Перкинсон вдруг поднял руку и дотронулся до щеки Ретта. Батлер удивился и внимательно посмотрел на юношу. Тот хочет ему что-то сообщить? Нет, показалось. Видимо, больной просто проверял, кто сидит перед ним…
Но вот Батлер увидел, что Ален широко открыл глаза и смотрит на него вполне осмысленным взглядом.
Батлер улыбнулся и кивнул Алену: все, мол, в порядке. Перкинсон зашевелился и попытался встать.
– Лежите! – остановил его Ретт. – Вы что? Вы еще очень слабы для того, чтобы ходить!
– Пустите меня!
– Не двигайтесь, молодой человек! – повторил Батлер тоном, не терпящим никаких возражений.
Юноша откинулся на подушку.
– Где я? – спросил он.
– Как где? – удивился Батлер. – Да вы ничего не помните?
Перкинсон отрицательно покачал головой.
– Вы у меня дома, – пояснил Ретт. – Вы так и не выходили отсюда…
– Но почему я у вас? – прервал его молодой человек. – Что я здесь делал?
Батлер понял, что Перкинсон еще не вполне осознает происходящее.
– Вы дважды теряли сознание, и я приволок вас сюда, – сказал Ретт.
Ален зажмурился и застонал. Все вдруг разом вспомнилось, вызвав мучительную головную боль. Но возвращение к горькой действительности было хоть и болезненным, но, безусловно, необходимым.
Он сделал грандиозное усилие и поднялся с кровати.
– Лежите, умоляю вас! – кинулся на него Батлер. Ален довольно грубо оттолкнул старика и, шатаясь направился к зеркалу, которое заметил в гардеробной. Он был очень взбудоражен.
Подойдя к зеркалу, юноша оперся руками о стену и страшным усилием воли подавил тошноту. Его мутило от слабости, он едва держался на ногах.
– Мерзавцы, подонки… – пробормотал Ален, увидев свои синяки в зеркале.
От бессильной ярости на его глаза навернулись слезы. Юноша пальцами слегка ощупал свои раны и заскрежетал зубами от боли.
– Вы знаете, кто на вас напал? – спросил Ретт Батлер, который подошел сзади.
От неожиданности его голоса Ален резко повернулся и принял оборонительную позу, как будто снова собирался вступить в драку.
– Что вы! – воскликнул Батлер. – На вас сейчас никто не нападает! Но я спрашиваю о том нападении! Вы знаете, кто вас избил?
– Я… – начал юноша.
Какая-то мысль мелькнула в его голове, и он после минутного колебания оборвал себя:
– Нет! Не знаю… Как вам могло взбрести в голову, что я знаю этих ублюдков? Они напали на меня сзади…
Батлер прищурился. Он-то по характеру ссадин легко установил, что удары Перкинсону были нанесены спереди. Это нетрудно было понять, даже не будучи специалистом!
Но юноша явно что-то скрывал, не хотел говорить.
Ретт решительно произнес:
– Не хотите вспомнить? Ну и не надо! Зато я помню…
Он немного подождал, наблюдая за выражением лица Перкинсона.
– Что вы помните, мистер Батлер? – обеспокоенно спросил юноша.
– Я помню одного из нападавших! – произнес Ретт.
– Как? – воскликнул Ален. – Но вы же были у себя?
Батлер снова внимательно посмотрел на Алена. Тот начинал волноваться.
– Я был у себя, совершенно верно, однако успел выйти в коридор, когда они спускались от вас, – пояснил Ретт. – И я запомнил одного их них… И я думаю, что без труда смогу опознать его…
– Вот как? – протянул Ален.
– Да! – утвердительно кивнул Ретт. – Вы мне тогда сказали…
Он замолчал и пошел через комнату к выходу.
– Что я вам сказал? – спросил юноша и поплелся за Батлером.
– Прошу вас лечь, молодой человек! – произнес Батлер. Я опасаюсь за ваше здоровье!
– А я прошу вас напомнить мне, что я сказал! – попросил Ален.
– Вы мне тогда сказали, чтобы я не вздумал вызвать полицию, вот я и пришел к выводу, что, вероятно, у вас есть для этого какие-то основания…
Батлер поднял вверх палец.
– Может быть, вы не хотите выдавать полиции своего знакомого, с которым вы, должно быть, поссорились… – закончил он.
Губы юноши подергивались от волнения.
– Но я решил только повременить с вызовом полиции, – уточнил Батлер. – Вы понимаете?
Он подошел к двери и взялся за ее ручку, чтобы вернуться в кабинет, где стоял телефонный аппарат.
Однако больной вдруг накинулся на него с непонятной яростью. Ален Перкинсон буквально повис у Батлера на плечах, тихо рыча.
Ретт осторожно освободился от зажима Алена. Большого труда ему стоило проделать это так, чтобы не повалить раненого на пол.
– Угомонитесь вы, черт побери! – выругался Батлер. – Я же сказал вам, чтобы вы изволили лечь в постель! Подчинитесь, все равно вы не сможете противостоять мне в таком состоянии!
От чрезмерного напряжения разбитая губа Перкинсона снова начала кровоточить, но молодой человек, зажав ее рукой, почти с ненавистью проговорил:
– Не вздумайте никуда звонить, слышите? Ваша инициатива никому не нужна!
Юноша вдруг потерял равновесие и навалился на стол, чтобы не упасть на пол. Он протянул руку, ища, чем бы можно было вытереть кровь, которая сочилась из разбитых губ.
Батлер бросился в комнату за марлевым тампоном.
Когда Ретт принес тампон, молодой человек прижал его к ране и, стараясь, чтобы его голос звучал по возможности беспечно, произнес:
– Очаровательный вечер, мистер Батлер!
Его голос дрожал, не очень-то получалось у побитого Перкинсона изображать беспечного и неунывающего искателя приключений.
– Могу я злоупотребить вашим гостеприимством еще некоторое время? – тем не менее продолжал юноша тем же тоном. – Знаете, вы правы, мне лучше прилечь…
Не отнимая тампона от губ, Ален повалился на постель.
– Вот так бы и давно, сынок, – глухо произнес Ретт Батлер.
– Что вы там сказали? – откликнулся Перкинсон.
– Я немедленно вызову для вас карету скорой помощи! – сказал Ретт.
Ален протестующе замахал руками.
– Не спешите, мистер Батлер, не спешите! – горячо возразил он. – «Скорая помощь» – это та же полиция… Если будет надо, я обращусь к своему врачу.
– А теперь, по-вашему, не надо? – изумленно воскликнул Ретт. – У вас же побито все лицо! Вас здорово ударили по голове, и, если вас подташнивает, у вас, скорее всего, сотрясение мозга!
Ален Перкинсон почесал затылок.
– Перестаньте, мистер Батлер. Я не хочу осложнений для вас, – сказал он.
Ретт присел на край постели.
– А-а-а… Все это ерунда! – он махнул рукой. – Это мой долг – помочь вам, вызвать полицию…
Ален устало положил свою руку на ладонь Батлера.
– Никакого долга ни перед кем у вас нет, – как будто маленькому, сказал юноша старику, – а я не хочу иметь дела с полицией.
Он с трудом оторвал голову от подушки и попытался сесть. После нескольких попыток это ему удалось.
– Если у вас хватит терпения, мистер Батлер, я могу объяснить, почему.
– Рассказывайте, – кивнул Ретт.
– Я сначала спрошу, если вы не против… Мистер Батлер, вам часто приходилось быть на сцене?
Ретт поднял голову.
– Не понимаю, о чем это вы.
– Когда я находился в верхней комнате, у меня было ощущение, что на меня смотрят тысячи глаз. Знаете, это чувствуется, просто так, само по себе… Окно открыто, комната освещена…
– Но ведь была ночь и все спали, весь город!
– Мистер Батлер, вы ошибаетесь, достаточно людей не спит в самую темную ночь… У меня было точно такое же ощущение. Как я мог спокойно спать даже у вас в потайной комнате? Кто-нибудь мог запросто подстрелить меня…
Ретт сдержанно улыбнулся.
– Послушайте, мистер Перкинсон, оставьте свои впечатления при себе, – проговорил он. – Так вы сохраните нервы и вообще здоровье! Ален сел на кровати.
– Мои чувства, хоть и далеки от спокойствия, зато человечны и понятны. Но я не понимаю вас. Вы такой железный всегда или только красуетесь передо мной?
Развеселившись, Батлер произнес:
– Вы не женщина, молодой человек, и не приписывайте себе больше, чем есть на самом деле! Я не набиваюсь к вам в друзья…
Ален иронично усмехнулся.
– Мистер Батлер, я не знал о вашем существовании до тех пор, пока моей взбалмошной Луизе не пришло в голову снять здесь квартиру… Или купить, как она мне объявила… Я хочу сказать, что собираюсь забыть о вас через некоторое время. Думаю, у меня это неплохо получится.
Ретт с холодом посмотрел Перкинсону в глаза.
– Что-то вы сейчас такой смелый, мистер Перкинсон, – с кривой ухмылкой на лице сказал Батлер. – Я не оспариваю вашего права помнить только то, что считаете нужным. Хотя обычные, воспитанные люди стараются помнить добро.
– Что вы хотите сказать? Что я не воспитан?
– Нет… – Батлер задумался. – Скорее, необычны… Вы все какие-то необычные… Вы сам, Роберт, Джессика, Луиза… Не знаю, смогу ли я доверять вам в будущем.
– Если вы так говорите по причине неожиданного нападения на меня, то напрасно!
– Почему? – удивился Ретт Батлер. – В конце концов, я не знаю, чем вы занимаетесь. И к тому же, вызывает сильное подозрение, что вы не хотите прибегнуть к помощи полицейских…
– Просто нет никакой гарантии, что полиция найдет виновных! – уверенно произнес молодой человек. – Да она и искать их не станет, можете мне поверить. Сколько людей у нас убивают только за один день в каждом городе, сколько происходит краж, демонстраций, ограблений, изнасилований, налетов… Что для полиции моя разбитая губа?
Перкинсон усмехнулся, но в следующую минуту застонал от боли: у него лопнула уже затянувшаяся рана на губе. Снова хлынула кровь.
– Черт, дайте, пожалуйста, что-нибудь… – попросил Ален, неловко зажимая рот ладонью.
Ретт принес еще один тампон.
– Спасибо! – поблагодарил его юноша, приложив тампон ко рту. – Ну так вот, полицейские составят протокол, напишут несколько строк… Вот тут только и жди неприятностей. Полиции-то на все наплевать, но может сыскаться репортер, которому известно имя молодого человека, «связанного узами нежнейшей дружбы» – так это у них, щелкоперов, называется – с госпожой графиней Строуберфилд, женой одного из ярых куклуксклановцев… А этот молодой человек имел бабку-негритянку! Что с того, что он сам как две капли воды похож на белого? Его ребенок может быть чернокожим! Вы догадываетесь, уважаемый мистер Батлер, куда все это может привести? В кучу дерьма, уж поверьте мне!
"Последняя любовь Скарлетт" отзывы
Отзывы читателей о книге "Последняя любовь Скарлетт". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Последняя любовь Скарлетт" друзьям в соцсетях.