– Уильям Сесил не сомневается, что назовут тебя, – заверяет Нед. – Говорит, более подходящей кандидатуры, учитывая религию и престолонаследие, просто нет, и об этом известно всем, в том числе и Елизавете. Он считает, что тебя надо освободить, и все с ним согласны.

– Тогда почему мы до сих пор здесь? – спрашиваю я.

Мы сидим перед камином в потертом кресле, некогда служившем троном Джейн. Мы наполовину раздеты, разгоряченные после любви и накрытые пледом. Каждый насытился поцелуями и прикосновениями.

– Должен сказать, я бывал в местах и похуже. – Нед прижимает меня к себе.

– Я бы проводила вот так с тобой каждый вечер, – говорю я, – но только не под замком. Елизавета отпустила Маргариту Дуглас и ее мужа, графа Леннокса. Почему мы тут?

– Их не освободили, – поправляет Нед. – Графу позволили жить вместе с супругой, но оба по-прежнему под арестом. Елизавете пришлось выпустить его, потому что он плохо переносит заключение.

– Я тоже его плохо переношу! – восклицаю я. – Может, она и нам разрешит жить под домашним арестом, если не освободит совсем. Я могла бы родить малыша в твоем доме в Ханворте.

– Когда мы будем свободны, я больше никогда сюда не вернусь. Только раз в год, чтобы возложить цветы к гробницам родных.

– Даже на мою коронацию? Таков ведь обычай.

– У нас будет новый обычай, – говорит Нед. – Мой сын больше не окажется в этих стенах. – Он осторожно касается моего округлившегося живота. – Ни один из них.

– Виндзорский замок мне нравится больше, – сонно предлагаю я.

– Хэмптон Корт, – решительно заявляет Нед. – А может, построим новый замок.

– Новый дворец, – делаю я замечание. – Замок нам не понадобится, ведь страна будет жить мирно. Мы построим дворцы и дома и станем жить королевской семьей среди людей.

– Наконец-то праведный мир, – говорит он.

– Аминь. – Я замолкаю, представляя себе прекрасный новый дворец, который мы, возможно, назовем Сеймур Корт. – Так и случится, правда? – спрашиваю я. – Мы столько пережили и так надеялись.

Нед размышляет.

– Думаю, на этот раз все так и будет. У королевы действительно нет другого достойного наследника, и теперь она зашла настолько далеко, что даже друзья и советники не готовы ее поддержать.

Тауэр, Лондон.

Зима 1562 года

Мы с Недом отмечаем Рождество в заключении, но нам привозят подарки из города и зеленые ветви из сада начальника крепости. Пируем по-королевски. Каждый день жители Лондона оставляют у ворот Тауэра еду и небольшие гостинцы. Даже Тедди получает подарки, что особенно меня трогает. Ювелир из Лондона присылает ему ложку с нашим семейным гербом в виде крыльев ангела на рукоятке, мастер, который делает игрушки, – деревянную палочку с лошадиной головой. Тедди в восторге от этой штуки, хотя еще не умеет ходить, зажав ее между ногами. Вместо этого он повсюду носит лошадку перед собой и просит, чтобы я говорила: «Вперед!» Сам он пока такого не выговаривает, а отец жалуется – считает, что первым его словом должно быть «Сеймур!».

Мы ужинаем отдельно, каждый в своих комнатах, но как только со стола убирают тарелки и слуги расходятся, Нед прибегает ко мне. Охранник впускает его, и мы укладываемся в постель, чтобы одарить друг друга рождественскими поцелуями. С тех пор как я сильно округлилась, мы не занимались любовью, но я прижимаю лицо к его обнаженной груди, а Нед раздевает меня, чтобы погладить по гордо выступающему животу.

– Ребенку не повредит, что ты так сильно утягиваешь его? – спрашивает Нед.

– Не думаю. Я скрывала Тедди до последних месяцев, – говорю я.

– Как же хорошо, что теперь я рядом. – Он зарывается лицом в мою теплую грудь. – Наверное, я самый счастливый узник этих стен.

Я усмехаюсь.

– Не вырезаешь надписи в камне? Не считаешь дни?

– Я молюсь о нашем освобождении, – серьезно отвечает Нед. – И думаю, скоро мы выйдем отсюда. Королеве придется собрать парламент, если она хочет получить денег на армию во Франции. А парламент не выделит средства, пока Елизавета не назовет наследника. Она в ловушке. С кануна крещения все члены Тайного совета проводят секретные собрания, и большинство голосов за тебя.

Я вздыхаю.

– Они признаю́т наш брак?

– И всегда признавали, – заверяет Нед. – Только прежде не решались перечить ей. В любом случае, нас заставили поклясться, что мы женаты, перед самим архиепископом Кентерберийским, который все записал для королевы Англии. Архиепископ слышал наши свадебные обеты. Какие еще нужны доказательства? Теперь в этом никто не усомнится.

Я громко смеюсь.

– Как я не подумала! Вот глупцы! Хотели подловить нас, а попались сами.

– Глупцы, – повторяет он с восторгом влюбленного в объятиях любимой. Никто и ничто больше не важно для нас, сплетенных в постели полунагими телами, в которых отражается мерцание пламени. – Глупцы в глупом мире, изгнанники – а нам все радость.

Тауэр, Лондон.

Весна 1563 года

Мария приносит свежеиспеченный хлеб в форме человечков с глазами-смородинками – подарок для Тедди из королевской пекарни. В ее руках полно небольших гостинцев.

– Боже, откуда все это? – спрашиваю я.

Она со смехом высыпает дары на стол.

– Люди узнавали меня, когда я шла по городу, и просили передать вам разные вещи. Меня окружила чуть ли не целая толпа. Комендант сейчас проверяет все то, что нес мой охранник, на предмет записок.

– Еще подарки?

– Всякие игрушки и сувениры. Народ любит тебя. Все кричали, что тебя надо отпустить и позволить тебе жить с твоим супругом. Вся Англия уверена, что ты не сделала ничего плохого и должна выйти на свободу. Все до одного, я серьезно, – от придворных дам до шлюх из Смитфилда.

– Они выступают за меня?

– Думаю, они организовали бы шествие в твою поддержку.

Мы молча переглядываемся.

– Никаких шествий, – тихо прошу я. – Во всяком случае, слава богу, что ты не подхватила оспу, – добавляю, целуя ее. Мне неудобно наклоняться, и она сразу это замечает.

– Да, такую малютку, как я, болезнь быстро бы подкосила, – говорит сестра. – Что с тобой такое? Спину повредила?

Когда она устраивается на стуле, я подношу палец к ее рту, призывая к тишине.

– Я жду ребенка, – шепчу ей на ухо.

У Марии округляются глаза.

– О боже, как? – спрашивает она, едва я убираю руку от ее лица.

Я смеюсь. Мария всегда думает о практической стороне дела.

– Раз уж мы признаны виновными, комендант пускает Неда ко мне почти каждый вечер, – отвечаю я. – Мы подкупаем стражей и проводим ночи вместе.

– И когда он должен родиться?

– Точно не знаю. Думаю, скоро – через месяц или около того.

Сестра выглядит встревоженной.

– Катерина, нужно держать это в секрете, потому что при дворе все обсуждают тебя. Люди, выступающие за твое освобождение, сорвутся с цепи, если узнают, что ты ждешь второго ребенка. Они штурмом возьмут Тауэр, и охрана будет вынуждена открыть ворота. Полагаю, Елизавету заставят объявить тебя преемницей трона, признать твой брак действительным, а твоего сына – бесспорным наследником.

– Правда? Я знаю, что лорды советуют ей выбрать меня…

– Она посещала парламент, а на церковной службе сам настоятель упомянул в проповеди, что она должна выйти замуж! Обе палаты, одна за другой, заявили, что Елизавета обязана выбрать наследника. Кандидатура Роберта Дадли, названного ею на смертном одре, их не устраивает. Она зашла слишком далеко. Потеряла верность лордов и парламента из-за своей ошибки. Королева говорила с членами совета довольно открыто и заявила, что это должен быть ее выбор, а они решительно потребовали от нее замужества и рождения либо объявления наследника, не желая потакать ее капризам.

– Не может быть! – удивляюсь я.

– Что творится при дворе, даже не описать. Она вызвала Генри Фиц-Алана, и тот при всех фрейлинах сказал ей прямо в лицо, что если королева будет действовать под влиянием страсти, то он вместе с остальными лордами положит этому конец.

– Он посмел сказать ей такое?

– И не он один. Все стало сложно после ее болезни. Не представляешь, насколько изменилась ситуация. Ей кажется, что она подставила саму себя. Люди видели, как сильно она любит Дадли, и вот королева поставила его выше блага королевства. И лорды, и советники считают, что Елизавета предала страну. Теперь ей не доверяют. Никто не мог предположить, что она зайдет настолько далеко и передаст Англию в правление Дадли. Все считают, что она опозорила себя и подвела народ.

– Что она ответила Генри Фиц-Алану?

– Она была в ярости, жутко сердилась, а потом расплакалась. Никто такого раньше не видел. Мы с остальными придворными дамами не знали, что делать. Из-за слез она потеряла дар речи, так что Фиц-Алан просто поклонился и ушел, королева же бросилась в спальню и хлопнула дверью, как недовольный ребенок. Не выходила из комнаты весь день, но за Фиц-Аланом больше не посылала.

Я смотрю на Марию. Рассказ о том, как Елизавета превращается в гневную девочку вместо повелевающей королевы, меня поразил.

– Боже, она потеряла свою мощь, – с изумлением говорю я. – Раз Фиц-Алан может так ее отчитывать, она больше не указ своему двору.

– Как и Роберт Дадли. Я упоминала, что, будучи при смерти, она завещала целое состояние его камердинеру?