Голоса за дверью затихли, Ретт понял, что молодежь увидела полоску света в его двери. Он набросил на плечи халат и почти сразу же снова открыл дверь.
Перед собой он увидел Джессику, которая зажмурилась от яркого света, упавшего на нее. В руках девушка держала свое платье. Она уже собиралась надеть его, когда Ретт открыл дверь.
Чуть поодаль стояли Ален и Роберт с сигарами в зубах. Они были почти одеты.
– Мы его разбудили! – обернувшись к парням, проговорила Джессика.
Ретт Батлер внимательно посмотрел на молодых людей. Лица у всех троих были возбуждены, глаза блестели. Батлера буквально изумило то, что никто из них даже не подумал смутиться или растеряться.
– Извините, пожалуйста, – произнесла неожиданно Джессика.
Обнаженная, она стояла совсем рядом с Батлером. Подмигнув и улыбнувшись, она вдруг подошла к Ретту и спокойно поцеловала его.
Батлер отстранился.
– Но… – в смятении произнес он.
Джессика, все так же улыбаясь, зажала ему рот ладонью и сказала:
– Дорогой мистер Батлер! Случайно мы услышали стихи, которые вы читали перед сном.
Ретт покраснел. «Странно, – подумал он, чувствуя, как кровь приливает к лицу. – Меня не заставил покраснеть вид этой молодой бесстыдницы, а вот упоминание о стихах заставило…»
– Мне кажется, ваши стихи устарели… Послушайте, я почитаю то, что нравится мне…
И Джессика начала читать:
Охотник тот, кто догонит, поймает
и крепко обняв, в объятиях сжимает
красотку, красавца – приз свой!
Не будьте мерзки, но будьте же дерзки!
Ведь жизнь коротка, так что стыд ваш – долой!
Итак, наслаждайтесь и возрождайтесь
В плотском желании, в страстной силе —
Нет жизни в могиле!
Все время, пока девушка читала стихи, Ретт Батлер избегал глядеть на ее обнаженную фигуру с прекрасной гладкой кожей, тонкой талией и длинными стройными ногами. Наконец, Джессика закончила и стала молча одеваться.
Роберт принялся шутливо аплодировать.
– Браво, Джессика! – сказал Хайнхилл, – даже я от тебя такого не ожидал!
Ален же с угрюмым видом докуривал сигару.
Когда девушка оделась, она снова подошла к Ретту Батлеру, все еще пребывавшему под впечатлением увиденного и не знавшему что сказать.
– Вы откуда появились? – спросила Джессика, закалывая шпильками длинные волосы. – Вы всегда там спите по ночам, откуда пришли?
Ретт ничего не ответил, тогда девушка оттолкнула его в сторону и прошла в спальню Батлера.
– Так вот она какая, ваша спальня! – воскликнула Джессика. – Пожалуй, это единственная комната в вашем доме, где я еще не была!
– Теперь ты лишила этот дом романтического ореола! – пробасил Ален Перкинсон, подойдя к двери.
– Перестань, – поморщилась Джессика. – А мне здесь нравится! – объявила она.
Подойдя к кровати, она попробовала матрац рукой.
– Можно? – спросила Джессика у Ретта, хмуро наблюдавшего за ней.
Не дождавшись разрешения, девушка свернулась клубочком на постели.
– Да, – протянула Джессика, – постель у вас тоже спартанская.
Ретт Батлер не мог оторвать изумленного взгляда от Джессики. Ее непринужденность и грация ошеломили его в очередной раз.
Из этого состояния Батлера вывел голос Роберта, незаметно подошедшего сзади.
– Мы от всей души благодарим вас, мистер Батлер! Вы позаботились об Алене. Но сегодня он отбудет… Ну, скажем, в Мексику.
Хайнхилл усмехнулся:
– Извините, но знать, куда он поедет на самом деле, вам не обязательно.
Ален тоже подошел к Ретту.
– Ничего нельзя порвать сразу и окончательно, – проговорил Перкинсон.
– Что ты имеешь в виду? – проворковала Джессика, подняв голову с подушки.
Ален повернулся в ее сторону:
– Мистер Батлер знает.
– Я тоже хочу знать, – капризно сказала девушка. – Мне что, нельзя?
Ален поднял с пола оброненный ранее галстук и загадочно сказал:
– Мистер Батлер считает, что мне нужно переменить образ жизни.
Роберт возразил:
– По-моему, он хочет слишком многого. Послушай, Ален, дай еще сигару…
Перкинсон покосился на Хайнхилла.
– Потерпи, прошу тебя… Либо попроси у мистера Батлера!
– Мистер Батлер? – поднял брови Роберт. – У вас есть сигары?
Ретт с трудом понял, чего от него хотят, а поняв, кивнул.
– Возьмите там, на столе…
Роберт подошел к столу, взял из коробки сигару, прикурил и с наслаждением выпустил струю дыма.
– Ты, Роберт, говоришь, что мистер Батлер многого хочет? – спросил Перкинсон. – По-моему у тебя есть один недостаток, наиболее заметный из всех остальных.
– Какой же? – заинтересовался Хайнхилл.
– Зависть! – воскликнул Ален и указал рукой на Роберта. – Смотрите все, какого завистника пригрели мы в этой квартире!
– Что ты в этом понимаешь? – произнесла Джессика въедливым тоном.
– Кое-что! – самодовольно ответил Ален.
– Надеюсь, ты мне когда-нибудь скажешь, что именно может вызвать во мне зависть… – насмешливо проговорил Роберт Хайнхилл.
– Он непременно скажет! – Джессика залилась смехом.
Ее взгляд внезапно остановился на задремавшем Ретте Батлере. Девушка охнула и быстро произнесла совершенно изменившимся тоном:
– Бедный мистер Батлер! Он же наполовину спит. Мы сейчас уходим!
От ее крика Ретт открыл глаза и с явным неудовольствием и даже неприязнью, граничащей с самым настоящим отвращением, посмотрел на девушку. Джессика вскочила с кровати и стала подталкивать Роберта и Алена к выходу.
– Давайте, давайте! Шевелитесь! – причитала она. – До смерти надоели старому больному человеку…
На полдороге Джессике вдруг пришло в голову, что истинной причиной сдержанного поведения Батлера является то, что он увидел несколько мгновений назад.
– Послушайте, мистер Батлер! А что это вы переживаете? – спросила девушка, остановившись и уперев руки в бока. – Ничего плохого мы не делали!
Батлер смотрел на нее с плохо скрываемым отвращением.
– Ведь вы тоже были молодым, мистер Батлер! – продолжала Джессика. – Интересно, каким вы были?
Ретт, покачивая головой, присел на кровать.
– Нет, таким я не был! – уверенно произнес он. – Я был совсем не таким!
– Это в каком же смысле? – спросила Джессика. – Вы что, никогда не развлекались? При вашей-то внешности, богатстве… Что же вы делали?
– Что я делал? – переспросил Батлер. – Чего я только ни делал…
– Ну вот, а потом беретесь осуждать нас! – обрадованно воскликнула девушка.
Ретт покрутил головой.
– В этом смысле мы были не такими! – твердо сказал он.
– Джессика, пойдем! – потянул невесту за рукав Роберт. – Гнала только что нас, а теперь вдруг разглагольствуешь.
– Да подожди ты… – отмахнулась Джессика. – Мистер Батлер, так скажите же мне, что вы делали?
– Много чего делал! – жестко ответил Ретт. – Плавал, работал, совершал ошибки. Несколько раз был женат, да, несколько раз…
Он пожевал губами.
– Потом моя любимая жена умерла… Да, любимая! И у меня появилось время. Много времени. И тогда я увидел, что нахожусь среди людей, с которыми меня совершенно ничего не связывает.
Этот монолог Ретт начал, низко опустив голову. В конце же он поднял голову и развел руками, ясно давая понять, что под «людьми» он подразумевает присутствующих здесь молодых людей.
– Я не понимаю вас и не одобряю вашего поведения! – воскликнул рассерженно Ретт Батлер. – Мы в конце концов были вовсе не такими!
Он закончил, понимая к своему большому стыду, что произнес совершенно банальную вещь. Однако сдерживаться он больше не мог.
– Ну, не будем преувеличивать… – начал Роберт.
– Он не преувеличивает, – перебил его Ален. – Однако, мистер Батлер, нужно уточнить, по чьей вине общество стало вот таким…
– Да какое мне дело до общества!!! – вдруг перекрыл всех крик Джессики. – Я, например, хочу узнать все о мистере Батлере, об интимных сторонах его жизни. Прошлой и теперешней…
– Теперешней? – удивился Ретт. – Но я же глубокий старик…
– Нет, вы не старик, мистер Батлер! – горячо воскликнула Джессика. – По крайней мере для меня вы чрезвычайно привлекательный мужчина.
Ретт изумленно уставился на девушку.
– Можно мне вас поцеловать? – спросила Джессика.
– Я вам не позавидую, – сказал, немного подумав, Ретт. – Я вижу себя вашими глазами… Если бы ко мне приблизилось лицо усталого, уже давным-давно не молодого человека…
Джессика молча вернулась к Батлеру, подошла к нему, положила руки на плечи. Ретт смотрел на девушку широко открытыми глазами.
Джессика прижалась своими полуоткрытыми теплыми губами к плотно сжатым губам Батлера. Она поцеловала его два, три раза. Откинув голову, девушка заметила печальный взгляд Ретта.
Наступила непродолжительная пауза.
Вдруг Ален резко схватил Джессику за руку и силой заставил ее отпустить Ретта.
Джессика стала вырываться.
– Пусти, идиот! – вскричала она.
– Перестань, глупая! – сказал Ален.
– Но я же всерьез! – возразила Джессика. – Мне нравится… Если бы он захотел, я бы вышла за него замуж!
Ретт хмуро улыбнулся.
– Я не захочу, можете не надеяться! – громко сказал он и вытер губы тыльной стороной ладони.
– Как? – воскликнула Джессика. – Я столько раз ловила на себе ваш заинтересованный взгляд, а теперь вы вдруг говорите, что не хотите меня?
– По-вашему, я похож на персонажа комической оперы? – гневно произнес Батлер. – На этакого влюбленного старика, которого все водят за нос и постоянно дурачат? Нет, моя милая девочка, единственная любовная история, достойная моего возраста – это история отношений между отцом и детьми…
– Слышишь, он назвал меня милой девочкой, – восхищенно прошептала Джессика Перкинсону и несколько раз хлопнула в ладоши.
"Последняя любовь Скарлетт" отзывы
Отзывы читателей о книге "Последняя любовь Скарлетт". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Последняя любовь Скарлетт" друзьям в соцсетях.