— А о каких странных людях в покоях королевы ты говорил?

— Катарина словно не чувствует опасности, пригрела у себя Анну Эскью, сделав подарок Гардинеру.

— Кто это?

— Еретичка, которая не скрывает своих взглядов, почти открыто проповедуя их. Муж выгнал из дому, запретив подходить к сыновьям, так ее приняла королева. Вот кого сторонись всеми силами, эта дама способна начать обращать в новую веру самого Генриха, если бы ей дали такую возможность!

— Анна Эскью является фрейлиной королевы, открыто говорит о своей вере и ее не арестовывают?! Ну, положим, король либо не знает, либо пока не хочет трогать королеву, но еретичку-то можно было бы давно поместить в Тауэр?

— Думаю, Гардинер просто дает возможность королеве влезть в эту липучку обеими ногами, когда отвертеться будет уже невозможно. А еще выжидает оплошности Ее Величества. Анна Эскью просто Анна Эскью, таких уже немало сгорело на кострах, но она должна потянуть за собой королеву — вот цель Гардинера.

— Почему он так зол на королеву?

— Кранмер, за Ее Величеством стоит епископ Кранмер, хотя они не так уж часто видятся, но он тоже тайный протестант.

Если честно, Томас Сеймур действительно был равнодушен к Катарине Парр, ну, почти равнодушен. Но он желал вернуть позиции при дворе, а единственным, кто мог этому помешать, был епископ Гардинер. В его и Райотсли руках были государственные дела, особенно теперь, когда король совершенно не мог и не желал ими заниматься.

Но Гардинер столь силен и хитер, что если ему открыто противостоять, то можно поплатиться за это жизнью. Что ж, нужно найти, чем его можно испугать и того, чьими руками это можно сделать.

Услышав столь зрелые рассуждения от брата, Эдвард расхохотался:

— Клянусь, Томас, королевская опала пошла тебе на пользу, ты стал думать не только о женщинах, но и о своем положении! У меня есть чем испугать епископа Гардинера, но сейчас еще рано. Пока подождем. Есть интересное предложение. Герцог Норфолк снова предлагает породниться.

— Как?

— Все то же — тебе жениться на Мэри Говард, сестре графа Суррея.

— На этой задаваке, которая отказала мне в прошлый раз?! Ну уж нет! У меня другие планы.

В ответ Эдвард, притянув к себе младшего брата за рукав, прорычал в лицо:

— Другие планы?! На кого метишь, на Елизавету? Или тебе не дает покоя королева? Хочешь всех нас подвести под плаху?!

— А хоть бы и Елизавета? Почему жениться на королевской невестке возможно, а на королевской незаконнорожденной дочери нет?

— Ты долго думал, прежде чем решиться на такую глупость? А теперь сядь и послушай меня внимательно. Сядь, я сказал! Да, король болен и серьезно болен, куда серьезней, чем вы все думаете. Он не протянет и года. Но если ты полагаешь, что, женившись на Елизавете (кстати, кто тебе ее отдаст в таком возрасте?), ты станешь регентом или чем-то подобным, то ты ошибаешься. Король болен, но не глуп, он никогда не сделает регентом ни тебя, ни меня, он устроит регентский совет.

Я тебе больше скажу: Эдуард тоже болен и тоже долго не протянет. Вот тогда и начнется настоящий дележ! И дележ, заметь, который предсказать невозможно. Сейчас наша задача удержаться на ногах, переждать, не потерять положение при троне, но и не стать теми, чьи головы полетят после смены власти!

Елизавета слишком юна, чтобы быть обрученной с кем-либо, но если ты сейчас хотя бы заикнешься об этом, то тебя ждет королевский гнев. Могу объяснить почему. Королю надоела его шестая жена, хочется сменить на седьмую, но он не имеет такой возможности, потому что не знает, как избавиться от этой. Не вздумай ничего советовать, себе дороже! Потому Его Величество злится на всех, кто может жениться. Не подвергай себя лишним нападкам.

— Я не понимаю, то ты мне советуешь жениться на Мэри Говард, то не советуешь жениться вообще.

— Я советую не спешить. Это не мы сватаем дочь герцога Норфолка, а сам герцог предлагает ее тебе в жены. Не говори пока «да», но и не отказывайся, Норфолка нельзя иметь врагом. Пусть подождет, но выразить заинтересованность в таком браке не помешает. К тому же это отвлечет двор от внимания, которое ты откровенно выказываешь Елизавете, а короля от мыслей о тебе и королеве.

Томас скрепя сердце согласился. Брат прав, при дворе стало очень опасно, настолько, что каждое слово может привести в Тауэр, а каждый взгляд родить подозрение. Опасно было всегда и при всех дворах, но сейчас двор сковал настоящий страх. Страшно, чтобы не заподозрили в приверженности папистам, но еще страшнее, чтобы не обвинили в ереси новой веры, тогда костер. Но самое страшное — попасть в немилость к королю, тогда обеспечены и обвинения, и плаха или костер тоже. С неугодными Его Величеству, даже если те лишь вчера были его близкими помощниками, расправлялись быстро. Находить лжесвидетелей и обвинителей, требующих немедленной казни виновного, не составляло труда. Те же Норфолки сначала выдавали своих родственниц замуж за короля, а потом что было сил бичевали их, требуя казни.

Все держались только одним: король не вечен, ему осталось немного, нужно переждать, выжить, лишний раз промолчать, поддакнуть, восхвалить Его Величество за стихи, музыку, прозорливость, вслух порадоваться тому, что в их стране столь мудрый повелитель… Тошно, противно, но жизненно необходимо.

Все следили за всеми и выжидали момент, чтобы свалить соседа, оставаясь на плаву самому. Валили друг друга вовсе не из-за кровожадности или подлости, просто чтобы отвлечь внимание от себя самого. Пусть лучше другой, только не я, пусть другого отправят в Тауэр, к палачу, на костер, только бы не заподозрили меня, только бы не тронули, только бы выжить…

— Томас, у тебя есть одна опора — любовь Эдуарда. Пока наследник на твоей стороне, тебя не посмеют тронуть. Только не перестарайся, он легко почувствует фальшь. И, умоляю, не дай повода королю ни в чем тебя заподозрить. Глупо было бы, выдержав столько, потерять голову в последние месяцы. Нужно выжить при Генрихе, потом разговор пойдет иной. А Елизавета никуда не денется, мало найдется желающих взять в жены эту королевскую дочь. А старшую — еще меньше. Твоя задача пока выбить из наследника глупую мысль когда-то жениться на Джейн Грей.

— Ты и об этом знаешь?! — ахнул Томас.

Старший брат рассмеялся:

— Я не сижу без дела даже тогда, когда ничего не делаю.

АННА ЭСКЬЮ

Анна Эскью сидела в своей комнате, но не за рукоделием, как обычно делали фрейлины, а за книгой. Сама королева в это время находилась у Его Величества. Пора делать перевязку, а никто лучше Ее Величества этого не сумеет.

Анна опустила руки на колени и задумчиво уставилась в окно. Королева добра, очень добра, к тому же она благоволит новой вере. Сам король, порвав с Римской церковью, далеко от нее не ушел, это одно название, а не реформа, хотя король Генрих высокопарно именует себя реформатором. Он разогнал монахов из монастырей, забрал монастырское имущество, отменил кое-какие обряды и попытался сам разъяснить символы веры и Библию подданным. Но, по сути, не изменилось ничего. Анна видела, сколь велика разница между словами и действиями короля и тем, что проповедовал Лютер.

Самым страшным и нелепым был запрет на чтение Библии в переводе на родной язык. Возможно, король и хотел бы перевести ее сам, но не мог заниматься этим, зато запретил читать Библию иначе как на латыни. Но простой народ не знал латыни, как же им понять?

Анна Эскью не считала, что делает что-то предосудительное, она свободно владела латынью, а потому могла прочитать Библию и пересказать ее людям по-английски. Однако женщина не ограничивалась этим, если бы она просто пересказывала, все, может, и обошлось бы. Но Анна комментировала, разъясняла Библию, причем делала это так, как Лютер! Открыто проповедовать ересь, какой считалось учение Лютера?! На костер ее!

Анне везло, что вокруг оказывались люди, неспособные донести, а потом и вовсе ее взяла под свою опеку королева. Сама женщина на костер попасть мечтала, она была уверена, что, погибнув за веру, попадет в рай. То, что вместе с ней пострадают и другие, тоже не смущало фанатично настроенную Анну. Разве страдания за веру не возвышают человека?

Она прекрасно понимала, что ни королева, ни принцесса Елизавета, которая тоже исповедует новую веру, ни сестра Ее Величества, ни фрейлины не готовы отдать жизнь за веру, ни даже принять муки за нее. Слабые женщины не выдержат строгих допросов, а уж на костре и вовсе запросят пощады. Анне хотелось стать для них примером — непременно взойти на костер, но так, чтобы все услышали ее слова, произнесенные в последнюю минуту. Люди должны очнуться, должны понять, что страдания исцеляют душу, что Лютер прав, а его учение никакая не ересь, а истина! И умирать не страшно, за веру не страшно!


Анна так задумалась о страданиях за веру, что не услышала, как распахнулась дверь и в комнату вошли трое.

— Анна Эскью, вы арестованы по обвинению в ереси.

Она спокойно отдала книгу, бывшую в руках. Конечно, книгу запрещенную. К чему скрывать, что она читает такие книги, если это всем известно?

Спокойно поднялась, поинтересовалась, можно ли взять с собой шаль. Очень хотелось услышать, что на костре ей не понадобится шаль. Но стражник кивнул:

— Можно.

Анна улыбнулась прижавшей ко рту от ужаса руки горничной, спокойно кивнула попавшейся по пути фрейлине королевы (та, ойкнув, отскочила в сторону, словно и ее могли прихватить с собой). Чего они боятся? Нет, Анна не боялась, она была готова к аресту, к приговору, даже к костру. Мысленно обдумала каждое слово, которое произнесет, стоя перед толпой. Она умела убеждать, может, удастся и в Тауэре найти тех, кто выслушает, кто благодаря ее умению убеждать обратится в новую веру.