– Она тоже преступница! Хватайте ее!!!

Луиза бросила от себя девочку, и Патрик поймал дочь на лету. Воспользовавшись заминкой, Луиза побежала по коридору и палубе к трапу. Следом мчались преследователи.

Мангала подошла к Джеральду и залепила ему такую пощечину, что тот отшатнулся назад.

– Ты хотел убить Сюзи! – закричала она. – Ты хотел убить мою племянницу!!! Да тебя следует повесить на одной веревке с теми преступниками!!!

– Я бы никогда не причинил вред Сюзанне, – искренне произнес Джеральд.

– Ты наставил на нее пистолет!!!

– Джеральд, – хмуро кивнул Патрик. – А ведь моя сестра права. Зачем ты угрожал моей дочери?

– А что еще мне оставалось? – вспыхнул он. – У нас не было никакого преимущества, их было больше. А Сюзанна была нужна им! Они застрелили бы нас всех, а так было хоть какое-то преимущество. Клянусь вам, я никогда бы и руку не поднял на малышку!

– Я тебе верю, – кивнул Патрик и посмотрел на сестру и Эльзу. – Зачем вы полезли сюда? Вам было велено ждать на улице!

– Я увидела Сюзи с этой женщиной и решила пойти, – пожала плечами Мангала, хотя ее голос дрогнул. Она еще не видела брата в таком состоянии и испугалась. – Я хотела как лучше.

– Лучше? – милорд Вэндэр поморщился. – Куда плывет этот корабль?

– В Англию, – отозвалась притихшая Эльза.

– Хорошо. Эльза, ты, сестра, моя дочка и ты, Джеральд, отправляйтесь домой. Нам предстоит встреча с Яном, и нам не нужно больше неожиданностей, – он покосился на сестру, и она опустила глаза.

– Возможно, я буду ей больше полезен, если останусь на берегу? – спросил Джеральд с некоторой неловкостью.

– Нет. Я знаю, ты прекрасно охранял моих родных. Оставайся с ними. Кто-то же должен позаботиться о моей дочери и глупой сестре.

Мангала вспыхнула, на щеках ее выступили красные пятна. Джеральд кивнул и пожал Патрику руку. После чего милорд Вэндэр поцеловал в щеку Мангалу, прижал к себе дочку и, кивнув Эльзе, покинул каюту. Спустившись на берег, он увидел, что Сесилия и Франсуа с Кристофером стоят на пирсе и ждут его. Как только он подошел, Мэри быстро заговорила:

– Как только с корабля вывели тех трех пиратов, Ян и его люди скрылись. Мы пытались проследить за ними, но не смогли. Еще видели бегущую Луизу, за ней выслали погоню.

Патрик вздохнул и коротко рассказал о недавних происшествиях.

– Так, значит, наша маленькая компания в прежнем составе, – улыбнулся Франсуа.

– Эдуарда не хватает, с его вечно острыми репликами в мой адрес, – отозвался Кристофер, и все засмеялись.

После этого Сесилия поднялась по трапу и то немногое время, что осталось до отплытия корабля, провела, прощаясь с дочерью. Сердце ее щемило едкое предчувствие, что, возможно, они видятся в последний раз. Когда ее попросили сойти на берег, она крепко прижала к себе Сюзи и, тепло попрощавшись с Мангалой, вышла из каюты. Расставаться после столь короткой встречи было невероятно тяжело, и Сесилия прикладывала невероятные усилия, чтобы заставить себя сойти на берег. Когда она покидала корабль, из глаз у нее невольно скатилась слеза и упала на палубу.

Глава 44

Вызов Яна

Корабль равномерно рассекал пенные темные воды, спеша вперед. Джеральд, облокотившись о борт, со смешанным чувством вдыхал соленый воздух, подставляя лицо освежающим брызгам. К нему подошла Мангала и, встав рядом, с тоской оглянулась на удаляющийся порт. Джеральд слегка улыбнулся и, немного подумав, тихо произнес:

– Знаешь, так странно путешествовать по морю вот так. Как пассажир, имея свою собственную каюту. – Он опустил глаза и добавил: – Не боясь, что каждый час может стать последним.

– Странно значит плохо?

– Плохо? – он засмеялся. – Конечно нет. Просто непривычно.

Мангала шагнула ближе и понизила голос:

– Скажи, ты сожалеешь, что тебе пришлось плыть с нами, вместо того чтобы остаться на берегу и сразиться с Яном?

Джеральд серьезно посмотрел на нее. В глазах Мангалы читалась надежда на его ответ, но в то же время она его боялась. И чем дольше он молчал, тем больше становился ее страх. Наконец он честно произнес:

– Я не сожалею. – Мангала пораженно моргнула, Джеральд пояснил: – Как ни странно, но мне нравится спокойная жизнь. Кроме этого, буду откровенен, я думаю, что многие из наших друзей могут погибнуть.

На лице Мангалы отразился ужас. Она замолчала и опустила глаза на шумные волны. Джеральду сделалось неловко, и он мысленно обругал себя за свои слова. Они стояли некоторое время молча, как неожиданно к Джеральду подошел молодой человек. Понизив голос, так чтобы леди Вэндэр не слышала, незнакомец обратился к нему:

– Сэр, скажите, вы не жених леди Вэндэр?

– Конечно нет.

– В таком случае, будьте добры, представьте меня ей. Меня зовут Рональд.

Джеральд представил его. Мангала сухо кивнула. Рональд расплылся в улыбке и, оттолкнув плечом Джеральда, встал между ним и Мангалой.

– Леди Вэндэр, я счастлив познакомиться с вами. Я многое слышал о вас и… – он покосился на Джеральда, – и вашем спутнике. Леди Вэндэр, прошу, окажите мне честь, пообедайте со мной. Лучшие блюда на этом корабле будут к вашим услугам. Если хотите, я найду для вас скрипача.

– Я не голодна, – резко отозвалась та.

– Что ж, тогда, возможно, леди Вэндэр уделит мне минуту внимания, – сухо произнес он, и всю его галантность как рукой сняло.

– Я вас слушаю.

– Наедине.

Мангала скосила глаза на Джеральда и кивнула. Рональд отвел ее в сторону на несколько шагов. Джеральд остался стоять на месте, не спуская с них глаз. Убедившись, что их никто не слышит, Рональд заговорил:

– Леди Вэндэр, возможно, вы не знаете, какие ходят о вас слухи…

– Мне это не интересно.

– Уверяю, что интересно. Я говорю о вашем брате. Впервые я услышал эти сплетни в порту от некой дамы, прибывшей из Лондона. Я не придал этому значения, но на этом корабле я слышал ту же самую сплетню от двух разных людей. Про него многое говорят, но суть в том, что это он виновен в нападении на Лондон.

– Что за чушь!

– Я не буду с вами спорить. Скажу кратко. Если вы мне заплатите, то я постараюсь разубедить говоривших в этой сплетне.

– Я… – Мангала замялась. – Я не знаю…

– Мои запросы скромны. Всего три тысячи.

Неожиданно тяжелая рука легла на плечо говорившего. От неожиданности он вздрогнул. Джеральд встал рядом с Мангалой и твердо ответил:

– Леди Вэндэр не будет платить.

– В таком случае я ничем не смогу вам помочь, – пожал плечами тот. – Боюсь, что мне придется поверить в эти разговоры и передать их большей половине пассажиров судна.

Темные брови Джеральда нахмурились. Сдерживая гнев, он произнес:

– А вам известно, что шантаж карается законом?

– Я лишь предупредил, что при подобных разговорах положение леди Вэндэр становится более шатким день ото дня.

– А я уверен, что ей ничего не грозит, – резко сказал Джеральд, приближаясь к Рональду. – Мало ли какие ходят сплетни, пока они никому не причиняли вреда. А чем богаче и благородней человек, тем больше сплетен.

– Это ваш окончательный ответ, леди Вэндэр?

– Да, – уверенно кивнула Мангала.

– Дело ваше, – пожал плечами тот и быстро удалился.

Мангала оперлась на локоть Джеральда и неуверенно шагнула. Подняв испуганные глаза на спутника, она прошептала:

– Что это он такое говорит о Патрике? Ведь это ложь, правда?.. Я боюсь.

– Не беспокойся, Мангала. Он просто мелкий вымогатель, вот и все.

– Может, следовало ему заплатить?

– Ни в коем случае. Заплатив, ты признала бы вину брата. А сейчас это будут пустые сплетни, ничем не подкрепленные.

Путешествие продлилось еще сутки. За это время Рональд, как и обещал, распространил яркие и ужасные слухи среди пассажиров корабля. За оставшееся время путешествия пассажиры избегали общества Мангалы и Джеральда, а капитан один раз даже позволил себе колкую фразу. Сюзи с Эльзой почти все время сидели в каюте, не желая появляться на палубе и давать пищу новым слухам. Путешествие было тягостным и напряженным. Когда же корабль бросил якорь, Мангала впервые за всю поездку сумела улыбнуться.

Франция

Луиза задыхалась от бега, сердце ее бешено колотилось, в разбитой щеке пульсировала кровь. Бежать становилось все сложнее, усталые ноги подгибались, а позади слышались приказы остановиться и топот множества ног. Завернув за угол, Луиза получила секундную передышку и побежала дальше. И тут она увидела капитана. Ян стоял, скрестив руки на груди, и наблюдал за ней с желчной улыбкой на лице. Его черный национальный наряд развевался на ветру, а красные вышитые драконы, казалось, извергали пламя. Его лысый череп блестел, а усы вздрагивали при каждом дуновении ветра. Луиза подбежала к нему и умоляюще сложила руки перед капитаном.

– Сэр Ян, умоляю, спасите меня!

Ян все с той же ядовитой улыбкой вытащил левой рукой саблю. Изогнутое оружие блестело в лучах утреннего солнца, и Луиза разглядела на нем застывшую кровь. Девушка упала на колени и жалостливо посмотрела на него.

– Спасите, – пролепетала она.

– Ты предала меня, – металлическим голосом произнес Ян.

– Я не хотела… Я лишь хотела денег и положения… Разве это плохо?

– Даже Рыжая знает, что предательство – худшее из пороков. Предательство карается смертью.