Пирс с улыбкой согласился.
Тем временем коляска выехала на главную дорогу и понеслась еще быстрее.
— Насколько я поняла, папа согласился с твоими условиями? — осторожно поинтересовалась Дафна.
— А ты сомневалась? Дафна печально вздохнула:
— Нет, я знала и раньше, что деньги для отца дороже всего. — Она посмотрела назад на быстро удалявшийся дом. — Ты знаешь, Пирс, — призналась она, — я провела всю жизнь в этом доме, а покидаю его без малейшего сожаления.
— Тебя это удивляет?
— Нет, просто я чувствую сейчас, что, уезжая отсюда с Рассетом на руках и с тобой, я не испытываю ни малейшего желания вернуться.
Услышав свое имя, Рассет поднял голову, навострил уши и настороженно осмотрелся, но, успокоенный ладонью Дафны, снова свернулся клубочком на сиденье.
— По-моему, этот лисенок не против переселения, — заметил Пирс. — Будем надеяться, что он скоро приживется на новом месте.
— Ему не привыкать. Боюсь, он остался один едва ли не сразу после рождения.
— Да, у нас действительно немало общего, — усмехнулся Пирс,
Дафна улыбнулась и положила ладонь Пирсу на колено.
— Господи, как я счастлива, — прошептала она.
— Разве у тебя не было более счастливых моментов? Дафна опустила глаза:
— Был, и не так давно. Этой ночью.
— Дафна, я хочу тебя с того самого момента, как проснулся. Это просто безумие какое-то! Если так дальше будет продолжаться, то я начну заниматься с тобой любовью прямо в коляске, как и предсказывал Трэгмор. И Рассет меня не сможет удержать.
— Но, Пирс, — Дафна смущенно отдернула руку, — неужели ты не сможешь потерпеть до ночи?
Пирс рассмеялся и откинулся на сиденье.
— Нам поневоле придется это сделать. Пока я представлю тебе армию своих слуг, наступит полночь, поэтому, — он притворно нахмурился, — сегодня я ограничусь первым батальоном.
Когда они приехали в Макхэм, Пирс первым делом распорядился приготовить теплую ванну для леди Дафны.
— Я хочу, чтобы вода вытянула всю усталость из каждой твоей мышцы. Они мне сегодня понадобятся, — прошептал он ей на ухо.
Потом они встретились с Элизабет и обсудили, какое поместье ей выбрать для временного проживания. Элизабет выбрала Рутленд — самое скромное, но, пожалуй, самое живописное из всех предложенных. Дом в этом поместье окружали тенистые дубравы, а балкон выходил на тихую лесную речку.
Затем последовало представление «первого батальона»
слуг, из которых Дафне пришлось выбрать горничную. Она остановила свой выбор на Лили. Как выяснилось впоследствии, ее выбор был правильным: Лили оказалась сообразительной и веселой женщиной лет сорока, которая к тому же прекрасно знала Макхэм и всех его обитателей. Отпустив ее, Дафна с блаженством улеглась в ванне. Это было как раз то, что нужно. Теплая вода успокоила и расслабила ее. Дафна предалась мечтаниям.
— Дафна, ты, случайно, не уснула здесь? Ласковый голос Пирса вернул Дафну к реальности.
— Я подумала, ты сейчас как раз подбираешь людей, которые будут охранять маму в Рутленде.
— — Все уже сделано, письма отправлены, твоя мать будет в полной безопасности, когда прибудет туда.
— Ах, Пирс, ты такой чудесный муж! В ответ он улыбнулся, закатал рукава рубашки и опустился на колени перед ванной.
— А ты такая прекрасная жена. Я не разбудил тебя?
— Я не спала, я мечталаю
— О чем же?
— О тебе.
— Вот как? — Его руки погрузились в воду, и он стал медленно поглаживать плечи жены. Его пальцы скользили вверх и вниз, каждый раз останавливаясь перед грудью. — Весьма польщен.
Дафну охватила мелкая дрожь, хотя вода в ванне была теплой. С каждым движением Пирса ее тело замирало, . соски превратились в плотные узелки желания.
— Пирс! О! Он поцеловал подбородок Дафны, шею, потом его губы переместились чуть ниже.
— Пирс! — Она произносила его имя, как молитву, внутри у нее все напряглось. Ладонь мужа скользнула по груди — раз, другой, вырвав из уст Дафны протяжный стон.
— Уже вечер, моя дорогая жена, ты готова? Дафна молча кивнула.
— Ты уверена в этом? — Его рука соскользнула с груди и начала ласкать бедра. Дафне пришлось прикусить губу, чтобы снова не застонать. — Так как же, дорогая? Ты действительно готова? — Его пальцы плавно скользили между бедрами.
— Да, Пирс, да!
Но он уже не слушал ее. Обняв Дафну, одним мощным движением он извлек. ее из ванны. Оставляя за собой теплые лужицы воды, Пирс торжественно перенес жену в свою спальню и уложил на кровать.
Он склонился над ней и слизнул несколько капель с ее шеи.
— Сейчас я высушу тебя. — Склонившись ниже. Пирс начал медленно, капля за каплей, слизывать воду с ее груди. — Ну вот, видишь, не надо никакого полотенца, ведь так лучше, правда?
— О, Пирс! — только и смогла произнести Дафна.
— А сейчас я высушу остальное, — добавил он, слизывая капельки с живота, опускаясь все ниже и ниже. Когда его губы дошли до темного треугольника, Дафна попыталась удержать его за плечи, но быстрым, почти неуловимым движением он уклонился, и вдруг ее бедра оказались у него на плечах, и Пирс языком начал ласкать самую сокровенную часть ее тела.
— Нет, Пирс, не надо, — услышала она собственный голос, доносившийся как бы издалека, и вдруг, неожиданно для себя, добавила: — Не надо останавливаться. — Голова ее закружилась, а тело утонуло в вихре непередаваемого наслаждения. Каждое его прикосновение отзывалось в ней мучительным наслаждением, которое завершилось содроганием всего тела, и Дафна почти потеряла сознание. Как во сне Дафна смотрела, как Пирс вскочил, торопливо скинул рубашку и брюки, и его тяжелое тело накрыло Дафну. Он вошел в нее одним мощным движением, и не только тело Дафны, но и ее душа рванулась ему навстречу.
— Дафна, я люблю тебя,
— И я люблю тебя, Пирс.
Это были последние слова, произнесенные этой ночью. Но не последние чувства, ибо порывы страсти, сотрясавшие их, уносили их далеко-далеко, в страну; где нет ничего недозволенного, где радость ослепительно вспыхивает, как праздничный фейерверк, где любящие сердца прекрасно понимают друг друга без слов.
Глава 16
Пирс невольно залюбовался женой, одетой в красивое лиловое платье и суетливо подбегавшей то к буфету, чтобы проверить, на месте ли бренди, приготовленное для гостя, то к праздничному столу, уставленному серебряными блюдами, передвигая их с места на место, то к плотным шторам, чтобы поправить их. Иногда она отрывалась от этого занятия и пыталась помочь слуге, несущему слишком тяжелый, с ее точки зрения, поднос, или отсылала экономку миссис Гэйтс отдыхать, уверяя ее, что сделает все сама, что слуги и так устали.
Пирс сделал удивительное открытие: к тридцати годам он неожиданно для себя стал собственником. Всю жизнь он довольствовался малым, а то немногое, что дарила ему судьба, старался раздать людям. И вдруг в его руках оказалось бесценное сокровище, которым он не желал ни с кем делиться, сокровище, которое ежедневно доставляло ему радость. И этим сокровищем, неизменно вызывавшим его восторг, была его жена. Он незаметно подошел к Дафне сзади и обнял ее за плечи.
— Хватит. хлопотать, милая, все и так прекрасно. Дафна вздрогнула:
— Ах, Пирс, ты всегда подходишь незаметно!
Он поцеловал ее волосы: : — Неудивительно, что ты ничего не замечаешь вокруг: ты так беспокоишься, как будто устраиваешь, грандиозный банкет.
— Но ведь с нами впервые будет обедать гость.
— Да, но этот гость — наш скромный викарий, а не толпа обжор.
— Я знаю, но ведь так хочется, чтобы все было прекрасно!
— Все и будет прекрасно, если за стол сядет моя очаровательная жена.
Благодарная улыбка Дафны была ему наградой за этот комплимент.
— Ваша светлость? — В дверях появилась миссис Гэйтс. — Прошу извинить меня, но если ваш гость должен вот-вот прийти, то позвольте мне отправиться на кухню проверить, готова ли еда. Уверяю вас, я уже достаточно отдохнула.
— Конечно, — кивнула Дафна с улыбкой, но тут же озабоченно добавила: — Если повару нужна, помощь, обязательно позовите меня.
Миссис Гэйтс хотела возразить, но передумала.
— Хорошо, ваша светлость. — И, она удалилась на кухню, озадаченно покачивая головой.
Пирс не смог удержаться от смеха. — — Почему ты смеешься, дорогой? И почему миссис
Гэйтс ведет себя так странно?
— Воображаю, что она думает о тебе, — ответил Пирс,
безуспешно пытаясь придать лицу серьезное выражение.
— Разве я сделала что-то не так? Я ведь просто предложила свою помощь. Что ее так удивило? — Дафна грустно вздохнула. — Я, наверное, ужасная хозяйка, правда?
— Интересно, а кто у Трэгмора готовил и накрывал на стол?
— Всем занималась миссис Фрэйм, а я часто помогала. Она вообще прекрасная женщина, ведь…
— Ведь она еще и разрешала тебе собирать еду для детей, — продолжил за нее Пирс и снова не мог удержаться от смеха, заметив в глазах жены изумление и восторг, — Нетрудно догадаться, чем занимаются прекрасные, с твоей точки зрения, люди, — пояснил он свою догадку. — Что же касается странного поведения миссис Гэйтс, то в этом нет ничего удивительного. Боюсь, что новоявленные герцог и герцогиня Макхэм ведут себя неподобающим образом, а это весьма озадачивает наших слуг. Например, бедный Лэнгли до сих пор при встрече со мной старательно прячет руки за спину из страха, что я вновь попытаюсь их пожать. А Бедрик каждое утро является в мою спальню в тщетной надежде, что я наконец-то позволю себя побрить и одеть, и тяжело вздыхает всякий раз, когда я говорю ему, что делал это всегда сам и намерен продолжать так и впредь. Вероятно, и миссис Гэйтс уже устала от круглосуточного отдыха, к которому ты ее принуждаешь.
— Что же нам делать. Пирс?
— Ровным счетом ничего. — Пирс крепко прижал к себе жену. — По крайней мере ты должна оставаться такой же, какой и была.
"Последний герцог" отзывы
Отзывы читателей о книге "Последний герцог". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Последний герцог" друзьям в соцсетях.