Лицо Дона стало смертельно бледным. Бокал грохнулся об пол, Дон со всех ног помчался по коридору к своей гримерной.

– Дон, с ума ты сошел, что ли, – вопил, несясь сзади, агент, – послушай же, Дон!

Но Дона уже не было видно. Секунду спустя с оглушительным хлопком распахнулась выбитая дверь, и шум разнесся по всему помещению за сценой.

Доуни валялась на кушетке нагишом, задрав левую ногу, а Джо поспешно застегивал штаны.

– Гад вонючий! – Комик едва успел увернуться и бросился прочь, таща за собой брюки, запутавшиеся вокруг лодыжек. – Пингвин удирающий, да и только, убью, сволочь!

– Дон, я сейчас все объясню, да успокойся же, Дон! – Доуни вскочила с кушетки, кутаясь в подхваченную простыню.

– Я тебе объясню! – Кулаком с размаха он изо всей силы заехал ей в лицо. Из сломанного носа фонтаном хлынула кровь. Она пыталась увернуться, но он схватил ее за волосы и притянул к себе: – Значит, отдохнуть тебе захотелось, блядь! – И снова ударил ее по лицу.

– Прекрати! – Сэм влетел в уборную, как раз когда Дон замахнулся для третьего удара. Кинулся на него сзади, на секунду сбил ему дыхание, дав Доуни шанс улизнуть, запершись в ванной. – Да послушай же меня, Дон! А публика?


Сара извлекла на свет свежую колоду.

– Знаешь, Бен, покойный муж Бренды был замечательный человек.

«О Господи, – подумал Бен, – хочет подсунуть мне эту дуру, напирая на достоинства ее скончавшегося супруга». Однако он вежливо улыбнулся женщине средних лет, сидевшей напротив, которая пристально его рассматривала, прикрывшись картами.

– И наследство оставил большое, правда ведь, Бренда?

– Да, большое, – ответила Бренда, будучи явно не из разговорчивых.

– Квартира у Бренды прелестная, а район… – тут зазвонил телефон. – Ничего, автоответчик включен, – засуетилась она, но Милт уже снял трубку.

– Бен, – сладко чирикала Сара, – ты ведь проводишь Бренду, когда закончим играть?

– Нет, не смогу.

– Напрасно, тебе было бы любопытно взглянуть на ее гнездышко.

– Что? – вдруг заорал Милт, сжимая трубку. Все обернулись к нему.

– Чтоб никому никакой информации, Сэмми, – диктовал Милт. – Какая еще «скорая»? Вези ее прямо в «Сент-Джозеф» и на своей машине, понятно?

На другом конце провода кто-то, видимо, возражал Милту, уже начинавшему терять терпение.

– Ну и что такого, что нос сломан… не голову же ей оторвали… ладно, обойдется… нет, в приемное отделение. Там сбоку есть подъезд, на Сибриз, знаешь? Жду вас там.

– Что такое? – забеспокоилась Сара, когда Милт опустил трубку.

– Да этот чокнутый Дон Арнольд, ну, певец.

– Кошмарные люди эти актеры, – сообщила Сара Бренде.

– А что случилось? – поинтересовался Бен.

– Ну, понимаешь, – Милт уже натягивал пиджак, – пока он был на сцене, пел этот свой шлягер «Весь горю от страсти», она и правда от страсти сгорала у него в уборной, с комиком из той же программы.

– Какая гадость! – отозвалась Сара.

– А он ее накрыл за этим делом и все говно из нее повыколотил.

– Фу, как ты выражаешься, тут же леди, – кинулась извиняться перед Брендой хозяйка. – Не в Голливуде мы, запомни.

Милт быстро пошел к выходу.

– Черт, у нее же съемки на полном ходу. Как-то надо выкручиваться.

– Я с тобой поеду, – поднялся Бен.

– Нет, нет, – остановила его Сара твердым жестом. – Ты же сказал, что довезешь Бренду домой.

Бену послышалось, что Милт, захлопывая дверь, взвыл от восторга.

Глава VI

Обычно Эллен являлась на работу загодя – не любила торопиться, нервничать, каждую минуту посматривать на часы, а сегодня пришла и вовсе за час, намереваясь перехватить Рихарда между двумя операциями. Неделю они не виделись, и она успела соскучиться. Надеюсь, добыл он сердце того ребенка, не зря съездил. Если дело ему удавалось он всегда испытывал прилив жизнелюбия, а такой он ей и нужен, ведь Эллен придется сказать ему, что комната сдана и, главное, мужчине. Разумеется, к Бену смешно ревновать, он же ей в отцы годится, но ведь Рихард европеец, и кос о чем понятия у него старомодные.

Она вышла из лифта на том этаже, где располагались операционные, и вдали увидела двигающуюся по коридору ей навстречу знакомую фигуру – какая-то черного цвета палатка, увенчанная белым шаром, сверку колпак, под ним бледное, круглое, как луна, лицо.

Так монахиня Кларита, сестра милосердия, единственная, оставшаяся со времен, когда госпиталь относился к монастырю, и по сей день носит все подобающее сану да и обряды выполняет, и держится тех же понятий: исполнять обеты, чтить Отца своего, сохранять непорочность, довольствоваться самым малым, никогда не отступать от послушания – вещи, на которые сегодня мало кто всерьез обращает внимание.

Сестра Кларита замедлила шаг. Санитар, толкавший за ней каталку, тоже притормозил:

– Приветствую вас, милая.

У Эллен мелькала иногда мысль, что сестра Кларита считает ее заблудшей овцой, католичкой, не оправдавшей своего призвания, поэтому держится особенно настороженно при встречах с не..

– Что вам угодно сестра?

Монахиня жестом указала на пациента, занимавшего каталку, – у него лица совсем не было видно из-за бинтов.

– Видите, упала с лошади на полном скаку, какое несчастье! Совсем изуродованную привезли, бедняжечку. Хорошо, доктор Смозерс был на дежурстве – он ведь прямо волшебник.

– Вы тоже волшебница, сестра. Лучше вас никого быть не может.

– Вашими молитвами, милочка, да и моими тоже. Все в руках Божих, а я что, песчинка, – потупив взгляд, отвечала монашка.

Эллен присмотрелась к неподвижной фигуре на каталке.

– От наркоза еще не отошла, – объяснила сестра Кларита. – Но скоро он уже перестанет действовать. Мне сказали поместить ее в отдельную палату.

У Эллен от изумления приподнялись брови.

– Да, вот так вот, – кивнула сестра, подмигнув ей, как будто они состояли в заговоре. – Ну, вы понимаете, еще одна Джейн Долфин.

– Ах, вот оно что.

Джейн Долфин было обозначение, принятое в больнице для тех пациентов, чьи настоящие имена никогда даже не упоминались. С такими чаще всего возилась как раз сестра Кларита, ведь тут можно было быть спокойным: никому ни намека, все унесет с собой в могилу.

С каталки донесся слабый стон.

– Ой, что это я с вами заболталась, она вроде как в себя приходит, надо спешить.

– Увидимся попозже, сестра.

– Монахиня деловито зашагала прочь, так что санитар с каталкой еле за нею поспевал.

«Любопытно, какую на этот раз доставили Джейн Долфин, – подумала Эллен. – Знаменитость, небось. Или дочь какой-нибудь знаменитости, а может, жена?»

В кабинете Рихарда на своем месте сидела Джина с пилочкой для ногтей. И как только позволяют сестре отращивать такие острые когти? Надо бы правила какие-нибудь ввести на этот счет. Джина подняла голову, выдавила из себя улыбочку «Привет».

– Мне бы с доктором Вандерманном поговорить.

– И мне бы тоже, только он еще не приходил.

– Но из Флориды он ведь вернулся, так?

– Конечно, мы с ним вернулись еще вчера вечером. – Она что, намеренно подчеркнула «мы с ним», или это все фантазии из-за ревности? – Просто у него с утра консультация на Манхэттене, вот он и задержался.

– Скажите ему, пожалуйста, что я его ищу.

Джина кивнула, продолжая сосредоточенно заниматься ногтями.

Звук пилки действовал Эллен на нервы.

– Я с полчасика посижу в кафетерии, пусть спустится, если придет.

– Что, к новой операции материал собрали? – и опять эта ее фальшивая улыбочка.

«Конечно, – подумала Эллен, – и это будет лоботомия, а пациентом станешь ты», – чуть это вслух не выпалила, но сдержалась – лучше промолчать – и поспешила уйти.


– Сдурела, да? – Голди чуть у нее чашку с кофе из рук не вышибла.

– Потише ты, – процедила Эллен, – весь кафетерий на нас смотрит.

Голди расхохоталась.

– Ну, подруга, ты точно ку-ку! То бродяг каких-то в парке кормишь, то у себя дома палату для стариков устраиваешь, ты бы еще геронтолога пригласила. Или вот сестру Клариту, она с такими привыкла возиться…

– Лучше бы я тебе ничего не говорила.

– Вот увидишь, из жильца он превратится в пациента, а тогда…

– Прошу тебя, Голди, он, может, и стар, но никакой не инвалид. Вполне подтянутый и к тому же настоящий джентльмен.

– Ясно, этакий супермен-каких-теперь-не-встретишь. Дверь перед тобой распахивает, и поэтому убежден, что все женщины в мире живут для того только, чтобы его обслуживать.

– И вовсе он не такой.

– Да ну? А ты откуда знаешь? Ты же сама сказала, что он прожил с женой лет сорок, даже больше. Уж воображаю, что это была за жена, – от плиты не отходила, с пылесосом просто засыпала, носки ему чинила-штопала, а он сидел перед телевизором, смотрел футбол да задницу себе почесывал.

– Ты, видно, свою семейную жизнь описываешь, Голди.

– Да уж на таком-то фоне у меня дома просто рай. К тому же, что я? У меня, понимаешь ли, муж есть, так что я к себе мужчину в жильцы не возьму.

– Да сама посуди, как мне с платой в одиночку управиться? Тем более этот терапевт, он же целое состояние стоит.

– Никогда не могла взять в толк, зачем ты деньги тратишь на этого коновала.

– Затем, что он мне помогает.

– Да чем же, чем?

– Ну, спина стала меньше болеть, он ведь мне объяснил, что это нервное, главное дело – психику привести в порядок.

– Психику, говоришь? Ну, ну.

– И вообще у меня спины просто нет.

– Господи Иисусе, это еще как?

– А вот так. Он прав, психотерапевт этот мой. Спину я чувствую, потому что у меня синдром гадкого утенка.

– Ну знаешь, я всякое слыхала, но чтоб платить какому-то шарлатану двести долларов в час и за это слушать, что ты гадкий утенок…