Повертев в руках миниатюрную рацию и не найдя куда ее пристроить, Дана затолкала ее за лифчик. Приглядывая за идущими впереди, Дана попутно размышляла о том, как удобны ковбойские сапоги для всяких Подобных дел. Шедшие впереди Большой Папа и Ми-Нерва внезапно повернули не налево, а направо.

– Куда это они? – пробормотала Дана, гадая, надо ли ей произнести трижды условное «ква-ква» чтобы Роб немедленно уходил из покоев Большого Папы. Дана с ума сходила от страха, но все же она решила не поддаваться панике. Похоже, любовники направлялись не в бунгало Минервы, но и не в комнаты Большого Папы.

Дана несколько отстала от них, сообразив, что эта часть пути ярко освещена. Теперь лунный свет и ночная праздничная иллюминация работали против нее. Здесь повсюду были установлены фонари для подсветки скалистых утесов из красной лавы, окруженных кружевными папоротниками и зарослями орхидей, которые трепетали при малейшем дуновении ветерка. Кроны деревьев освещались небольшими прожекторами, лучи которых медленно скользили по ветвям, создавая искусную игру света и теней. Крошечные лампочки в виде тюльпанов, установленные среди цветов и едва заметные днем, вытягивали свои шейки вниз, освещая змейкой вьющуюся тропинку, идущую вдоль садов к коттеджам.

Роб отлично все спланировал. Он учел все, кроме освещения, а может, он просто забыл предупредить ее? Дана осмотрелась, но не нашла подходящего места, чтобы спрятаться. Она едва не заплакала от досады. Как теперь она будет следить за Большим Папой? Он и Минерва ушли по этой тропинке и уже скрылись за поворотом, а она все еще в нерешительности прячется за деревом и не имеет ни малейшего представления, куда они направились и где находятся сейчас.

– Что ты там так долго копаешься? – шептала она, будто Роб мог услышать ее через передатчик, спрятанный в бюстгальтере. Она уже собиралась нажать кнопку и послать тревожный сигнал, но почувствовала, что от разговора с самой собой немного успокоилась.

Наконец она решилась и, перебежав через освещенный участок пути, пошла по тропинке. Вдалеке промелькнули неясные фигуры. Вскоре Дана поняла, что идет по верному следу, потому что ее подопечные прошли под освещенным деревом и она разглядела седые волосы Большого Папы. Внезапно ее осенило. Она поняла, куда они направились. Дана не знала, плакать ей или смеяться. Большой Папа вел Минерву в грот. Несомненно, он подслушал их разговор с Робом и решил, что грот самое подходящее место для шалостей с рыжеволосой вдовушкой.

– Вот Роб повеселится, нет – он просто умрет со смеха, когда услышит об этом, – прошептала Дана.

Кольтран скрылся в зарослях папоротника, увлекая за собой богатую вдову. Дана быстро осмотрелась и решила устроиться у озерца в кресле, что стояло в тени. Оттуда она могла видеть вход в грот. Если кто-нибудь подойдет к ней и начнет задавать вопросы, она притворится, что напилась до потери сознания.

– А, черт! – выругалась она, заметив, что невдалеке резвились три обнаженные женщины вместе с полуголым мужчиной. Подумав, она махнула на них рукой. Эта компания так упилась самогоном, что вообще ничего не замечает вокруг.

Но все же лучше идти не по прямой, а в обход. Дана выбралась из своего укрытия и неторопливым шагом пошла по дорожке. Проделывая этот маневр, она не сводила глаз со входа в грот. Походка у нее была нетвердая, она брела пошатываясь, притворяясь, будто в стельку пьяна. Покачнувшись, она быстро посмотрела на часы. Роб находился в доме почти десять Минут. Может, его уже обнаружили и поймали? Может, он просто не успел послать ей сигнал?

Она прошла вдоль купальных кабинок и повернулась, услышав взрывы смеха и серию шумных всплесков. Это была все та же тепленькая компания, которая решила продолжить свое веселье в хрустально-чистой воде горного озера.

Внезапно листья папоротников у входа в грот раздвинулись, и показалась рыжая голова Минервы. Дана застыла на месте, надеясь, что в тени деревьев ее никто не заметит. Большой Папа вышел следом за вдовой. Они прошли мимо Даны, ни разу не взглянув в ее сторону. Было очевидно, что они направились к бунгало Минервы.

«Что-то уж очень быстро!» Дане захотелось выкрикнуть это вслух. Вот так Большой Папа! Какой из него, к черту, любовник? Может быть, шум и пьяные выкрики, доносившиеся из бассейна, отбили у них всю охоту к любовным играм? Наверное, они решили уединиться и заняться любовью в бунгало Минервы. Если ее предположение окажется верным, то у Роба будет в запасе достаточно времени.

Однако Дана ошиблась. Кольтран проводил Минерву до дверей, но внутрь не вошел. Он повернулся и быстро направился по дорожке в сторону Даны. Она нырнула в тень и торопливо пошла напрямик к пруду с рыбками кои, чтобы оказаться как можно дальше от Большого Папы, поскольку здесь пользоваться рацией было опасно.

«Не паникуй, – одернула она себя. – Ты прекрасно успеешь дойти до пруда и предупредить Роба не один, а целых двадцать раз».

И, подумав так, она споткнулась о стелющийся по земле крепкий и упругий стебель лианы. Ее швырнуло вперед, и, раскинув руки, она шлепнулась в заиленный ручей, впадающий в пруд. Раздался чавкающий звук, и ей показалось, что она что-то раздавила ногой. Боже, неужели она наступила на кои? Некоторым из них было около ста лет, и они были самыми дорогими рыбками на планете.

Дана взглянула вниз. Холодная вода вместе с вязким илом медленно наполняла ее новые ковбойские сапожки, за которые пришлось выложить баснословные деньги. Дана схватилась за юбку, подол стал совсем мокрым. Черт, надо выбираться!

– Идиотка, под ноги смотри! – проклинала она себя. – Сейчас сюда на шум сбегутся все охранники.

Хорошо хоть все рыбки уцелели. То, что она приняла за кои, оказалось лишь кочкой, поросшей влажным мхом. Она запустила руку за ворот блузки, чтобы достать рацию, но внезапно совсем рядом раздался голос:

– Что вы здесь делаете?

Дана вздрогнула, покачнулась и едва вновь не шлепнулась в ручей. К ней приближался один из охранников. Она посмотрела на него, бессмысленно улыбаясь и закатывая глаза. «Господи, ну, пожалуйста, пусть он поверит, что я мертвецки пьяна».

– Я? А тебе какое дела? Я пришла посмотреть на рыбок, но они уже все спят, – заплетающимся языком произнесла она.

Охранник подозрительно ощупывал ее взглядом. «Он должен поверить в эту чушь, – убеждала себя Дана, – он же видел, как я выбиралась из ручья».

– Посмотри, вот же они. – Для пущей убедительности она наклонилась и запустила руку в воду. Времени, чтобы предупредить Роба, практически не оставалось. – Видишь эту спящую кои? Да? Так вот ей сто лет, а может, все двести, триста… – Она наклонилась еще ниже, и рация, скользнув по груди, с тихим всплеском исчезла в воде. «Боже мой, что я наделала?!»

Выпрямившись, она разразилась громкими проклятиями в адрес охранника, который пристает к ней и пугает ее рыбок. Если Роба немедленно не предупредить, то Большой Папа непременно застукает его в своих покоях.

Охранник схватил ее за руку и вытащил из ручья.

– Будет лучше, если я провожу вас в вашу комнату, мисс.

– Меня? Со мной все в порядке. Мне хорошо. – Она фыркнула и, прежде чем охранник стал настаивать, бросилась вниз по дорожке и нырнула в заросли кустов. Она хорошо ориентировалась в имении, поскольку в свое время облазила здесь каждый уголок, и сейчас ей это пригодилось. Если обежать труд, то есть шанс перехватить Большого Папу у дверей дома. Что она будет делать, когда столкнется лицом к лицу с Кольтраном, она еще не знала. Дана бежала и чувствовала, как вода хлюпает у нее в сапогах. Вскоре она была у западного крыла дома. Слишком поздно: Кольтран опередил ее – он стоял на террасе.

– Большой Папа, стойте! – завопила во все горло Дана так, что ее, наверное, было слышно и в Гонолулу. «Господи, пусть и Роб меня услышит». – Нам надо поговорить.

Кольтран уже собрался войти в дом, но задержался, увидев Дану.

– Сейчас?

– А когда же еще? Конечно, сейчас! О моей сестре.

Его черные, немигающие глаза следили за ней, как акула следит за своей жертвой. Боже, удастся ли ей одурачить его? Он кивнул, чтобы она следовала за ним, и она стремительно бросилась вверх по ступенькам. Вода по-прежнему хлюпала у нее в сапогах, и этот звук почему-то нагонял на нее страх, лишая остатков мужества. Кольтран открыл дверь магнитной карточкой. «Интересно, а как сюда попал Роб?» – подумала она. Хотя, по правде говоря, куда важнее было то, чтобы он смог незамеченным уйти отсюда. Роб, должно быть, слышал ее истошный крик, но через парадную дверь он не выходил. От мысли о том, что Роб мог выпрыгнуть с третьего этажа, рискуя сломать себе шею, она занервничала еще сильнее. – Входи.

– Не могу, – она показала на воду, стекающую с ее сапог, – я все испачкаю.

– Что случилось?

– Я смотрела, как спят рыбки.

Эти слова озадачили его. Он недоуменно посмотрел на нее, словно у нее не все дома. Она вновь тупо уставилась на свои промокшие сапоги. Безусловно, Большой Папа решил, что она пьяна вдрызг.

– Я смотрела на кои, и тут лягушки завелись: «Ква-ква-ква». – Она почти прокричала условленный пароль на тот случай, если Роб еще в доме и не слышал ее истошного вопля, которым она остановила Большого Папу. – А вы хоть раз слышали, как они кричат «ква-ква-ква»? – глупо тараща глаза, спросила Дана, пошатываясь.

– Какое отношение это имеет к Ванессе?

Она притворилась, что у нее слипаются глаза, но даже сквозь прикрытые веки она видела, что Большой Папа вне себя от гнева. Его взгляд жег ее, как раскаленная лава.

– Прямое. О-о-ох, а это что такое? – Дана решила потянуть время и ткнула пальцем куда-то ему в плечо. Он раздраженно стряхнул кусочек мха, прилепившийся к рубахе в гроте.

– Давай поговорим утром.

– А нам много времени не надо – мы запросто управимся за пару минут. Эти «ква-ква-ква» подсказали мне одну идею. – Она выпалила это, не успев ничего как следует придумать. – Да-да, отличную идею. Ванесса очень любит детей. Ей надо открыть магазин игрушек. Пусть назовет его «Лягушонок в пруду».