Быстро подойдя к гостье, Энтони положил ладонь на ее поясницу и припал губами к мягкому нежному затылку. Однако вместо поощрительных восклицаний или стона наслаждения дама вдруг издала вопль изумления и резко вскинула голову, сильно ударив при этом Энтони по носу.
Энтони едва не закричал от боли. Судя по всему, ему только что сломали нос. В голове затуманилось, а потом он увидел устремленные на него огромные серые глаза.
У него на мгновение мелькнула мысль, что у леди Брейзелтон глаза были не серыми, а голубыми, однако затем ему стало совсем плохо, и он потерял способность о чем-либо думать.
Несколько секунд Изабелла в ужасе молча смотрела на лорда Роксбери. Однако его жалкий вид привел ее в чувство. У хозяина дома шла носом кровь, и, судя по смертельной бледности его лица, он мог вот-вот потерять сознание.
— О Господи… — прошептала она и, выхватив носовой платок, край которого высовывался из кармана жилета лорда Роксбери, приложила к разбитому носу. — Крепко прижмите платок, нужно остановить кровотечение!
Энтони растерянно заморгал, ничего не соображая. Поняв, в каком состоянии он находится, Изабелла провела его к дивану, продолжая зажимать ему платком нос.
— Ложитесь и запрокиньте голову, — приказала Изабелла.
На сей раз, он сделал то, что она велела. Это несколько успокоило ее. Видимо, лорд Роксбери приходил в себя и начинал что-то соображать.
Изабелла потерла затылок, она набила себе шишку, стукнувшись о лицо лорда Роксбери. Удар немного смягчила жесткая ткань шляпы.
Закусив губу, она крепко прижала платок к его носу. Ее душил смех, но она понимала, что смеяться сейчас было бы неуместно.
— Очевидно, вы меня с кем-то перепутали, — сказала она.
— Очевидно…
Изабелла хихикнула и тут же поймала на себе сердитый взгляд темно-карих глаз.
— Простите, — сказала она, пытаясь подавить смех. — Вы должны понять меня, лорд Роксбери. Ко мне еще никогда никто не прикасался подобным образом, и ваше поведение потрясло меня. Кроме того, вы подкрались бесшумно, я не слышала, как вы вошли в комнату.
Энтони молчал, продолжая сверлить ее сердитым взглядом. Он смотрел на Беллу как на злого ребенка. Ей это показалось несправедливым, она не хотела причинять ему боль.
— Мне жаль, что все так вышло, — промолвила Белла и тут же, не удержавшись, снова захихикала.
Лорд Роксбери еще больше насупился, однако через секунду на его лице появилось выражение недоумения. Белла решила, что это был хороший признак. Хозяин дома сменил гнев на милость.
По правде говоря, он не имел права обижаться на нее. В конце концов, он сам вел себя некорректно, схватив ее ни с того ни с сего за задницу и поцеловав в затылок.
Только сейчас Белла с полной ясностью осознала, что ее поцеловал мужчина, и залилась краской стыда. Ее желание осуществилось так быстро! Не успела она подумать о том, что было бы здорово, если бы ее поцеловали до того, как ей стукнет тридцать, и вот, пожалуйста — ее мечта исполнилась!
Ей это понравилось… Белла прикрыла на мгновение глаза, пытаясь во всех подробностях вспомнить то, что недавно произошло с ней в этой комнате. У лорда Роксбери была репутация повесы и распутника. Следовательно, он умел целоваться.
Ах, если бы она могла повернуть время вспять! Теперь Белла жалела о том, что так бурно отреагировала на действия лорда Роксбери и вспугнула его, разбив ему при этом нос. Ей следовало бы повернуться и позволить ему поцеловать ее в губы. И прежде чем он понял бы, что обознался, Белла насладилась бы его поцелуем! Вот тогда ее мечта исполнилась бы в полной мере.
Вздохнув, Белла снова открыла глаза. Лорд Роксбери смотрел на нее, не мигая. Белла растерялась: она совсем забыла о его присутствии. Внезапно он положил ладонь на ее руку, прижимавшую к его носу платок.
Впервые в жизни Белла находилась так близко от мужчины. К тому же никто из мужчин, кроме отца, конечно, никогда не дотрагивался до ее руки. Но в отличие от щуплого невысокого отца Беллы лорд Роксбери был рослым смуглым человеком с огромными руками.
Белла, разумеется, видела его прежде, но издалека. Только теперь она разглядела, что у лорда Роксбери были чрезвычайно широкие плечи, которые едва умещались на узком диване. На фоне его смуглой руки кисть Беллы была похожа на крохотную изящную ручку фарфоровой куклы.
Лорд Роксбери приподнял черные брови, и только тогда Белла поняла, что он ждет, когда же она, наконец, уберет руку с его носа. Он был в состоянии сам держать платок.
Белла смутилась, поспешно высвободила руку из-под его ладони и встала.
Лорд Роксбери спустил ноги с дивана, сел и осторожно убрал окровавленный платок.
— Кто вы такая? — спросил он.
Белла едва снова не рассмеялась, но сумела подавить приступ веселья.
— Мартин, — представилась она. — Меня зовут Изабелла Мартин. Леди Нили сказала, что вам сообщили о моем приходе, и вы меня ждете.
— Леди Нили, — тряхнув головой, пробормотал лорд Роксбери и огляделся вокруг. — А почему вас никто не сопровождает?
На этот раз Белла не сдержала смех.
— О, я обычно не беру с собой сопровождающих. Я же не… То есть я хочу сказать, что никто не проявляет ко мне никакого интереса. Никто никогда не замечал, что я всюду появляюсь без сопровождающих, поэтому я решила, что они мне не нужны.
Лорд Роксбери искоса взглянул на нее и закинул руки за голову.
— Вы не могли бы сесть? — сказал он.
Его слова прозвучали не как вопрос, а как приказ.
Белла быстро села рядом с ним и сразу же заметила, что диван очень узкий. Но теперь было неудобно пересаживаться с него на стул, стоявший поодаль.
Некоторое время Белла задумчиво смотрела на небольшое пространство, отделявшее ее колени от бедра хозяина дома, не зная, что делать.
— Вы — компаньонка леди Нили, — сказал лорд Роксбери. — Я вас узнал.
Белла молча кивнула. Ее разбирало любопытство: интересно, с кем это лорд Роксбери спутал ее? Кого он ждал сегодня? К кому он жаждал прикоснуться и припасть губами?
По телу Беллы пробежала дрожь, и она поймала себя на том, что, не отрываясь, смотрит на бедро лорда Роксбери.
Ей казалось, что она видит переливающиеся силой мускулы под тканью брюк. Невозможно было отвести глаза.
Ее вдруг снова начал разбирать смех, и она зажала рот ладонью.
— Я вижу, вся эта ситуация кажется вам забавной? — мрачно спросил лорд Роксбери.
Белла молча пожала плечами. Она боялась, что если откроет рот, то снова засмеется.
Она продолжала смотреть на ногу хозяина дома. Когда же она подняла глаза, то увидела в непосредственной близости от себя красивого мужчину, и у нее екнуло сердце.
Его шоколадного цвета глаза в этот момент искрились смехом, несмотря на то, что он казался сердитым и раздраженным. У лорда Роксбери были продолговатое лицо с тяжелой челюстью и растрепанные прямые каштановые волосы. Их пряди в беспорядке падали ему на лоб. Сидя где-нибудь в уголке на званых вечерах и балах, куда Белла приезжала с леди Нили, она порой наблюдала за лордом Роксбери. Его волосы были всегда гладко зачесаны назад.
Но прежде она и подумать не могла, что тело лорда Роксбери вблизи излучает такую мощную энергию, тепло и… еще что-то, чему Белла не знала названия.
— Странно, — промолвил лорд Роксбери. — По опыту я знаю, что юные особы обычно вопят, визжат, бьются в истерике или плачут, когда с ними происходит нечто подобное.
Белла улыбнулась:
— Вы хотите сказать, что вам не впервой набрасываться с поцелуями на незнакомых девушек?
— Нет, конечно, это не так, но…
— Как бы то ни было, лорд Роксбери, но я не юная особа, — сказала Белла. — К вашему сведению, ровно через две недели мне исполнится тридцать лет, и благодаря вам…
Она коснулась колена лорда Роксбери и вдруг замолчала. Честно говоря, Белла не собиралась дотрагиваться до него, она сделала это машинально и тут же страшно смутилась.
Отдернув руку, она прочистила горло.
— Так что же случилось благодаря мне? — нетерпеливо спросил Роксбери.
— Благодаря вам я узнала, наконец, что такое мужская ласка. Моя мечта исполнилась: меня поцеловали прежде, чем мне перевалило за тридцать!
Конечно, Белле не следовало всего этого говорить. Если бы леди Нили в этот момент слышала свою компаньонку, ее непременно хватил бы удар.
Роксбери на мгновение остолбенел, а затем запрокинул голову и расхохотался.
— Простите, — сказала Белла. — Наверное, я кажусь вам развязной…
— Ужасно развязной, — согласился Роксбери. — Но если вас в жизни до сегодняшнего дня никто никогда не целовал, то вообще-то вас трудно назвать развязной женщиной.
Белла нахмурилась:
— Вы потешаетесь надо мной, милорд?
— Вы сами дали повод. Впрочем, давайте перейдем к делу. Я догадываюсь, мисс Мартин, что вы именно тот человек, которого леди Нили послала ко мне в качестве секретного оружия для организации званого вечера.
Белла с облегчением вздохнула. Наконец-то речь зашла о хорошо знакомом ей предмете.
— Да, я должна помочь вам устроить грандиозный вечер.
— А почему именно вам поручена эта миссия?
— Потому что я мастер по части организации светских мероприятий, милорд, — без лишней скромности ответила Белла. — Я организовывала все званые вечера в доме леди Нили, за исключением последнего ужина. И вечера в доме леди Нили пользовались неизменным успехом. Что же касается вчерашнего званого ужина, то я тут ни при чем.
— Думаю, так оно и есть.
— Мне кажется, лорд Роксбери, мы могли бы обыграть интерьер вашего дома, выдержанный в азиатском стиле. Может быть, устроим японскую вечеринку?
— Японскую вечеринку? — с озадаченным видом переспросил лорд Роксбери. — И что же в ней будет японского?
"Последнее искушение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Последнее искушение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Последнее искушение" друзьям в соцсетях.