— Вместе? — удивилась Дафна.
— Конечно, вместе. Я берусь помочь вам, в этом нелегком деле, если вы не против. — Хорошо, только я мало в этом смыслю.
— Ну а раньше вы бывали на скачках?
— Конечно, много раз, но…
— Тогда, без сомнения, вы должны кое-что понимать в лошадях. Вам надо целиком положиться на свою интуицию. — Пирс указал туда, где лошади и жокеи стояли, уже готовые к первому заезду. — Как по-вашему, над кем из них фортуна распростерла свои крылья?
Дафна немного наклонилась вперед, внимательно изучая лошадей. Минуту спустя она подняла глаза, спокойствие в которых сменилось легким азартом.
— Удача бежит сегодня. Видите, вон та прекрасная гнедая кобыла? Ее жокей в зеленом. Я видела ее несколько раз прежде. Она быстра, как ветер, грациозна и…
— Это вовсе не значит, что она выиграет, моя наивная дочь, — бросил Трэгмор через плечо. — Торнтон, не обращайте внимания на ее высказывания. Она витает в облаках и совершенно не понимает правил игры. — Его голос понизился до шепота; — — Румор сообщил мне, что жокей Удачи получил указание придержать ее на финише.
— .Неужели? — Пирс скептически;.-улыбнулся. — Вы абсолютно уверены в этом, Трэгмор?
— Да. Я поставил на Бурю.
— Пожалуй, и мне пора сделать ставки. Вы позволите, леди Дафна?
— Конечно.
. Пирс вернулся на свое место, когда лошади стремительно заканчивали первый круг.
— Кажется, Удача уверенно лидирует. Дафна не отрывала взгляда от прекрасной лошади, которая уже на несколько ярдов опережала остальных.
— Проклятие! Тысяча чертей! Будь проклят этот мошенник! — невольно вырвалось у маркиза, когда Удача первой уверенно пересекла финишную линию.
Но Пирс его не слышал. Все его внимание полностью захватила леди Дафна. Она вся преобразилась, скулы зарделись, ее было просто не узнать. Без всякого сомнения, ею овладел азарт.
Пирс не смог сдержать улыбки.
— Как я и ожидал, интуиция вас не подвела,
— Я думаю, это случайность.
— Может быть, но это — счастливая случайность. Примите мои поздравления.
— Мне очень жаль, что вы проиграли, — Девушка огорченно вздохнула.
— Я не проиграл,
— Неужели?
— Ваше воодушевление было столь же заразительно, как и логика, и я поставил на Удачу. Хороший игрок доверяет интуиции. Всегда помните это. — Пирс подмигнул, — Ну а теперь кто будет выбирать победителя, вы или я? Дафна лукаво улыбнулась:
— Я не очень доверяю случаю, мистер Торнтон, плохому или хорошему. Мне кажется, что в лошадях вы понимаете больше меня, и целиком полагаюсь на вас. Пирс понимающе кивнул:
— И тут вас интуиция не подвела. Смотреть на Дафну, похожую на распускающийся на глазах цветок, доставляло Пирсу большое удовольствие. Но с не меньшим удовольствием он посматривал и на Трэгмора, терпящего проигрыш за проигрышем и все глубже погружающегося в бездонные долги. «Это только начало, — злорадно думал Пирс, — скоро ты забудешь про эти мелкие неудачи».
Спустя некоторое время Дафна погрустнела. Она опустила глаза, изредка бросая опасливые взгляды в сторону отца.
— По правде говоря, с тех пор как нас представили друг другу, большую часть времени я вижу вашу спицу, — сказал Пирс.
— Простите меня. — Дафна покраснела.
— И ничего не услышал, кроме извинений.
— Я…
— Не надо. Я все понимаю. — И он метнул быстрый взгляд в сторону маркиза.
Пирс, знания и наблюдательность которого были куда глубже, чем Дафна могла вообразить, вдруг с удивлением обнаружил, что в нем борются два чувства: симпатия к молодой женщине, которая явно боялась чего-то, и ненависть к человеку, который — в этом он не сомневался — и был причиной страха. Первый раз в жизни Пирс чувствовал расположение к человеку с голубой кровью, однако… «Одному Богу известно, как она могла оказаться дочерью Трэгмора», — грустно размышлял он.
— Мистер Торнтон, вы задумались.
— Что? А! Простите меня. Как правило, я более внимателен, когда ухаживаю за дамами.
— Ухаживаете?? За кем же?
— За вами.
И еще один испуганный взгляд в сторону отца.
— Скажите, мистер Торнтон, вы всегда такой… такой прямой?
— Да. А теперь скажите, миледи, вы всегда так пугливы? Дафна потупила взор.
— Позвольте спросить, ухаживает ли за вами какой-нибудь молодой джентльмен?
— Нет.
— Но почему?
— Не знаю, мистер Торнтон, — ответила она бесхитростно. — Наверное, никто не нашел меня достаточно привлекательной.
Если бы не грусть, прозвучавшая в ответе, Пирс непременно принял бы его за откровенное кокетство.
— Вы действительно верите в это? Не может быть!
— Есть и другие причины.
— Какие же?
Еще один взгляд в сторону Трэгмора и тяжелый вздох.
— Достаточно будет сказать, что я занята другими делами.
— Настолько важными, чтобы забыть о себе?
— Я полностью довольна своей жизнью, мистер Торнтон. Благодарю вас за участие.
Искорки страха, непрерывно мелькавшие на лице Дафны, только увеличивали ненависть Пирса к Трэгмору. С видимым усилием он сохранил внешнее спокойствие, откинувшись на спинку кресла. Его взгляд неожиданно остановился на изящной нитке жемчуга, украшавшей шею Дафны.
Интересно, откуда у Трэгмора деньги на такие украшения? Ведь он весь в долгах.
В этот момент Трэгмор резко встал. Остальные последовали его примеру. Лицо Трэгмора светилось удовольствием: он крупно выиграл в последнем заезде.
— А теперь мы должны покинуть вас, — резко бросил Трэгмор.
— Одну минуточку. — Пирс повернулся к маркизе: — На тот случай, если мы не увидимся, позвольте мне поблагодарить вас за милое гостеприимство.
— Вы очень любезны, сэр.
— Леди Дафна, — Пирс поклонился, — сегодня вы были самым симпатичным и достаточно проницательным игроком.
— Всего хорошего, мистер Торнтон. — Улыбка Дафны была искренней, как у ребенка.
Шагая рядом с Трэгмором, Пирс едва дождался того момента, когда они удалятся на достаточное расстояние и дамы их не услышат.
— Ваша удача в последнем заезде оказалась как нельзя кстати. Вам не стоит трудиться забирать выигрыш — он принадлежит мне.
— Как?! — Маркиз замер на месте. — Разве вы уже забыли, Трэгмор? Ваши расписки у меня.
— Ты, ничтожное отродье грязной…
— Осторожнее! — остановил его Пирс, — А то мне придет в голову спросить человека, находящегося одной ногой в долговой яме, на какие деньги он купил дочери такое дорогое ожерелье.
— Это всего лишь дешевая подделка.
— Напротив, жемчужины настоящие и очень ценные. Если бы леди Дафна имела хоть одну общую черту с вами, Трэгмор, я бы, ни секунды не размышляя, сорвал жемчуг и присоединил к выигрышу. К счастью, даже я имею сердце, поэтому можете считать ожерелье моим подарком вашей семье. Удивлены? Право, не стоит. А вот это я возьму. — Пирс вынул выигрышный билет из рук растерянного маркиза. — Мой поверенный завтра зайдет к вам договориться о встрече. Надеюсь, вы не откажете ему. — Он язвительно улыбнулся. — Если не хотите, чтобы весь мир узнал, что вы полный банкрот… Наслаждайтесь комфортом, Трэгмор, пока можете.
Глава 2
Медленно всходило солнце, и в церкви царил полумрак, когда одинокая фигурка проскользнула в дверь.
— Викарий, это я.
Слова отдались гулким эхом в пустой церкви и были обращены к священнику Алфреду Чамберсу. Водрузив на нос очки, он вздохнул и покачал головой, как только увидел юную девушку, спешившую к нему по проходу.
— Да, я вижу, — проворчал он. — Дафна, дорогая, думаю, и жаворонок еще не запел свою песню. Сколько раз я говорил тебе, что ходить по улицам поселка в такое время небезопасно.
n Бессчетное количество раз. — Дафна подошла к викарию, поставила корзину, пошарила в складках пальто и вдруг ловко извлекла оттуда шестидюймовый нож. — Но вам не стоит беспокоиться. Видите, я надежно защищена — Очень удобно. А теперь скажи мне правду, дитя мое, как часто ты пускала в ход это грозное оружие?
— Ни разу. Только тот, -кто ходит ночью по улицам, знает, насколько они на самом деле безопасны. — Дафна спрятала нож. — Сегодня ночью я не сомкнула глаз; Посмотрите-ка, что я принесла.
Она опустилась на колени перед корзиной и начала бережно извлекать из нее свои сокровища.
— Миссис Фрэйм приготовила изрядный кусок баранины прошлым вечером. Никто не смог бы съесть все это даже папа. Я принесла все, что осталось. Здесь хватит на добрый десяток порций. Еще мне удалось унести два куска мясного пирога с кухни. Не думаю, что миссис Фрэйм видела меня, но даже если и видела, она никому не скажет. — Дафна бережно отодвинула еду в сторону. — А теперь самое лучшее.
Она извлекла тщательно сложенную одежду: брюки, рубашки, платья и фартуки разных размеров и расцветки.
— Ну а это ты где достала? — спросил викарий озадаченно, притронувшись к ситцевому платью так, словно оно было из золота.
— Это я сшила сама. Мама заказала ткань в городе, чтобы служанки смогли сшить себе и слугам новую форму. Ткань прислали, когда папа был в городе по делам. — Дафна заговорщически улыбнулась викарию. — Мама убеждена в том, что заказ сделан с некоторым избытком.
— Да благословит Бог, — пробормотал Чамберс голосом, дрожавшим от волнения, — Элизабет и тебя за заботы.
— Это не заботы, а благодеяние. Зато представьте, ваше преподобие, сколько детей мы сможем порадовать. Да, кстати, лошадям шьют новые попоны. Старые попоны выглядят вполне прилично, из них можно наделать шалей, чтобы защитить детей зимой от холода. Я еще не придумала, где достать теплую обувь для них, но надеюсь, что…
— Умоляю тебя, будь осторожна, моя девочка, ведь если отец узнает…
— Не узнает.
— Но если все же узнает, ведь ты понимаешь, ято его гневу не будет предела.
— Я не могу позволить себе даже думать об этом. Мы понимаем… Мы хорошо понимаем, чем это нам грозит, но ведь надо же что-то делать, викарий.
"Последний герцог" отзывы
Отзывы читателей о книге "Последний герцог". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Последний герцог" друзьям в соцсетях.