— Но Уилл жаждет отчета.
— Не думаю, что это в интересах канала — чтобы все знали о нашем сотрудничестве с органами.
— Но ты же знаешь.
— Потому что я, блин, глава безопасности! Шевели мозгами, Салли! А Александра — твой босс, и она станет требовать от тебя отчета — в этом ее работа. А ты будешь молчать в тряпочку! Давай выкладывай Скайлеру все, что знаешь, и уезжай оттуда.
— Откуда ты его знаешь? — спрашиваю я подозрительно, скосив глаза на сидящего напротив мужчину. — Извините, — добавляю я специально для него. — Как ты познакомилась с федеральным обвинителем Престоном?
— Я тогда работала в частной охранной службе. Мы сотрудничали при расследовании дела по отмыванию денег. Там фигурировало убийство. Жертвой был Герберт Глидден.
Я помню тот случай. Пару лет назад был убит телепродюсер Глидден. Это случилось в Хэмптоне. Судя по всему, от него избавились руководители иностранных организаций, занимавшихся инвестициями в его проект. Разразился грандиозный скандал, в котором всплыло много грязи. В результате лопнул один из крупнейших американских банков, сеть магазинов модной одежды и лидирующая архитектурная фирма прекратили свое существование, не говоря уже о винодельне и известном развлекательном комплексе.
Интересно, связан ли тот случай с нынешним расследованием Престона или он специализируется на делах по отмыванию черного нала?
— Салли, — продолжает убеждать меня Венди, — Скайлер Престон — мой друг. А его жена — моя хорошая подруга. Ему можно доверять. И ты будешь ему доверять, понятно?
— Да. — Я отключаюсь и протягиваю трубку Престону. — Что вы хотите знать?
— Я не собираюсь ставить вам палки в колеса, я просто хочу понять, кто убил Ярлена и за что и почему едва не погиб ваш друг Спенсер.
— У вас уже есть версия?
— Расскажите сначала, как вы нашли Лилиан Мартин?
— Откуда вы это знаете?
— Вы были с ней вчера с полчетвертого и почти до половины шестого.
— Значит, ваши ищейки уже висели у меня на хвосте?
Престон оставляет мой вопрос без ответа.
— Как вы нашли ее? Это важно.
— Она мне позвонила.
— Позвонила? Зачем?
— Я оставляла для нее сообщение у секретарши. Когда Лилиан узнала об этом, она позвонила мне.
— И о чем было ваше сообщение?
— Я сказала, что нахожусь в городе.
— И она перезвонила, услышав это? Вот так запросто? — хмурится он. — И это в то время, как весь Лос-Анджелес стоит на ушах, пытаясь найти ее? А она просто позвонила и пригласила вас к себе?
— Мне пришлось убеждать ее, что мне необходимо ее увидеть. Она верит мне. Послушайте, вам не стоит в это лезть: Лилиан потеряла Клиффа, ей сейчас нелегко. Оставьте ее в покое. — Я вижу, что не убедила его, и пробую другой способ. — Кстати, вы знаете, что Спенсер вернулся в дом у каньона утром в тот вторник? Он хотел проверить, как там Лилиан. Дом был пуст, а самой актрисы и след простыл. Зато у дома он встретил Клиффа, который тоже не знал, где искать Лилиан.
Престон вытаскивает из кармана карандаш и что-то помечает в блокноте.
— В котором часу это было?
— Около десяти. Клифф уехал, а Спенсер остался. С тех пор Спенсера никто не видел. До этого утра, разумеется.
Лицо Престона светлеет, словно его озаряет неожиданная догадка.
— Кажется, я понял, что произошло.
— А я нет. Вы не поделитесь своими выводами? — Я с надеждой заглядываю Престону в глаза. — Ведь мы заключили соглашение. И Спенсер — мой парень.
— Позволю себе заметить, бывший парень.
— О, так вы и это знаете! Но это не так уж и важно. Я же приняла ваши условия. Признайтесь, что там вам открылось.
— Судя по всему, в тот злополучный вторник вашего приятеля приняли за Клиффа Ярлена. Возможно, его похитили с целью получения выкупа или с целью убийства.
— Вы хотите сказать, что какой-то тупоголовый кретин принял редактора крупного издательства за известного мафиози? Где же они нашли столь тупого исполнителя?
Престон сверяется с записями в своем блокноте и задает мне вопрос, не ответив на мой:
— О чем вы говорили с мисс Мартин в течение двух часов?
— А кто сказал, что мы говорили?
У обвинителя озадаченный вид.
— Что же вы делали?
— А как вы думаете, чем мы могли заниматься целых два часа кряду? — смеюсь я.
Лицо мужчины заливает краска. Забавно, что его можно смутить!
— Добрую половину времени Лилиан занималась на тренажерах, а я бродила по дому и изучала обстановку. Рассматривала книги и даже кухонные ножи! А когда мисс Мартин освободилась, я рассказала ей об исчезновении Спенсера — она не знала об этом. Так же как и вы, она была не в курсе, что он искал ее, прежде чем пропасть.
Престон кивает. На этот раз осеняет меня: вчера я сообщила Лилиан об исчезновении Спенсера, а сегодня он нашелся. Связан ли ее звонок с этим фактом? Однако я предпочла не делиться своими находками с этим Престоном — он может только испортить дело. Пусть занимается своим расследованием, а я займусь своим.
Чуть позже я иду к Спенсеру, прощаюсь с его родителями, а еще через пятнадцать минут полицейские помогают мне незаметно выскользнуть из здания больницы, оставшись незамеченной моими коллегами.
Глава 21
Когда уже поздней ночью я наконец возвращаюсь в отель, то обнаруживаю в холле толпу журналистов. Мне приходится осторожно выйти на улицу, чтобы меня не сцапали охочие до сенсации репортеры. Поплутав по Санта-Монике, я сняла номер в отеле «Мирамар». На бульваре я купила себе кое-что из одежды и личные вещи. Затем закрылась в номере, переоделась и проспала всю ночь напролет. То, что Спенсер нашелся, успокоило меня.
Теперь, когда он в относительном порядке, я замечаю, как изменилось мое мнение о нем. Да, он чертов обольститель, да, у него некоторые проблемы с финансами, но вам нужно получше узнать этого человека, чтобы понять перемену в моем отношении к нему.
Спенсер отлично ладит с людьми, а потому коллеги ценят его и уважают. У него прекрасные отношения со всеми — от самого младшего сотрудника до главы издательства. Он умеет работать с людьми, всегда поддержит и ободрит талантливого автора, который оказался в тупике. У Спенсера нюх на хорошие книги, поэтому издательство держится за него, как за золотую рыбку.
К женщинам он относится как к равным. К несчастью, большинство из них воспринимают его обаяние и обходительность как попытку ухлестнуть и с радостью виснут на нем, а Спенсер — тоже к несчастью — зачастую не умеет сказать «нет».
Должна заметить, что до приема в честь Килоффа я ничуть не сомневалась в его верности. Поэтому так и расстроилась тогда. Никогда не подумала бы, что он может предложить мне так «разнообразить» нашу интимную жизнь. Особенно если учесть, что я собиралась выйти за него замуж.
Даже его роман с Верити Роудз нельзя назвать простой интрижкой. Никто, кроме Кейт Уэстон, даже не знал о происходящем, а ведь роман был довольно продолжительным. Я так и не смогла добиться от Спенсера ответа на вопрос, почему он решил встречаться со мной. Возможно, он просто устал от романа с Верити, у которого не было будущего. Или ему надоело занимать такое скромное место в жизни любимой женщины. Как-то Спенсер признался мне — редкий приступ откровенности напал на него после того, как мы несколько часов занимались любовью на яхте его приятеля, даже не выведя судно из доков, — так вот он сказал, что самая ужасная боль — это боль от сознания, что твоего любимого человека сейчас сжимают чужие объятия. И что этот человек предпочитает эти объятия твоим.
Я тогда решила, что он говорит о себе и Верити, но чуть погодя он добавил, что понимает, как нелегко сейчас должно быть Дагу. И знаете, вспоминая сейчас о том разговоре, я понимаю, что именно с этого момента наша совместная жизнь дала крен. Как если бы Спенсера тяготило то, что он украл меня у другого, сделав его несчастным. Собственно, мне тоже было не по себе, что я увела своего красавчика у Верити.
После той ночи в душу закрались первые сомнения.
Этим утром я отправилась в больницу навестить Спенсера, но меня не пустили к нему, объяснив, что в нужном мне отделении проводится проверка и какие-то тесты. Меня промариновали в приемном покое два часа, но войти так и не дали. Родителей Спенсера я тоже не видела.
Позвонив Кейт Уэстон, узнаю, что издательство «Беннетт, Фицаллен и Кº» оплатило частный авиарейс, которым Спенсера доставят в клинику в Нью-Йорке. Его родители будут жить в его квартире. Слава Богу, будет кому следить за арендной платой и телефонными счетами!
Наконец я сдаюсь. Оставив в приемной цветы с запиской, ухожу. Я бы и рада увидеть Спенсера, но времени в обрез. Мне еще предстоит заехать в свой прежний отель. Не могу же я постоянно избегать прессы! Так можно и работы лишиться.
Делаю последнюю попытку прорваться в отделение к Спенсеру, но меня снова останавливает бдительный медперсонал. Я направляюсь к служебным лифтам. Стоит мне завернуть за угол, как я буквально нос к носу сталкиваюсь с Верити Роудз в сопровождении полицейского. Увидев меня, редактор «Экспектейшнз» на секунду открывает рот, но быстро приходит в себя.
— Он хотел меня видеть, — на ходу поясняет она, обдав меня запахом духов.
Я все чаще смотрю в зеркало заднего вида, пытаясь определить, нет ли за мной слежки. Стараюсь не думать о Верити Роудз, но на это уходят последние силы. Черт, не хотелось бы тащить за собой хвост! Особенно когда поеду к Лилиан.
Остановившись у одного из торговых центров, ныряю внутрь, а затем выхожу с другого хода. Быстро пересекаю улицу и захожу в контору по прокату машин. Через пятнадцать минут мне предоставляют синий «линкольн-континенталь» с шофером, Я направляюсь в Отель.
"Последний любовник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Последний любовник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Последний любовник" друзьям в соцсетях.