Джулией мог быть совершенно иным, — тихо произнесла Кейти. — Ведь еще совсем недавно — несколько дней назад, неделю — я бы могла с ней согласиться. Но когда сама становишься частью любовного треугольника, не остается ничего, кроме как учиться смотреть на подобные вещи под другим углом зрения.

— Ты хочешь сказать, что уже знала о Шейле? — спросил он.

Да, она знала. Это было одним, но далеко не последним неприятным открытием, ожидавшим ее на прошлой неделе. Держа чашку обеими руками, Кейти смотрела на поднимающийся из нее пар. Роберт любил крепкий чай.

— Шейла рассказала мне об этом в понедельник. Мы сидели в ее машине на стоянке у спортивного центра в северной части города, — сказала Кейти и сразу почувствовала, как Роберт напрягся; спортивный зал, который он посещал, тоже располагался на севере. — Сидя в машине, я наблюдала, как мой муж целует другую женщину.

С этого момента у нее пошел другой отсчет времени.

Для нее измены Роберта еще долго могли оставаться предположением и догадкой, не имея под собой никакого реального подтверждения. Но, глядя на мужа, обнимающего и целующего в губы другую женщину, она ощутила острую физическую боль. Невыносимую боль!

Неожиданно Кейти почувствовала острое желание отомстить Роберту: пусть и он пройдет через боль и унижение. Очевидно, в ее взгляде что-то изменилось; заметив это, Роберт испуганно откинулся на спинку стула. Неужели он подумал, что она собирается запустить в него чашкой с горячим чаем… Впрочем, в тот момент она действительно хотела сделать это. Взглянув на него, она осторожно поставила чашку на блюдце; эта чашка была из сервиза, подаренного на свадьбу ее бабушкой. Она была ей дорога как память, и в тот момент Роберт ее не стоил.

— Я позвонила тебе, — сказала она, — позвонила из машины, которая находилась от тебя в каких-нибудь десяти ярдах. — Роберт слушал ее, низко опустив голову, но Кейти заметила, как кровь прилила к его лицу. — Я спросила, когда ты будешь дома, — не отрывая от него взгляда, продолжала Кейти. — Ты ответил, что выезжаешь из офиса и будешь минут через сорок.

Она неожиданно встала и, отвернувшись от него, подошла к раковине; он не должен видеть ее слез. Какое-то время она тщательно мыла и вытирала чашки. И только почувствовав, что успокоилась, вернулась к кухонному столу и начала наводить на нем порядок.

— Как долго… ты давно об этом знала? — наконец спросил Роберт, отводя взгляд в сторону. — О нас? Обо мне?

— Недолго. Неужели ты думаешь, что я стала бы закрывать глаза на отношения своего мужа с другой женщиной? — Кейти была довольна, что ей удалось справиться со своими эмоциями, ее голос звучал спокойно и без волнения.

— Нет, я никогда так не думал, — ответил Роберт.

Узнав о романе своего мужа, Кейти не могла представить, что она сможет жить дальше, не выяснив все до конца. Она была не готова пустить все на самотек и ждать, что рано или поздно к мужу вернется прежнее благоразумие. Это противоречило ее внутренним принципам; она бы не смогла спокойно смотреть на него, зная, что его роман продолжается, и не предпринимать никаких мер.