Леди Пашли недовольно поморщилась, входя в маленькую прихожую.

— Я и не думала, что вы решите иначе, леди Реган. Но в обществе надо появляться время от времени, от этого никуда не денешься. Герцог и герцогиня Родские решили, что выход в свет может избавить нашу семью от ненужных пересудов.

Маркиза была в небесно-голубом пышном платье, ее голову венчал тюрбан из полосатого серебристого газа и голубого атласа с пятью страусовыми перьями. На шее сверкало бриллиантовое ожерелье. Судя по виду, эта дорогая вещица украшала не одну представительницу рода Мордэр.

«Когда-нибудь она станет герцогиней», — с грустью подумала Реган.

Леди Пашли кивнула на сваленные в кучу пальто, плащи и накидки.

— Странное место для отдыха. Где ваша семья, дорогуша?

Подобного оскорбления нельзя было ожидать даже от леди Пашли. Ни для кого не было секретом, что, кроме Фроста, у Реган не было близких родственников.

— Спасибо за заботу, но я в ней не нуждаюсь. Я просто дожидаюсь экипажа.

Реган намеренно не упомянула о том, что домой ее провожал Дэр. Если бы маркиза узнала, что ее деверь где-то рядом, она наверняка нашла бы повод удержать его рядом с собой.

— Ах, не говорите больше ни слова. — Леди Пашли с сочувственным видом подняла брови. — Я бы и сама поступила так же, если бы мне пришлось танцевать с лордом Вейнрайтом.

Чувствуя себя загнанной в угол, Реган уставилась на носки своих белых кожаных туфель.

— Лорд Вейнрайт хорошо танцует. Он просто отвлекся, — пробормотала она, а про себя подумала, сколько еще гостей обратило внимание на их танец.

— Не беспокойтесь, леди Реган. — Маркиза поджала губы. — Почти всем, кто стоял рядом со мной, показалось, что ваша попытка танцевать была просто очаровательной.

Попытка!

Реган сомневалась, что это был комплимент.

— Я непременно передам вашу похвалу лорду Вейнрайту. — Реган направилась к двери в надежде, что ее неприятная собеседница последует за ней. — Спасибо, что составили мне компанию, но вас, наверное, ждут друзья? Не хочу отрывать вас от них надолго.

— Ничего-ничего, — ответила маркиза, посчитав великодушие Реган пустяком, не заслуживающим внимания. — Хью мне только спасибо скажет. Он ведь считает своим долгом заботиться о сестре своего близкого друга.

Реган не удивилась, если бы узнала, что леди Пашли полагает, будто слова «долг» и «бремя» — это синонимы.

К сожалению, зерно сомнения, посеянное маркизой, пустило корни в душе Реган. Дэр не собирался идти на бал лорда и леди Дейтон. Он передумал из-за того, что чувствовал себя в ответе за нее?

От этой мысли у Реган сжалось сердце. Мало того, что Дэр относится к ней, как к ребенку, так он еще и считает ее безответственной!

— Мне следовало бы догадаться, что ты не послушаешься меня, — раздался голос Дэра, заставивший обеих женщин вздрогнуть. Взгляд его серо-голубых глаз переместился с Реган на невестку. — Что ты здесь делаешь?

Леди Пашли улыбнулась, легонько оттолкнув локтем Реган.

— Ничего такого, что тебе не понравилось бы, Хью. Я увидела, как ты выходишь из залы со своей юной подопечной, и подумала, что могу чем-то помочь.

Реган с трудом подавила в себе детское желание показать язык этой зазнайке маркизе. Дэр посмотрел на Реган.

— Что ж, спасибо за помощь. Тебе, очевидно, нужно возвращаться к Чарльзу. Мой кучер сказал, что видел твоего мужа на улице, рядом с лошадьми. Он мочился на одну из декоративных клумб леди Дейтон.

— О боже! — воскликнула леди Пашли, побледнев, и вцепилась в руку Дэра. — Хью, когда посадишь девочку в карету, вернешься ко мне? Поможешь с Чарльзом?

Реган приготовилась выслушать извинения Дэра. Он был благородным человеком, и семья для него была важнее всего на свете, даже если его родственники не заслуживали подобного отношения. Она сдержала едва не вырвавшийся вздох, увидев торжествующее выражение лица леди Пашли.

— Прошу прощения, сударыня, но сегодня вечером вам придется самой управляться с Чарльзом. — Дэр посмотрел на Реган. — Я обещал Фросту, что провожу его сестру домой.

Отказ смутил маркизу.

— Но как же Чарльз? — пылко произнесла она. — Ты ведь знаешь, как трудно с ним бывает, и…

— Ничего с ним не сделается. Рано или поздно он явится домой, как обычно.

И Дэр направился с Реган к выходу, оставив изумленную леди Пашли одну в маленькой прихожей.

Глава 12

Когда Дэр помогал Реган подняться в слабо освещенную карету, она бросила на него быстрый взгляд.

— У тебя манеры, как у вербовщика, — сказала она, скользнув по кожаному сиденью, чтобы оказаться как можно дальше от него.

Кучер бросил на хозяина сочувствующий взгляд. Лежащая на дверце кареты рука Дэра сжалась так, что побелели пальцы. Стало очевидно, что после короткой встречи с Аллегрой настроение Реган совсем испортилось.

Отдав распоряжения кучеру, Дэр забрался в карету. Человек благоразумный занял бы место напротив сердитой спутницы, но он, наоборот, сел к ней поближе.

Кучер дернул поводья, и экипаж, покачиваясь из стороны в сторону, тронулся.

— Аллегра чем-то обидела тебя?

Реган помедлила в нерешительности и сдержанно ответила:

— Нет.

Она солгала.

Знай Дэр, что Аллегра и Чарльз тоже были на балу у Дейтонов, он бы захватил Реган с собой, когда пошел искать кучера. Аллегра была расстроена из-за Чарльза, а Дэр не пожалел ее. Увы, но Аллегра решила, что причиной его равнодушия была Реган.

— Что бы она тебе ни сказала, это неправда.

— Мне совершенно безразлично, что думает обо мне леди Пашли, — отрубила Реган. — Она неприятная женщина, которая думает только о себе и о том, как бы сделать свою жизнь лучше. Меня разозлил ты и твое ужасное поведение. — Она посмотрела на своего спутника исподлобья. — Ты встретился с братом? Поэтому у тебя такое плохое настроение?

— С братом? — удивился Дэр, но быстро пришел в себя. У него не было никакого желания обсуждать свой разговор с Чарльзом. Или с Аллегрой. Он не хотел, чтобы его сделали злодеем из-за того, что вытворяла его невестка. Дэр вдруг вспомнил о том, как он застал Реган в объятиях Вейна. — Дело не в Чарльзе и не в Аллегре. Дело в Вейне.

Он мог бы голову дать на отсечение, что в эту секунду в карете стало на несколько градусов холоднее.

Реган сложила руки на груди и бросила на него испепеляющий взгляд. Дэр исходил пеной, думая о Вейне, это понятно, но все же она считала, что между ним и Чарльзом что-то произошло, и это испортило ему настроение еще до того, как он застал их с Вейном. Впрочем, Дэр явно не был расположен говорить об этом. Реган сердито запыхтела. Ну и ладно!

— Если все дело в этом поцелуе… — начала она.

— Фрост попросил Вейна пойти с тобой на бал, — не дал ей договорить Дэр. Он вспомнил о том, что увидел в коридоре у Дейтонов, и его гнев вспыхнул с новой силой. — А вместо этого Вейн чуть не изнасиловал тебя.

Дэр выглядел так, будто, окажись Вейн в эту секунду рядом с ним, он бы задушил его.

— Изнасиловал меня? — изумилась Реган и очень не по-женски фыркнула. — Боже, что ты выдумываешь? Вейн просто хотел меня поцеловать.

— Мне показалось, что не только хотел! — прорычал Дэр.

— Да он всего-то слегка прикоснулся губами к моим губам. Не больше, — беззаботно отмахнулась она. — Вообще-то я не думаю, что Фросту стоит сообщать об этом недоразумении.

— Недоразумении? — Дэр подался вперед. — Да я застукал Вейна, когда он целовал тебя!

— Пытался поцеловать! Это не одно и то же. И, кстати, Вейн должен поблагодарить за это тебя. Ведь это ты ему помешал. — Девушка вздернула подбородок, не обращая внимания на гневное выражение лица Дэра. — К тому же я не думаю, что Вейн воспылал ко мне страстью. Скорее, ему было просто любопытно.

Тут Дэр спросил себя, не стоит ли ему вернуться к Дейтонам и сделать нечто более существенное, чем просто помять сюртук своему другу.

— Если ты будешь продолжать защищать Вейна, для него это добром не кончится.

Реган покачала головой:

— Я его вовсе не защищаю. Но, по-моему, цинично с твоей стороны в чем-то обвинять Вейна, если ты сам не так давно целовал меня.

Если бы она хлопнула его по физиономии своей сумочкой, это подействовало бы на Дэра примерно так же.

— Поверить не могу, — вполголоса пробормотал он.

Реган повернулась к нему лицом.

— Вот истинная причина, почему ты не стал драться с Вейном, хотя я по твоему лицу видела, что ты с удовольствием это сделал бы. — Ни на секунду не сомневаясь в своей правоте, она подалась вперед, из-за чего волосы у него на затылке встали дыбом.

— Хочешь, я скажу, какой вопрос гложет тебя с той секунды, когда ты увидел меня с Вейном?

В этот миг карету сильно качнуло, и Реган прижала левую руку к стенке, чтобы не упасть с сиденья. Она была так близко, что Дэр чувствовал запах фиалковой воды, которую она втирала себе в кожу. Если бы он наклонил голову, то уперся бы носом в ее гладкую шею и смог бы полной грудью вдохнуть этот прекрасный аромат.

Его член зашевелился, напомнив ему, что у него уже несколько месяцев не было женщины. Дэр рассчитывал на то, что миссис Рэндалл поможет ему прекратить это воздержание. К сожалению, прекрасная вдова была не настолько соблазнительна, как сидящая рядом с ним искусительница.

Дэр положил руку на правое бедро Реган, чтобы успокоить ее.

— Да. Скажи.

Реган медленно подалась к нему, пока ее губы не приблизились к его рту. В горле у Дэра пересохло, когда она чуть повернула голову и, едва касаясь кожи, провела губами по его щеке, пока они не оказались у его уха.

— Ты хочешь знать…

Дэр вздрогнул, когда ее дыхание защекотало его ухо. Его набирающая объем плоть выпрямилась под туго натянутой тканью брюк. Дэр вдруг подумал, не отпрянет ли от него Реган в ужасе, если он сейчас возьмет ее руку и положит себе на выпуклость между ног. Он знал, что, несмотря на ту игру, которую она затеяла с ним этим вечером, Реган была девственницей. Она только начинала осознавать заложенную в нее от природы власть над мужчинами.