Прислонившись к перилам, Джефф обнял жену за тонкую талию и притянул ее к себе. Повернув голову, он посмотрел на вспаханные поля.

– Часть этой земли, которую вы видите, была пожалована моему отцу английскими властями вместе с несколькими тысячами акров в Хартхейвене. Там наша семейная плантация. После смерти моих родителей Хартхейвен перешел к моему старшему брату Брендону. А товарный склад и эти поля достались мне. Несколько лет назад я работал у брата управляющим. А он путешествовал. Он встретился с Хитер в Англии и привез ее в Хартхейвен как свою жену. Сплетники с восторгом обсуждали женитьбу Брендона на Хитер, ведь тот все еще был помолвлен с Луизой Уэллс. Когда-то эти поля принадлежали ей. Брендон был безумно влюблен в Хитер. Когда я увидел ее впервые, она уже ждала ребенка. Позже, когда Луизу нашли убитой в этом доме, пронесся слух, что это Брендон убил ее. Но конечно, это неправда.

– Луизу убили здесь, в этом доме? – спросила Рейлин.

Брови Джеффа приподнялись, а на губах появилась усмешка:

– Вы ведь не боитесь привидений, правда?

– Конечно, нет, – поспешила заверить его молодая жена. Но ее щеки залил румянец. – Это место такое чудесное, трудно вообразить, что на самом деле здесь кого-то убили. А виновного нашли?

– Это был маленький человечек, который восторгался красивыми женщинами. Позже он также пытался убить Хитер.

– Вы хотите сказать… в этом доме?

Зеленые глаза Джеффа светились, когда он внимательно смотрел на свою молодую жену. Нетрудно было догадаться, о чем он думает. Джефф уже предвидел, как он проведет много восхитительных ночей, убеждая Рейлин, что независимо от того, проклят дом или нет, она всегда будет в безопасности в его объятиях.

– Он пытался, любовь моя, но Брендон помешал ему. Позже, в грозу, этого человека убило упавшим деревом.

– Мне кажется, вы хотите напугать меня, Джефф Бирмингем.

Ее муж рассмеялся:

– Зачем же мне это делать, мадам?

– Я не знаю. Но если вы любите страшные истории и собираетесь мне еще их рассказывать, – предупредила Рейлин, глядя на него с дерзким огоньком в глазах, – я лучше пойду к Густаву Фридриху.

– Он бы никогда не дорожил вами, как я, – прошептал Джефф. Он приблизил свои губы к губам Рейлин. – Вы будете моей дорогой женой, самой прелестной любовью в моей жизни.

Джефф поцеловал Рейлин. Девушка прильнула к нему. Когда молодой человек поднял голову, она еще крепче прижалась к нему.

– Вы даже заставляете меня забыть, о чем мы говорили, – задыхаясь, прошептала она.

– О моей семье, – посмеиваясь, напомнил он.

– Расскажите что-нибудь еще, – попросила Рейлин.

– Мне показалось, что вы больше не хотите слушать мои истории, – поддразнил Джефф.

– Если они страшные, то не хочу.

– Тогда, безусловно, вы будете очень рады узнать, что в рассказах о моей семье больше не будет убийств и интриг. По крайней мере я не знаю ни одной.

– Рада это слышать, – с улыбкой произнесла Рейлин. – Теперь расскажите, как вы приехали сюда, в Окли.

– После убийства Луизы я уплатил долги за землю и прикупил еще несколько тысяч акров. Но требовалось много труда и денег, чтобы придать Окли теперешний вид. Я полюбил эти места. Мне бы хотелось, чтобы именно здесь родились и выросли наши дети. Дюжины будет достаточно.

Рейлин рассмеялась:

– Я догадываюсь, что вы собираетесь на много лет занять нас делом.

– Я долго ждал того момента, когда найду вас, моя дорогая, и будет лишь справедливо, если… если мы насладимся жизнью. Мне бы очень хотелось иметь дюжину дочерей, которые будут вашей точной копией.

– А я бы была в восторге от дюжины сыновей, таких же красивых, как вы, – весело ответила Рейлин.

Улыбка Джеффа стала еще шире.

– Нам придется добавить еще несколько спален, чтобы их всех разместить.

Рейлин пожала плечами.

– Если этот дом был свидетелем трагедии в прошлом, ему надлежит наполниться радостью и смехом в будущем. Это изумительное место, где мы могли бы растить наших детей.

– Я не дождусь, когда мы начнем.

Рейлин посмотрела в сторону полей.

– Что вы выращиваете?

Джефф с гордостью произнес:

– Там растет хлопок, в долине – рис. За океаном хлопок и рис продавать выгоднее всего. Мы с Брендоном владеем акциями лесопильного завода. Очень удобно сплавлять лес по реке. Эта местность достаточно быстро развивается, и наши люди по крайней мере еще лет десять будут заняты распилкой бревен.

– Если вы владеете товарным складом, Джефф, то наверняка сталкивались с Густавом Фридрихом.

Джефф сказал с презрением в голосе:

– Я много слышал об этом негодяе и поэтому старался не иметь с ним никаких дел. Знаю, он платит бандитам, чтобы те помогали ему. Я держусь от него подальше. Мягко выражаясь, мадам, я скорее предпочел бы иметь дело с вепрем, чем с Густавом Фридрихом.

– Я рада, что вы меня купили, Джефф. Нет, нет, молчите, я знаю, что вы меня купили. – Рейлин смотрела на парк. – У Фридриха дядя просил всего двести пятьдесят долларов. Вы могли бы купить меня дешевле. Семьсот пятьдесят долларов – это чересчур.

Джефф захохотал:

– Купер Фрай не знает, моя дорогая, что я с радостью уплатил бы в сто раз больше. И я бы считал, что каждый счастливый миг, который сейчас провожу с вами, стоит того. Вы – женщина, которую я искал всю жизнь. Разве можно сожалеть о деньгах?

Рейлин вздохнула.

– За то короткое время, что я жила с Купером Фраем, я поняла, что ему нельзя доверять. Он вор. И он ненасытный. Он будет вечно требовать у вас деньги.

– Вашему дядюшке лучше держаться подальше от меня, иначе он пожалеет, – ответил Джефф. – Он согласился оставить нас в покое. Если он этого не сделает, ему придется вернуть те деньги, которые я ему дал.

– С тех пор как он приехал к нам, я часто задавала себе вопрос, действительно ли он мой дядя. Или он просто хорошо знал юнгу Купера Фрая? Почему он появился вдруг? Почему никогда не писал? Если бы мы поняли, что он не тот, за кого себя выдает, ни о каких деньгах не могло бы быть и речи. Хотя с другой стороны, денег у нас было не так много, когда он приехал. Однако дядя забрал все, что у нас оставалось. Пока мы плыли на корабле, он жил на наши деньги в отдельной каюте. А когда мы сошли на берег, он не отдал маме ничего. Он решил продать меня Густаву Фридриху, потому что это был самый легкий способ заработать.

Джефф нежно поцеловал Рейлин в лоб.

– Больше не волнуйтесь из-за этого подлеца, любовь моя, – уговаривал он. – Думаю, вы его никогда не увидите.

– Я надеюсь, что это так, – тихо ответила Рейлин, – но я сомневаюсь. Дядя не такой человек, чтобы бросить золотую жилу.

Джефф заключил Рейлин в объятия и крепко прижал к себе.

– Не бойтесь того, что ждет нас в будущем, любовь моя. Эта ночь принадлежит только нам. Это начало нашей семейной жизни. Давайте наслаждаться друг другом и не будем больше вспоминать об этом негодяе.

Рейлин чувствовала, как пылает Джефф. В ней забурлила кровь от желания, когда его губы коснулись ее рта. Сначала поцелуй был вопрошающим, однако вскоре он обжег Рейлин, возбуждая ее чувства и вызывая страсть. Она больше не была Рейлин Барретт, гордой, надменной девушкой, а была необузданной, полной страстного желания влюбленной.

Джефф медленно оторвался от губ жены. У нее кружилась голова.

– Наверняка, сэр, – голос Рейлин слегка дрожал; Джефф так на нее действовал, что у нее дух захватывало, – еще один такой поцелуй сведет меня с ума и я буду готова одеться для того, чтобы лечь в кровать.

Луч света из спальни осветил лицо Джеффа, и Рейлин увидела, как светятся его изумрудные глаза.

– Здесь более уместно слово «раздеться», мадам, и вам не нужно беспокоиться о таких мелких неудобствах, особенно когда я горю желанием быть вам полезным.

Рейлин намотала на палец черный локон Джеффа.

– Мне рассказывали, что в первую брачную ночь жена должна провести несколько минут в одиночестве, чтобы нарядиться для своего мужа. Помните, вы даже купили мне для этого платье?

Джефф, улыбаясь, посмотрел в глаза Рейлин. В них плясали дьявольские огоньки.

– Если так уж нужно, отложите это платье на более поздний час, мадам. Сейчас оно вам не понадобится.

Девушка вспомнила, как ее мать рассказывала, что произойдет в первую брачную ночь. Мама советовала преподнести себя как редкий, драгоценный дар. И хотя Рейлин была невинна, в ее власти было сделать эту ночь незабываемой и для себя, и для мужа. Таким мудрым советом нельзя было не воспользоваться.

– Неужели нет ни одной служанки, которая помогла бы мне снять платье и приготовиться для встречи с моим мужем? – настаивала Рейлин. – Ваша экономка помогала мне одеваться перед венчанием. Она не могла бы помочь мне сейчас?

– Прошу прощения за то, что я этого не предусмотрел, мадам, – сказал ее муж. – Сейчас Кора, наверное, уже спит. Вон там, за парком. Это слишком далеко. Ее не дозовешься простым позвякиванием колокольчика. Я слишком долго был холостяком, поэтому не подумал, что вам может что-то потребоваться, и отпустил слуг домой сразу после обеда. В доме остался только дворецкий. Думаю, Кингстон не справится с обязанностями горничной. – Джефф озорно улыбнулся и заглянул в глаза жены. – Увы, любовь моя, боюсь, кроме меня, в вашем будуаре не будет никого, кто мог бы вам помочь.

Казалось, Рейлин серьезно обдумывает его ответ. Своей изящной рукой она коснулась его лица.

– Я помню, как просила дать мне какое-то время, чтобы лучше вас узнать, прежде чем мы разделим ложе. Я просто не знала, что ваши поцелуи заставят меня так скоро изменить решение.

Джефф впился в Рейлин взглядом.

– И каково ваше желание сейчас, мадам? – выдохнул он, наклоняясь к губам Рейлин. – Вы предпочитаете еще немного остаться здесь и наслаждаться этой божественной ночью? Или вернуться в спальню и приготовиться ко сну?