К вечеру протопили жарко мыльню, и воевода с Даром отправились мыться. В одиночестве Ярина послонялась по усадьбе, наблюдая, как работают дворовые, прошла в гридницкую, где ключница собирала на стол ужин. Везде работа кипела слаженно и четко. К неожиданным наездам хозяина с дружиной здесь всегда были готовы: откармливали животину и птицу, закладывали на хранение в гумно мешки жита, в медовушах – мед.

Ярине дела не нашлось, и она вернулась в светелку.

Осенние ранние сумерки уже завладели комнатой. Женщина зажгла на столе свечу, присела на лавку, и тут дверь распахнулась. Вбежал Гордята.

– Ярина, скажи мне, что это?

Он протянул раскрытую ладонь, на которой сверкали роковым огнем глаза золотогривого коня. Ярина съежилась – вот оно, неладное. Беда подстерегает там, где ее совсем не ждешь.

– Оберег Дара, – еле слышно ответила она.

– Я об этом сам догадался. Скажи, как он попал к нему?

– Не знаю.

В светелку тихо проскользнул полуодетый Дар и встал, переминаясь с ноги на ногу. Гордята перевел дух. Чего он насел на них? В сущности, они так молоды, что действительно могли ничего не знать. Ярина говорила, что они давно потеряли родителей.

Ярина между тем думала, что воевода может хоть пытать ее, она ни в чем не признается, но следующий его вопрос лишил ее такой уверенности:

– А скажи-ка мне, Ярина, как звали твоих родителей?

Понимая, что своим ответом она признает право Дара носить этот оберег, соврать не решилась. Родители – святое!

Услышав имена, воевода опустился на лавку и хлопнул себя по колену.

– Я этот оберег собственноручно надел Дару на шею, когда отдавал его в северянскую весь твоим родителям на воспитание.

Ярина промолчала.

– Я ничего не понимаю, – обалдело произнес Дар. – Объясни нам, Гордята, что все это значит?

– Да чего объяснять? – натянуто хохотнул воевода. – Княжич ты. Вот ведь какая штука. Племяш ты родной нашей княгини. Законный наследник киевского стола! Я отцу твоему родному поклялся перед его смертью, что посажу тебя на стол, пусть ценой собственной жизни.

– Нет! – пришла в себя Ярина. – Не слушай его, Дар. Он все придумал. Ты сын простых людей. Оберег ничего не значит. Все это сказки для малых детей.

– Ну уж нет, – Гордята свирепо уставился на жену, не понимая, почему она противоречит ему, – справедливость должна восторжествовать. Сейчас стол занимают чужеземцы-христиане, а законный наследник низвергнут до положения простолюдина!

Дар переводил взгляд с сестры на воеводу, не зная, что думать и кому верить. С одной стороны, все действительно напоминало сказку: из грязи да в князи – в этом Ярина права, но и сам он помнил слова отца о том, что рожден для великих дел, что, когда он вырастет, появится человек, за которым он обязан будет пойти без разговоров. Неужели этот день настал?

– Ярина, – голос Дара осип от волнения, – я верю воеводе. Отец иногда намекал мне, что меня ждет особое будущее, но я по малости лет не понимал. Гордята, расскажи все, что знаешь.

Гордята охотно принялся повествовать о событиях давних лет. Он рассказал о занятии варяжскими воинами Киева, об изгнании двух незадачливых братьев-княжичей, не поделивших власть, о рождении Дара, о смерти его родных. Поведал Гордята и о том, как он отвез ребенка подальше от злых людей и оставил на попечение хорошей семье, живущей в достатке. В прошлое лето он ездил проведать княжича, но нашел лишь руины и отчаялся когда-либо выполнить клятву, данную родному отцу Дара.

Ярина слушала и не слушала, ругая себя за тупость. Надо было еще тогда, когда она увидела на княгине оберег, бежать из Киева без оглядки. Понадеялась, что никто не узнает, – и вот как дело обернулось.

– Гордята, подумай, – обратилась она к мужу, едва закончился его рассказ, – какой из Дара князь? Он и меча в руках никогда не держал. Ратному искусству не обучен. Где ему людьми повелевать, в походы ходить? Над ним смеяться все будут. Оставь ты его в покое. Ему и без княжеского стола живется неплохо. Волхв им не нахвалится.

– Ничего удивительного, – тут же подхватил воевода, обращаясь к Дару, – волхв сразу почувствовал в тебе родную кровь. Ты ему по женской линии внучатым племянником приходишься, поэтому и схватываешь на лету все колдовские премудрости. Чувствуется порода.

Ярина умоляюще сложила руки.

– Гордята, не губи парнишку.

– Молчи, баба. Где твоим коротким умишком понять такое дело? Не поняла еще, что не брат он тебе вовсе, а – княжич? Не тебе его судьбу решать. Ты супротив него – холопка. Не смей перечить, когда мужи серьезный разговор ведут. Пошла вон отсюда!

Ярина беспомощно посмотрела на Дара, ища поддержки, но он спрятал глаза. И она вдруг сообразила, что брат всерьез уверовал в свое величие, никаким колом это из него не выбить.

Гордята еще больше воодушевился:

– Отец твой и меч тебе свой завещал. Я его храню как зеницу ока. Дожидаюсь, чтобы хозяину передать вместе с наказом: отстаивать свои владения до последнего.

Гордята попал в цель. Дар сразу приосанился: выпрямил спину, выкатил грудь. Ярина поняла: его не переубедить. Дар – мальчишка совсем, его своротить с правильного пути не трудно. Но зачем это воеводе? Мыслимое ли дело на киевский стол замахиваться! Может, Дар и законный наследник, но совсем там не к месту. Какую цель преследует воевода, толкая парня на противозаконное дело?

Ярина не ведала замысла мужа, но, испытав на себе его нрав, понимала, что затеял он это неспроста.


Утром Ярину разбудила тяжелая поступь мужа, облачающегося в воинское снаряжение. Она вскочила с ложа.

– Что же ты не разбудил меня?

– Не хотел тревожить…

Ярина подбежала к окошку, отодвинула заслонку и высунулась в проем. Во дворе дружина собиралась в дорогу. Дар обихаживал вороного коня, намереваясь вспрыгнуть в низкое седло.

Ярина сообразила, что муж намеренно не разбудил ее, страшась возобновления речей о бесполезности задуманного предприятия, но все же попыталась вернуть ему благоразумие. Она подошла к воеводе, обняла его за шею.

– Гордята, не морочь парнишке голову. Подумай, он еще дитя совсем, мало что понимает, а ты его подбиваешь на страшное дело. Если и получится у вас, как задумано, ведь Дар все равно править не сможет.

– Дура ты. Волос долог, а ум короток. Дар навек, что ли, мальцом останется? А пока я и княгиня ему помогать будем. Вон в Новгороде, говорят, умер Рюрик, так сейчас за его маленького сынишку правит Олег.

Прозрение вдруг посетило Ярину. Она отшатнулась от мужа.

– Ты сам хочешь править за Дара! А я-то думала-гадала, зачем он тебе понадобился. А не сам ли ты на княжье место метишь?!

Сказала и съежилась под свирепым взглядом воеводы, ожидая удара. Но он, пристегнув меч, направился к двери, ничего не ответив. Ярина бросилась вслед, схватила за рукав, повернула к себе и, опустившись на колени, обхватила его ноги, зарыдала:

– Гордята, не делай этого. Погубишь и парнишку и сам голову сложишь. Опомнись…

Воевода сморщился, легонько пихнул жену от себя, боясь повредить живот, но она не отцепилась. Умом знала, что мужа не остановить, но держала, тянула время. Гордята нагнулся, приподнял жену и тут же оттолкнул от себя:

– Ведьма! Чего каркаешь, беду кличешь?! – и вышел, громко хлопнув дверью.

Ярина наспех натянула верхнюю рубаху и босиком выскочила на крыльцо. Дружина и Дар уже сидели в седлах. Воевода готовился вскочить на коня, но, заметив жену, подошел к ней, обнял, крепко прижал к груди.

– Не бойся, Яринушка, все хорошо будет, – отстранил ее легонько и вернулся к коню.

Дар помахал рукой:

– Ярина, пожелай нам удачи.

Разве могла она отказать?

– Желаю удачи тебе, Дар, во всех твоих делах, – всхлипнула Ярина. – Счастливого пути.

Далее говорить она уже не могла, слезы брызнули из глаз. Ярина уткнулась в рукав.

Дружина выехала за ворота, многочисленная челядь махала им вслед руками и платочками. Ярина поднялась на смотровую башню и долго смотрела вслед небольшому отряду.


В Киеве Гордята развернул бурную деятельность среди своих друзей и горожан, которым он мог доверять, чтобы те признали Дара законным наследником.

Первой о том, что племянник жив и здоров, узнала княгиня. Улучив время, когда князья уехали на охоту, воевода заявился в покои к княгине вместе с Даром.

– Княгиня, – обратился он к ней без обиняков, – я привел к тебе княжича.

Заявление огорошило женщину, но она быстро пришла в себя.

– Ты Дар, брат Ярины? – вспомнила она юношу.

– Да. – Он почтительно поклонился.

– Я давно заметила твое сходство с моими братьями. Но Ярина убедила меня, что ты ее брат, а я не подумала расспросить ее поподробнее.

– У него есть оберег, который я повесил ему после смерти его отца, – сообщил Гордята. – Имена Ярининых родителей полностью совпадают с именами тех людей, кому я оставил Дара. К тому же и возраст его совпадает. Сомнений быть не может – это княжич! А Ярина ничего не знала об этом, родители давно умерли.

– Да, конечно, я и сама могла догадаться, что Ярина не со зла скрыла правду.

Княгиня помолчала, потом подняла на Гордяту вопрошающий взор:

– Что же мы делать будем?

Воевода снизил голос до шепота, но, прежде чем произнести роковые слова, оглянулся по сторонам, хотя в светелке никого, кроме них троих, не было.

– Ясное дело, надо готовиться к смене власти.

От княгини он ожидал протеста и приготовился к долгому ее уламыванию, но, к его удивлению, она тут же согласилась:

– Да, пора нам избавляться от иноземцев. Стол должен принадлежать законному наследнику.

Гордята не догадывался, что женщина боялась Аскольда, который в любой миг мог лишить ее права называться княгиней. Она давно уже все продумала, не хватало только человека, ради которого могли бы поднять мятеж ее сторонники. Теперь, когда появился законный наследник, надо было действовать решительно, пока Аскольд не нашел новую зазнобу и не вздумал назвать ее своей женой.